background image

40

01

ROTAPULS

Incremental encoders

Series

I58 • I58S • I58SK • MI58 • MI58S • I65 • IT65

 More info at www.lika.biz 

Warning

: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).

Attenzione

: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).

Achtung

: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).

Atención

: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).

Attention

: les codeurs avec code de commande terminant en “/Sxxx” peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).

EN

Mounting instructions

IT

Istruzioni di montaggio

DE

Montagehinweise

Mount the flexible coupling 

1

 on the encoder shaft;

fix the encoder either to the flange 

2

 or to the mounting bell by means of the

screws 

3

;

mount the flexible coupling  

1

  on the motor shaft, then secure either the

flange 

2

 to the support or the mounting bell to the motor;

make   sure   the   misalignment   tolerances   of   the   flexible   coupling  

1

  are

respected.

Fissare il giunto elastico 

1

 all'encoder;

fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 

2

 o alla campana utilizzando le viti 

3

;

fissare il giunto elastico  

1

 al motore, poi fissare la flangia 

2

 al supporto o la

campana al motore;

assicurarsi che le tolleranze di disallineamento ammesse dal giunto elastico  

1

siano rispettate.

Die Kupplung 

1

 auf den Geber montieren;

Geber   mit   dem   Flansch  

2

  bzw.   der   Montageglocke   mittels   Schrauben  

3

verschrauben;

die Kupplung  

1

  auf die Motorwelle montieren und den Flansch  

2

  auf seiner

Auflage bzw. die Montageglocke am Motor fixieren;

es muss sichergestellt  sein,  dass  die  zulässigen   Toleranzen  der  Kupplung  

1

eingehalten werden.

ES

Instrucciones de montaje

FR

Instructions de montage

Montar el acoplamiento elástico 

1

 en el eje del encoder;

fijar el encoder a la brida 

2

 (o a la campana) mediante los tornillos 

3

;

montar el acoplamiento elástico 

1

 en el eje del motor, después fijar la brida 

2

al soporte (o la campana al motor);

asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineamento permitidas

por el acoplamiento elástico 

1

.

Monter le joint élastique 

1

 sur l'arbre du codeur;

fixer le codeur à la bride 

2

 (ou à la cloche de montage) au moyen des vis 

3

;

monter le  joint élastique  

1

  sur l'arbre du  moteur, puis fixer  la bride  

2

  au

support (ou la cloche de montage au moteur);

s'assurer   que   les   tolérances   de   mauvais   alignement   admises   par   le   joint

élastique 

1

 soient respectées.

I58, I58S, I58SK, I65, MI58, MI58S

I58, I58S, I58SK, I65, MI58, MI58S 

with fixing clamps (order code LKM-386)

a [mm]

b [mm]

c [mm]

d [mm]

a [mm]

b [mm]

c [mm]

d [mm]

I58, MI58

-

42

50 F7

4

I58, MI58

-

50 F7

67

4

I58S, I58SK, MI58S

36 H7

48

-

-

I58S, I58SK, MI58S

36 H7

-

67

-

I65

36 H7

48

-

-

I65

36 H7

-

74

-

IT65

I58S, I58SK, I65 

with mounting bell (order code PF4256)

Electrical connections

* See the order code.
E.g. I58-

L

-1024ZCU

1

...     +Vdc = +5Vdc ±5%

Connector type

male frontal side

maschio lato contatti

Aufsicht Stiftseite

macho lado contactos

mâle côté contacts

Signals

A

/A

B

/B

0

/0

+Vdc *

0Vdc

Shield

AB & AB0 outputs

(5-wire I5 type

cable)

Brown

Marrone

Braun

Marrón
Marron

-

Blue

Blu

Blau
Azul
Bleu

-

White

Bianco

Weiß

Blanco

Blanc

-

Red

Rosso

Rot

Rojo

Rouge

Black

Nero

Schwarz

Negro

Noir

Shield

Schermo

Schirm

Malla

Blindage

MIL 7-pin

A

-

C

-

E

-

G

F

Case

MIL 7-pin

MIL 10-pin

MIL 10-pin

A

B

C

D

E

F

J

I

Case

M12 8-pin

3

4

5

6

7

8

2

1

Case

M23 12-pin

1

2

3

4

5

6

7

8

Case

AB0, /AB0

outputs

(8-wire I8 type

cable)

Yellow

Giallo

Gelb

Amarillo

Jaune

Blue

Blu

Blau
Azul
Bleu

Green

Verde

Grün

Verde

Vert

Orange

Arancione

Orange

Anaranjado

Orange

White

Bianco

Weiß

Blanco

Blanc

Grey

Grigio

Grau

Gris
Gris

Red

Rosso

Rot

Rojo

Rouge

Black

Nero

Schwarz

Negro

Noir

Shield

Schermo

Schirm

Malla

Blindage

M12 8-pin

M23 12-pin

Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en

 absence totale de tension.

Wires not used must be cut at different 

lengths and insulated singularly

Reviews: