background image

‑ 53 ‑

IT

Installazione per Gruppo I (9-18kg) tramite le cinture di sicurezza

Il seggiolino deve essere installato rivolto in avanti rispetto il senso di marcia. 
Posizionare il seggiolino sul sedile dell’auto in modo che il suo schienale sia adiacente 

allo schienale del divano. Tirare la cintura di sicurezza. Trascinare la cintura di 

sicurezza sul retro dello schienale utilizzando le guide contrassegnate (tra il telaio 
e il rivestimento del seggiolino), estrarre la cintura dall’altro lato del seggiolino 
e bloccarla fissandola nella fibbia della cintura di sicurezza. Serrare la cintura e 
verificare che il sedile sia saldamente montato. Se è allentato, serrare nuovamente 
la cintura (fig. 22.1-22.3). Aprire le cinture di sicurezza, quindi inserire correttamente 
il bambino nel seggiolino. Piegare le due parti della fibbia metallica insieme. Inserire 
le due parti della fibbia metallica nella staffa. Quando si sente un clic, la cintura 
si blocca. Accertarsi che la cintura sia bloccata correttamente. Tirare il regolatore 
delle cinture di sicurezza per stringere le cinture di sicurezza. Più le cinture sono 
strette sul corpo del bambino, migliore è la protezione che garantirà (fig. 22.4-22.8).
Fig. 23 - Il seggiolino può essere regolato in posizione 1, 2 o 3.

Installazione per il Gruppi II e III (15-36 kg) con ISOFIX

Togliere le cinture di sicurezza (vedi istruzioni sotto). In questa posizione, il 
seggiolino deve essere rivolto in avanti rispetto il senso di marcia e gli attacchi 
ISOFIX (come descritto sopra) devono essere regolati di conseguenza. Installare 
il seggiolino secondo le istruzioni di montaggio ISOFIX sopra descritte. Mettere il 
bambino nel seggiolino. Regolare l’altezza del poggiatesta (istruzioni di cui sopra). 
Passare la cintura di sicurezza davanti al seggiolino. Fissare la fibbia della cintura 
nella fibbia e posizionare la cintura subaddominale nelle guide inferiori (a livello dei 
fianchi del bambino). Tirare la parte superiore della cintura toracica attraverso le 

guide nel poggiatesta dal lato dell’arrotolatore della cintura di sicurezza. Accertarsi 

che la cintura sia nella guida della cintura e non sia attorcigliata. Serrare la cintura 
tirando la parte toracica verso l’arrotolatore una cintura. Assicurarsi che la cintura 
toracica passi attraverso il centro della clavicola del bambino. Se la cintura è troppo 
vicina al collo del bambino, regolare nuovamente l’altezza del poggiatesta (fig. 24).

Installazione per il Gruppo II e III (15-36kg) tramite le cinture 

di sicurezza

Togliere le cinture di sicurezza (vedi istruzioni sotto). In questa posizione, il seggiolino 
deve essere rivolto in avanti rispetto il senso di marcia. Posizionare il seggiolino per 

Summary of Contents for sander

Page 1: ...utostoeltje Automobilin k dut D tsk autoseda ka Aut s gyermek l s Scaun auto pentru copii www lionelo com Manual de usuario Handleiding Naudojimo instrukcija N vod k obsluze Haszn lati utas t s Manual...

Page 2: ...2 4 2 1 3 A B C D E F G H O N M L K J I...

Page 3: ...3 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7...

Page 4: ...4 8 9a 9b 10 11 12 14 13...

Page 5: ...5 15 17 16...

Page 6: ...6 KLIK 3 2 1 4 4 5 6 7 18 19 20...

Page 7: ...7 KLIK 3 2 1 4 21 23 22 1 1 4 7 8 5 6 2 2 3 3...

Page 8: ...8 2 1 25 24 26 28 27...

Page 9: ...When used as a semi universal category groups 0 I II III This child restraint is classified for use in the semi universal category and is suitable for mounting on the seats of the following cars CAR F...

Page 10: ...system is present Warnings The hard parts and plastic parts of the child restraint must be placed and installed in such a way that under normal conditions of use of the vehicle they cannot be trapped...

Page 11: ...lative to the main load bearing points contact the child restraint system manufacturer ForinstallationwithISOFIX refertothevehiclemanufacturer soperatinginstructions Description fig 3 4 A Headrest B B...

Page 12: ...X connector are red it means that the seat has been badly attached Mount the safety seat again Pull the seat firmly to make sure that it is properly attached fig 7 TOP TETHER upper strap attachment Th...

Page 13: ...HEIGHT Press a button located in the rear part of the backrest and lift or drop the headrest to a desired position Remember that the child s head must always be in the center of the headrest fig 15 A...

Page 14: ...elt has been locked properly Push belt adjustment to tighten harness of the safety belts If belts fit a child tight the protection is fully guaranteed fig 18 See fig 19 The position of the safety Inst...

Page 15: ...ackrest fits the backrest of the seat tight Pull the safety belt Pull through the safety belt in the back of the backrest with marked guides between a frame and the safety seat cover pull out a belt o...

Page 16: ...he car belt retractor side Make sure the belt is in the belt guide and is not twisted Fasten the belt by pulling its breast part towards the belt retractor Make sure the harness belt goes through the...

Page 17: ...e li producent pojazdu o wiadczy w instrukcji obs ugi pojazdu e pojazd ten nadaje si do instalacji urz dzenia przytrzymuj cego dla dzieci kategorii uniwersalne dla tej grupy wiekowej To urz dzenie prz...

Page 18: ...zastosowania w pojazdach wyposa onych w systemy kotwiczenia ISOFIX 2 Pasujeonodopojazd wzpozycjamizatwierdzonymijakopozycjeISOFIX zgodnie zinstrukcj obs ugipojazdu wzale no ciodkategoriifotelikadladzi...

Page 19: ...h element w bez zgody w a ciwych organ w Nieprzestrzeganie instrukcji dostarczonej przez producenta mo e stwarza niebezpiecze stwo dla u ytkownika Chro fotelik przed dzia aniem promieni s onecznych W...

Page 20: ...W stosunku do pas w ISOFIX zapewnia sztywniejsze zamocowanie co przek ada si na wy sze bezpiecze stwo Fotelik jest wyposa ony w system mocowania ISOFIX w tym dwa z cza ISOFIX na dole i g rny pas TOP...

Page 21: ...baga nika kt ra znajduje si za tylnymi siedzeniami B Mocowanie do pod ogi baga nika kt ra znajduje si za tylnymi siedzeniami C Mocowanie tu pod siedzeniami pojazdu trzeba po o y siedzenia aby znale za...

Page 22: ...ych pas w bezpiecze stwa powinny znajdowa si tu nad ramionami dziecka Aby dopasowa ich wysoko odblokuj zapi cie pas w bezpiecze stwa Wyci gnij sprz czk z pas w bezpiecze stwa z ty u fotelika Wyci gnij...

Page 23: ...piecze stwa fotelika Im cia niej pasy b d przylega y do cia a dziecka tym lepsz ochron zapewni rys 18 Patrz rys 19 Fotelik musi by ustawiony w pozycji 4 Instalacja dla Grupy 0 0 13kg za pomoc pas w Ch...

Page 24: ...omoc pas w bezpiecze stwa Fotelik powinien by zamontowany przodem do kierunku jazdy Postaw fotelik na fotelu samochodowym tak aby jego oparcie przylega o do oparcia kanapy Poci gnij pas bezpiecze stwa...

Page 25: ...ylega o do oparcia kanapy Umie dziecko w foteliku Ustaw odpowiedni wysoko zag wka instrukcja powy ej Przeprowad pas samochodowy z przodu fotelika Zapnij klamr pas w w sprz czce i u pas biodrowy w doln...

Page 26: ...n 0 I II III HINWEIS DieKinderr ckhalteeinrichtunggeh rtzudenKategorien universal Zugelassengem UN Regelung Nr 44 nderungsserie 04 f r den allgemeinen Fahrzeuggebrauch und zum Einbau in die meisten Au...

Page 27: ...System f r Gruppe 0 1 Dies ist ein ISOFIX KINDERSICHERUNGSSYSTEM Es ist gem der nderungsserie UN Regelung Nr 44 04 f r den allgemeinen Gebrauch an Fahrzeugen mit ISOFIX Verankerungen zugelassen 2 Es...

Page 28: ...cht verdreht sein Stellen Sie sicher dass die Beckengurte niedrig sind damit das Becken festgehalten wird Wenn das Ger t bei einem Unfall starken Belastungen ausgesetzt war muss es ausgetauscht werden...

Page 29: ...f r die Kindersitze an den Autositzen Das ISOFIX System besteht aus zwei Griffen die sich zwischen Sitzen und der R cklehne des Sitzes befinden Diese Griffe werden direkt an der Konstruktion des Fahr...

Page 30: ...sitz Abb 7 System der Montage des oberen TOP TETHER Gurts Die Verwendung des oberen Gurts verbessert die Befestigungskraft aber ist nicht f r alle Fahrzeugtypen geeignet darunter auch manche Fahrzeuge...

Page 31: ...des Kindersitzes schieben Sie ihn in Richtung des Autositzes Dr cken Sie den Knopf zum Einstellen der ISOFIX Halterung um die Befestigung zu l sen Abb 12 PASSEN SIE DEN SITZ AM KIND AN VERSTELLUNG DER...

Page 32: ...lgurt um die Schultergurte anzuspannen Pr fen Sie ob die Sicherheitsgurtpolster sich auf die Schulter des Kindes befinden Sie k nnen die Sicherheitsgurte demontieren wenn das Gewicht des Kindes 15 kg...

Page 33: ...ziehen Sie sie in Richtung den B gel des Sicherheitsgurts Ziehen sie stark den Diagonal und Beckengurt Abb 20 6 befestigen Sie die Verriegelung des Gurtes an den schr gen Sicherheitsgurt Pr fen Sie ob...

Page 34: ...e richtige H he der Kopfst tze ein Anleitung finden Sie oben F hren Sie den Autosicherheitsgurt vorne am Kindersitz durch Verriegeln Sie die Schnalle der Gurte in Klammer und platzieren Sie den Becken...

Page 35: ...itzes und enden mit der Kopfst tze Abb 27 Reinigen Bitte die nat rlichen Reinigungsmittel und warmes Wasser unter 30 C verwenden Nicht in der Waschmaschine waschen Nicht schleudern und nicht auswringe...

Page 36: ...36 RU 0 I II III 3 16 ISOFIX 0 1 ISOFIX 44 04 ISOFIX...

Page 37: ...37 RU 2 ISOFIX 3 ISOFIX 0 E help lionelo com BrandLine Group Sp A Kr glewskiego 1 61 248 1 a 3 9...

Page 38: ...38 RU ISOFIX...

Page 39: ...U 3 4 A B C D E F G H ISOFIX I TOP TETHER J K 5 L M ISOFIX N ISO FIX O ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX TOP TETHER ISOFIX ISOFIX ISOFIX 5 1 5 3 ISOFIX 5 4 5 5 ISOFIX 5 6 ISOFIX 5 7 ISO...

Page 40: ...40 RU ISOFIX 7 TOP TETHER ISOFIX 8 A B C D ISOFIX TOPTETHER 9a 9b ISOFIX TOP TETHER 10 11...

Page 41: ...41 RU ISOFIX 11 13 14 15 5 5 16 5...

Page 42: ...42 RU 5 15 1 17 0 0 13 4 ISOFIX 1 3 TOP TETHER 5 18 19 4 0 0 13 20 1 20 2 20 3 20 4 20 5 20 6 20 7...

Page 43: ...43 RU I 9 18 ISOFIX ISOFIX 21 1 8 ISOFIX 22 1 22 3 22 4 22 8 I 9 18 22 1 22 3 22 4 22 8 23 1 2 3...

Page 44: ...44 RU II III 15 36 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 3 24 II III 15 36 3...

Page 45: ...45 RU 24 25 1 5 26 5 27 30 0 28 ECE R44 04...

Page 46: ...n caso di dubbio consultare il produttore o il rivenditore del dispositivo Se utilizzato come categoria semi universale gruppi 0 I II III Questo sistema di ritenuta per bambini classificato per l uso...

Page 47: ...a Montaggio corretto e non corretto del seggiolino fug 2 Posizione non corretta Pu essere utilizzato con un sistema di cinture a 3 punti Pu essere montato solo quando presente un sistema di cinture a...

Page 48: ...ndo si utilizza il dispositivo Conservalo nell auto in cui montato il prodotto Non utilizzare punti di contatto portanti diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul sistema di ri...

Page 49: ...raggio in plastica fornite con il sedile fig 5 6 Infila le guide nello spazio tra lo schienale e il sedile e agganciare la sua l estremit con l ancoraggio ISOFIX fig 5 7 I due clic indicano il corrett...

Page 50: ...perto significa che il sedile troppo allentato o fissato in modo errato Migliorare l installazione fig 9a 9b Smontaggio degli attacchi ISOFIX e della cintura superiore TOP TETHER Premere il pulsante d...

Page 51: ...ca prima di fissare il bambino nel seggiolino Le cinture non devono essere regolate troppo strette o troppo allentate Per regolare la tensione della cintura il bambino deve trovarsi nel seggiolino ins...

Page 52: ...sente un chiaro click fig 20 5 Serrare le cinture di sicurezza tirando verso l anello della cintura di sicurezza Tirare saldamente la cintura diagonale e quella dei fianchi fig 20 6 fissare il disposi...

Page 53: ...izione 1 2 o 3 Installazione per il Gruppi II e III 15 36 kg con ISOFIX Togliere le cinture di sicurezza vedi istruzioni sotto In questa posizione il seggiolino deve essere rivolto in avanti rispetto...

Page 54: ...a a 5 punti Allentare il pi possibile le cinture e aprire la fibbia dell imbracatura Estrarre la fibbia dalle cinture di sicurezza sul retro del seggiolino Estrarre le cinture delle spalle dal seggiol...

Page 55: ...s d une telle information En cas de doutes veuillez contacter le fabricant ou le vendeur de d tail du dispositif Pendant l utilisation en tant que cat gorie demi universel Groupes 0 I II III Ce dispo...

Page 56: ...adresse help lionelo com Avant d utiliser le si ge auto b b pour la premi re fois lisez attentivement ce mode d emploi Un usage inappropri du produit peut mettre la vie de l enfant en danger Producteu...

Page 57: ...laissez jamais l enfant sans surveillance dans le dispositif de retenue Le bagage et d autres objets qui peuvent causer des blessures corporelles en cas d accident devraient tre s curis s N utilisez...

Page 58: ...rieure TOP TETHER Mettez les fixations ISOFIX du si ge auto dans un endroit appropri le si ge auto peut tre install dans le sens de la route ou dos de la route cette fin tirez et maintenez le bouton...

Page 59: ...s du syst me de fixation ISOFIX ont t bien install s Appuyez le bouton de r glage sur le connecteur sup rieur faites sortir la sangle TOP TETHER tout en veillant ce que sa longueur soit suffisante l a...

Page 60: ...uelle vous voudrez installer les sangles et passez les par les fentes appropri es Passez les deux sangles des courroies du si ge auto dans un connecteur qui se trouve l arri re du si ge auto Terminez...

Page 61: ...tallation pour le Groupe 0 0 13kg l aide des ceintures Prenez le levier rouge sur le front du si ge auto et ramenez le si ge auto la position compl tement abaiss e Fig 20 1 Le si ge auto doit tre comp...

Page 62: ...urit Le si ge auto devrait tre install dans le sens de la route Mettez le si ge auto sur le si ge dev hicule de mani re que son dossieradosse au dossierde la banquette Tirez la ceinturedes curit Faite...

Page 63: ...e position le si ge auto doit tre plac dans le sens de la route Mettez le si ge auto sur le si ge de v hicule de mani re que son dossier adosse au dossier de la banquette Installez l enfant dans le si...

Page 64: ...r pond aux exigences de la norme ECE R44 Les photos sont caract re informatif l apparence r elle des produits peut varier de celle pr sent e sur les photos ES Informaci n Cuando se utiliza como categ...

Page 65: ...cante o el vendedor del dispositivo Solo ser apto para su instalaci n si los veh culos homologados est n equipados con cinturones de seguridad de tres puntos y retractor que hayan obtenido la homologa...

Page 66: ...entos equipados con airbags El sistema de retenci n orientado a contramarcha solo se puede instalar si el ni o pesa menos de 9 kg Los cinturones que sujetan el sistema de retenci n al veh culo deben e...

Page 67: ...Al instalar con ISOFIX consulte el manual de funcionamiento del fabricante del veh culo Descripci n Fig 3 4 A Reposacabezas B Gu a de cintur n C Cubierta para el cintur n D Cintur n de seguridad E Heb...

Page 68: ...solo correas fig 6 ADVERTENCIA Si los indicadores del conector ISOFIX son rojos la silla no est colocada correctamente Instala la silla nuevamente Tira firmemente de la silla para asegurarse de que es...

Page 69: ...e la silla en ambos lados empuja la silla hacia el asiento Presiona el bot n de ajuste del anclaje ISOFIX para desengancharlo Fig 12 ADAPTAR LA SILLA AL NI O AJUSTE DE LA POSICI N DEL RESPALDO La sill...

Page 70: ...posici n de ajuste En esta posici n de la silla el respaldo debe estar lo m s inclinado posible La silla debe instalarse a contramarcha Para ello desliza las gu as ISOFIX hacia el frente de la silla i...

Page 71: ...instrucciones de montaje ISOFIX descritas anteriormente Aseg rate de que la silla est presionada firmemente contra el respaldo del asiento del coche Tira del cintur n de seguridad Pasa el cintur n de...

Page 72: ...or de la marcha Ajusta los soportes ISOFIX como se describe arriba Instala la silla de acuerdo con las instrucciones de montaje ISOFIX descritas anteriormente Coloca al beb en la silla Ajusta el repos...

Page 73: ...omo sea posible y abre la hebilla del arn s Saca la hebilla de los cinturones de seguridad en la parte posterior de la silla Tira de los tirantes de la silla Saca la correa de la entrepierna de la heb...

Page 74: ...geval van twijfel de fabrikant van het kinderbeveiligingssysteem of de verkoper Bij gebruik als categorie semi universeel groep 0 I II III Dit kinderbeveiligingssysteem is geclassificeerd voor gebrui...

Page 75: ...gen Fabrikant BrandLine Group Sp z o o ul A Kr glewskiego 1 61 248 Pozna Polen Correcte en onjuiste installatie van het stoeltje afb 2 Foute positie Kan worden gebruikt met een driepuntsgordelsysteem...

Page 76: ...nbevolen bekleding aangezien deze een integrerend deel van het apparaat vormt dat de werking ervan be nvloedt Bewaar de gebruikershandleiding van het stoeltje Bewaar hem in de auto waarin het autostoe...

Page 77: ...de grijze ISOFIXverstelknop om de geleiders volledig uit te schuiven Herhaal dit aan de andere kant afb 5 4 5 Als uw auto niet standaard is uitgerust met ISOFIX verankeringsgeleiders gebruik dan de t...

Page 78: ...het uiteinde van de bovenste gordel om het stoetje tegen de stoel aan te drukken Er is een groen vinkje op de bovenste regelaar dit betekent dat de installatie van de bovenste gordel met succes is vol...

Page 79: ...hoe beter ze zullen beschermen Er moet ruimte zijn voor twee volwassen vingers tussen de gordels en het kind Dikke kleding zoals jassen kunt u het beste uittrekken voordat u uw kind in het stoeltje va...

Page 80: ...er het inlegstukje Breng in de tussentijd de diagonale gordel door de gordelgeleider naar de rugleuning van het stoeltje afb 20 4 Controleer en zorg ervoor dat de gordel niet wordt verdraaid Steek de...

Page 81: ...et gordelslot Span de gordel en zorg ervoor dat het autostoeltje stevig is ge nstalleerd Als de gordel los is moet deze weer worden aangetrokken Afb 21 1 21 3 Leg de veiligheidsgordels aan de zijkante...

Page 82: ...ek het bovenste deel van de borstgordel door de geleiders in de hoofdsteun vanaf de zijkant van het oprolmechanismevan de autogordel Zorg ervoordat de riem in de riemgeleiderzit en niet gedraaid is Tr...

Page 83: ...aisykl Nr 44 04 serijos pakeitimus skirtas bendram naudojimui transporto priemon se ir tinka montuoti daugelyje automobili s dyni Teisingai sumontuoti galima jei transporto priemon s gamintojas transp...

Page 84: ...ta kaip ISOFIX pad tis kaip nurodyta transportopriemon svadove priklausomainuovaikos dyn skategorijosirtvirtinimodetali 3 Svorio grup ir ISOFIX dyd io klas kuriai prietaisas skirtas 0 E klas Gerbiamas...

Page 85: ...e Baga asirkitipana sdaiktaiturib tipritvirtintitaip kadsusid rimometunesusi eistum te Nenaudokite automobilin s k dut s be apmu al Negalima apmu alo pakeisti kitu nei rekomenduoja gamintojas nes tai...

Page 86: ...iavimo mygtuk Pakartokite veiksm kitoje pus je 5 4 5 pav Jei J s automobilyje standarti kai n ra ISOFIX kreipikli naudokite du plastikinius b gelius pridedamus prie k dut s pav ki kite b gelius tarp t...

Page 87: ...ai baigtas Jei alios ym s ant vir utinio reguliatoriaus nematote arba ji yra u dengta tai rei kia kad k dut yra per laisva arba netinkamai pritvirtinta Reikia pataisyti surinkim 9a 9b pav ISOFIX spaus...

Page 88: ...r us galite nuimti jei J s vaikas sveria daugiau nei 15 kg arba yra auk tesnis nei 1 metras 17 pav Montavimas 0 Grupei 0 13 kg naudojant ISOFIX Nustatykite atlo labiausiai pasvirusi pad t 4 reguliavim...

Page 89: ...oje k dut s pus je ir u fiksuokite j pritvirtindami prie automobilio saugos dir o sagties Priver kite saugos dir ir patikrinkite ar k dut tvirtai pritvirtinta Jei jis laisvas dar kart priver kite dir...

Page 90: ...raukiklio sitikinkite kad kr tin s dir as yra vir J s vaiko raktikaulio centro Jei saugos dir as yra per arti J s vaiko kaklo dar kart sureguliuokite galvos atramos auk t 24 pav Montavimas II ir III G...

Page 91: ...kalo pavir i arba kempin 28 pav Stov valykite dr gna luoste ir nat raliais plovikliais Gaminys atitinka ECE R44 04 standarto reikalavimus Nuotraukos skirtos tik iliustracijai tikroji gamini i vaizda g...

Page 92: ...vena t bodov mi bezpe nostn mi p sy s nav je em kter z skal homologaci v souladu s p edpisem OSN 16 nebo jin mi ekvivalentn mi normami Informace o syst mu ISOFIX pro skupinu 0 1 Toto je D TSK Z DR N S...

Page 93: ...us b t napjat p sy p idr uj c d t mus odpov dat postav d t te a nemohou b t zkroucen Ujist te se e jsou bedern p sy um st ny tak n zko aby byla p nevn oblast pevn dr ena Pokud bylo za zen p i nehod vy...

Page 94: ...staven ISOFIX O Ramena ISOFIX Upev ovac syst m ISOFIX ISOFIX je syst m pro upevn n d tsk ch autoseda ek k sedadl m ve vozidle Syst m ISOFIX se skl d ze dvou dr k kter se nach z mezi sedac st a op radl...

Page 95: ...je up nac s lu ale nen vhodn pro v echna vozidla v etn n kter ch vozidel vybaven ch konektory ISOFIX Mont n poloha se bude li it v z vislosti na vozidle P ipojen horn ho p su k upev ovac m bod m obr 8...

Page 96: ...TAVEN POLOHY OP RADLA Autoseda ka m 4stup ov nastaven sklonu op radla Pomoc vol c p ky nach zej c se na p edn stran autoseda ky zm te polohu op radla obr 13 14 NASTAVEN V KY OP RKY HLAVY Stiskn te tla...

Page 97: ...posu te vod tka ISOFIX k p edn sti autoseda ky n vod v e obr 18 Namontujte autoseda ku v souladu s v e uveden m n vodem pro mont syst mu ISOFIX Namontujte horn p s TOP TETHER podle v e uveden ch poky...

Page 98: ...bezpe nostn p s a zkontrolujte zda je autoseda ka pevn p ipevn no Pokud je uvoln n znovu p s napn te obr 22 1 22 3 Rozlo te bezpe nostn p sy autoseda ky n sledn spr vn um st te d t do autoseda ky Slo...

Page 99: ...jist te se e se p s nach z ve vod tku p su a nen p ekroucen Napn te p s zata en m za jeho hrudn st sm rem k nav je i p su Ujist te se e hrudn p s proch z st edem kl n kosti d t te Pokud je bezpe nostn...

Page 100: ...Pou vejte p rodn ist c prost edky a teplou vodu pod 30 C Neperte v pra ce Ne d mat a nema kat Pozn mka Nadm rn drhnut m e po kodit povrch potahu nebo houby obr 28 R m ist te vlhk m had kem a p rodn m...

Page 101: ...dellek l seire is felszerelhet K ts g eset n forduljon a berendez s gy rt j hoz vagy kiskeresked j hez Csak akkor alkalmas ha a j v hagyott j rm veket az ENSZ 16 sz el r sa vagy m s egyen rt k szabv n...

Page 102: ...i rendszer csak akkor szerelhet h trafel n z helyzetbe ha a gyermek s lya 9 kg n l kisebb A gyermekbiztons gi rendszert a j rm h z r gz t hevedereknek feszesnek kell lenni k a gyermekbiztons gi rendsz...

Page 103: ...3 4 bra A Fejt mla B vvezet C vv d D Biztons gi v E vcsat F Be ll t heveder G Poz ci v lt kar H ISOFIX reteszel s I Gyermek l s h z J Fels v Top tether K tpontos biztons gi v L A biztons gi vek csatl...

Page 104: ...s nem megfelel en lett beszerelve Szerelje be az l st jra H zza meg er sen az l st hogy meggy z dj n a helyes r gz t sr l 7 bra Fels vr gz t rendszer TOP TETHER A fels heveder haszn lata jelent sen me...

Page 105: ...FIX tart be ll t si gombj t a r gz t s kiold s hoz 12 bra IGAZ TSA AZ L ST A GYERMEKHEZ A H TT MLA BE LL T SA A gyermek l s 4 fokozat h tt mla d l ssz ggel rendelkezik A h tt mla helyzet nek megv ltoz...

Page 106: ...yermek l s elej re fenti utas t s 18 bra Szerelje be az gyermek l st a fent le rt ISOFIX szerel si utas t soknak megfelel en Szerelje be a TOP TETHER fels vet a fent le rtak szerint Nyomja meg a piros...

Page 107: ...yermek l s biztons gi veit majd helyezze a gyermeket megfelel en az aut s l sbe Hajtsa ssze a f mbilincs k t r sz t Helyezze be a f m bilincs k t darabj t a tart ba Kattan st hallva az v z rva van Gy...

Page 108: ...zt az vvisszah z fel h zva Gy z dj n meg arr l hogy a mellkas sz j a gyermek kulcscsontj nak k zep n fut e t Ha az v t l k zel van a gyermek nyak hoz ll tsa be jra a fejt mla magass g t 24 bra Beszere...

Page 109: ...30 C alatt Ne mossa mos g pben Ne centrifug lja s ne csavarja ki Figyelem A t lzott s rol s k ros thatja a burkolat vagy a szivacs fel let t 28 bra A keretet nedves ruh val term szetes tiszt t szerek...

Page 110: ...ru instalarea pe scaunele altor modele de ma ini Dac ave i dubii consulta i produc torul sau comerciantul cu am nuntul al dispozitivului Potrivit pentru instalare numai dac vehiculele omologate sunt e...

Page 111: ...trebuie pozi ionate i instalate astfel nc t n condi ii normale de func ionare ale vehiculului s nu poat fi prinse de scaunul sau u a glisant a vehiculului Pentru instalarea orientat spre spate Nu inst...

Page 112: ...u copii Dac nu ave i nicio ndoial cu privire la pozi ia cataramei centurii de siguran pentru adul i n raport cu punctele de contact principale purt toare de sarcin contacta i produc torul sistemului d...

Page 113: ...i vor nsemna c scaunul este instalat corect iar marcajele de l ng sistemul ISOFIX i vor schimba culoarea de la ro u la verde Posibilitatea de montare a scaunului auto cu spatele n direc ia de circula...

Page 114: ...ontareaclemelorISOFIX iacenturiisuperioareTOPTETHER Ap sa i butonul de reglare superior al centurii i sl bi i centura Ap sa i cap tul elastic de pe c rligul superior al centurei i desface i c rligul s...

Page 115: ...retelele Asigura i v c tampoanele centurii sunt a ezate pe umerii copilului dvs Pute i scoate centurile de siguran dac copilul dvs c nt re te mai mult de 15 kg sau are o n l ime de peste 1 metru fig 1...

Page 116: ...aunului consulta i instruc iunile de mai sus Scaunul trebuie s fie n pozi ia ezut fig 21 1 Instala i scaunul n conformitate cu instruc iunile de instalare ISOFIX descrise mai sus Asigura i v c scaunul...

Page 117: ...le ISOFIX a a cum este descris mai sus Instala i scaunul n conformitate cu instruc iunile de instalare ISOFIX descrise mai sus A eza i copilul pe scaunul auto Regla i tetiera la n l imea corect consul...

Page 118: ...de siguran pe spatele scaunului Trage i centurile de um r din scaun Trage i centura dintre picioare din catarama metalic sub baza scaunului trage i ntreaga centur dintre picioare cu catarama din desc...

Page 119: ...n je Podrobn z ru n podm nky jsou k dispozici na webov ch str nk ch A r szletes garanci lis felt telek el rhet k a weboldalon Condi ii detaliate de garan ie sunt disponibile pe site www lionelo com Th...

Page 120: ...www lionelo com...

Reviews: