LITTLE DUTCH LD7034 Instructions For Use Manual Download Page 1

 

 

 

T7034

 

Gebruiksaanwijzing

 

Instruction for use

 

Gebrauchsanleitung

 

Mode d

emploi

 

Instrucciones de uso

 

ES

 

FR

 

DE

 

EN

 

NL

 

LD7034

 

0

-

48

 

M

 

15 kg 

Summary of Contents for LD7034

Page 1: ...T7034 Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso ES FR DE EN NL LD7034 0 48 M 15 kg ...

Page 2: ...ht van 15 kg Om letsel te voorkomen mag het logeerbed niet worden gebruikt voor kin deren die uit het bed kunnen klimmen Het logeerbed is pas klaar voor gebruik als alle vergrendelingmechanismen vergrendeld zijn Controleer dit voor u het logeerbed gaat gebruiken Het logeerbed inclusief de zijdes en bodem moeten volledig zijn uitgeklapt voordat het bedje in gebruik wordt genomen De bovenzijden moet...

Page 3: ...niet in de buurt van een ander product dat een mogelijk gevaar zoals verstikking of verwurging kan veroorzaken zoals koordjes van speelgoed of gordijn jaloezie koordjes etc Het logeerbed mag niet gebruikt worden zonder het basis matras WAARSCHUWING Gebruik alleen de matras die met dit logeerbed wordt verkocht voeg geen tweede matras toe in verband met verstik kingsgevaar WAARSCHUWING Gebruik niet ...

Page 4: ...de rits en verwijder de opbergtas Zet het logeerbed met de poten op de grond Maak het klittenband los waarmee de basis matras rondom het frame is bevestigd en haal het basis matras eraf 2 Zet het logeerbed rechtop en spreid de hoeken Traceer de kliksystemen in de bovenste rails Til de kliksystemen horizontaal tot 180 graden omhoog totdat de bovenranden volledig vergrendeld zijn Herhaal dit voor al...

Page 5: ...de bovenste rails te ontgrendelen knijp het kliksysteem onder de stof bij de pijl in a en til deze gelijktijdig iets op en duw dan de rail in een vloeiende beweging naar beneden b Doe dit voor alle zijdes en vouw het bed in 3 Trek de bodem aan het riempje omhoog en zet het bed rechtop 4 Wikkel het basis matras om het logeerbed heen en maak deze vast met klittenband 5 Berg het logeerbed op in de op...

Page 6: ...ge of droogtrommel De bekleding en het frame kunnen worden gereinigd met een vochtige spons met zeep of een zacht schoonmaakmiddel Het basis matras mag met de hand gewassen worden zie waslabel Laat het product vervolgens geheel drogen voordat u het op vouwt en opbergt In sommige klimaten kunnen de onderdelen worden aangetast door schimmel Om dit te voorkomen dient u het product niet op te vouwen o...

Page 7: ...ng of waarde van het product niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie Bij beschadiging door overbelasting of verkeerd inklappen vervalt de garantie Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode dient u het complete product met uw aankoopbewijs terug te brengen bij de winkel waar het product aangekocht is De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en...

Page 8: ... folding and unfolding required The use of this travel cot is for children with maximum weight up to 15 kg To prevent injury from falls the travel cot shall no longer be used when the child is able to climb out of the travel cot This travel cot is ready for use only when the locking mechanisms are engaged and check that they are fully engaged before using the travel cot Your travel cot including s...

Page 9: ...travel cot close to another product which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation e g strings blind curtain cords etc The travel cot shall not be used without the mattress base WARNING Only use the mattress sold with this cot do not add a second mattress on this one suffocation hazards WARNING Do not use more than one mattress in the travel cot To avoid suffoca...

Page 10: ...material away from babies and children to prevent suffocation TO OPEN 1 Unzip and remove carry bag play from travel cot release Velcro button away and take mattress base 2 Stand travel cot up spreading corners Locate top rail locks Lift locks horizontal to 180 until top rails are fully locked Repeat for all four sides Note locks are inside fabric covering Keep bottom pad strap above half height of...

Page 11: ... have to lift up and push the button under the fabric near the arrow at once a and then you have to bring down the top rail correctly in one movement b Repeat for all rails and fold 3 Pull fully bottom strap and gather four stands to centre 4 Wrap travel cot with mattress base Fasten Velcro button 5 Put travel cot into carry bag 1 3 45 1 22 4 ...

Page 12: ...f rust Do not dry clean or use bleach Do not machine wash tumble or spin dry Fabric and frame may be cleaned using a damp sponge with soap or mild detergent The mattress can be washed by hand see washing label Allow it to dry completely before folding or storing it away In some climates the parts may be affected by mould and mildew To help prevent this occurring do not fold or store the product if...

Page 13: ... normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the product Damages caused by overloading or wrong folding are not granted To obtain service within the guarantee period hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought The warranty applies only to the first owner and is not transferable Designed by ...

Page 14: ...nklappen des Reisebett erforderlich durch Erwachsene Dieses Reisebett ist nur für Kinder bis zu einem Gewicht von 15 kg geeignet Um Verletzungen durch Fallen zu verhindern das Reisebett nicht mehr verwenden wenn das Kind hinausklettern kann Das Reisebett ist gebrauchsfertig wenn die Schließmechanismen eingerastet sind Vor Gebrauch des ausklappbaren Betts sorgfältig prüfen ob sie vollstän dig einge...

Page 15: ... Lassen Sie keine Gegenstände im Bettchen oder in die Nahe vom Bettchen und fügen Sie kleine Polsterungen am Innern des Reisebettes hinzu die eine Erstickungs und oder Erdrosselungsgefahr für das Kind darstellen könnten Das Reisebett sollte nicht ohne das Untermatratze verwendet werden ACHTUNG Verwenden Sie nur die Matratze die mit diesem Reisebett verkauft wird fügen Sie keine zweite Matratze auf...

Page 16: ...ngsgefahr zu vermeiden ÖFFNEN 1 Öffnen Sie den Reißverschluss des Tragetasche und nehmen Sie das Reisebett heraus lösen Sie den Klettverschluss und entnehmen Sie die Matratze 2 Stellen Sie das Reisebett auf drücken Sie die Ecken heraus Ras ten Sie die oberen Schienenverschlüsse ein Drehen Sie die Verschlüsse horizontal zum 180 bis die Schienen vollständig einrasten Wiederholen Sie den Vorgang für ...

Page 17: ...der Nähe der Pfeil auf a gleichzeitig heben Sie Schiene leicht an und bringen Sie in einer Bewegung die Schiene zu unten b Wiederholen Sie das für alle Schienen und klappen Sie das Reisebett zusammen 3 Ziehen Sie vollständig am Bodenriemen und stellen Sie die vier Füße zum Zentrie ren zusammen 4 Wickeln Sie die Untermatratze um das Reisebett Schließen Sie den Klettverschluss 5 Legen Sie das Reiseb...

Page 18: ...el Das Produkt darf nicht in der Waschmaschine im elektrischen Wäschetrockner oder in der Wäscheschleuder gereinigt bzw getrocknet werden Das Bezug und Verzierungen dürfen mit einem feuchten Schwamm mit Seife oder mit einem milden Lösungsmittel gereinigt werden Die Matratze darf von Hand in Wasser gewaschen werden siehe Waschanleitung Lassen Sie diese Teile anschließe vollständig trocknen bevor Si...

Page 19: ...rstellungsfehlern beruhen Von der Garantie sind ausgenommen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft wo Sie das Gerät gekauft haben Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übert...

Page 20: ...pliage doivent être effectuées uniquement par un adulte Ce lit pliant est conçu pour être utiliser par des enfants á partir de la naissance jusqu au 15 kg Pour éviter toute blessure par chute n utilisez plus le lit si l enfant est capable de grimper dehors Le lit pliant n est prêt à l emploi que lorsque les mécanismes de verrouillage sont enclenchés Vérifiez attentivement qu ils soient entièrement...

Page 21: ...n etc AVERTISSEMENT Ne laissez rien dans le lit pliant ou ne placez pas le lit à proximité d un produit qui ont la capacité de suffocation ou d étranglement comme des cordons de jouets ou de rideaux stores cordons etc Le lit pliant ne peut être utilisé sans le matelas de base AVERTISSEMENT Utiliser uniquement le matelas vendu avec ce lit pliant ne pas y superposer un deuxième matelas risque d étou...

Page 22: ...éviter tout risque de suffocation OUVERTURE 1 Retirez le lit pliant de son sac détachez la bande Velcro et retirez le matelas 2 Dressez le lit pliant et étendez les angles Localisez les systèmes de verrouillage sur le rail supérieur Poussez les systèmes de verrouillage horizontalement de 180 vers le haut jusqu à ce que les barres supérieures soient entièrement fixes Répétez cette opération pour le...

Page 23: ...ppuyez sur le bouton sous le tissu près de la flèche a et alors vous devez appuyer le rail vers le bas correctement en un seul mouvement b Répétez cette opération pour tous les rails et repliez le lit 3 Tirez le fond à l aide de la sangle et redressez le lit 4 Enroulez le matelas autour du lit pliant et attachez le à l aide de la bande Velcro 5 Rangez le lit pliant dans son sac 3 45 1 22 4 ...

Page 24: ...nant la formation de rouille Ne nettoyez pas à sec ou utilisez de la javel Ne lavez pas à la machine ne séchez pas par culbutage ou par essorage Les revêtements et bords en tissue non amovibles peuvent être nettoyés à l aide d une éponge humide avec du savon ou un détergent doux Le matelas peut être lavé à la mains dans de l eau froide voir tableau de lavage Faites les sécher complètement avant de...

Page 25: ...re échangé Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l usure normale La garantie échoit en cas de surcharge ou de pliage incorrect Pour tout SAV au cours de la période de garantie ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui ci a été acheté La garantie n est valable que pour le premier propriétaire et n est pas cessible Co...

Page 26: ...de montaje plegado y desplegado debe llevarlas a cabo un adulto Esta cuna de viaje diseñada para el uso exclusivo de niños haste un peso máximo de 15 kg Para evitar daños por caídas o sequir utilizando la cuna cuando el niño sea capaz de saltar de la cuna La cuna de viaje está lisa para su uso sólo cuando los mecanismos de bloqueo están aplicados Comprobar detenidamente que están completamente act...

Page 27: ... del niño cordones de chupetes cordones de capucha etc ADVERTENCIA No deje dentro ni cerca de la cuna objetos como por ejemplo cuerdas o cintas de cortinas o persianas que puedan servir como punto de apoyo o dar lugar a riesgo de ahogamiento o estrangulación La cunja de viaje no se debe utilizar sin el colchón basico ADVERTENCIA Utilice solamente el colchón que se vendió junto con la cuna no añada...

Page 28: ...etire el colchón 2 Coloque la cuna en sentido vertical desplegando las esquinas Localice los elementos de bloqueo de las barras superiores Levante los elementos de bloqueo colocándolos horizontalmente a un ángulo de 180 Las barras superiores deben quedar perfectamente bloqueadas Repita esta operación en los cuatro laterales Nota los elementos de bloqueo se encuentran dentro de la cubierta de tela ...

Page 29: ... bóton debajo del tejido cerca de la flecha a al mismo tiempo y empuje hacia abajo la barra superior correctamente en un solo movimiento Repita esta operación para todos barras y plegar la cuna b 3 Tire firmemente del mango del eje central para reunir las cuatro patas en el centro 4 Coloque el colchón envolviendo la cuna Cierre la tira de velcro 5 Meta la cuna en la bolsa de transporte 3 45 1 22 4...

Page 30: ...car en secadora ni centrifugar salvo que se indique lo contrario en la etiqueta de instrucciones de lavado del producto Las cubiertas de tela y ribetes fijos pueden limpiarse con una esponja húmeda con jabón o un detergente suave El colchón se puede lavar a mano en agua véase la etiqueta de lavado Dejar secar completamente antes de doblar o guarder el producto En algunos climas las cubiertas y rib...

Page 31: ...nificativa en el funcionamiento o el valor del artículo no están cubiertos por la garantía En caso de que el artículo resulte dañado por sobrecarga o cierre incorrecto la garantía quedará anulada Para poder hacer uso de nuestro servicio dentro del período de garantía debe devolver el artículo completo junto con el justificante de compra a la tienda donde lo compró La garantía es válida únicamente ...

Page 32: ...Copyright Top Mark B V 2017 2020 LD7034 09 20 ...

Reviews: