Lika Rotacod XAC81 PL Series Mounting Instructions Download Page 1

ROTACOD

ATEX absolute fieldbus encoders

Series

XAC81 PL

XDD file & complete documentation

available for download at www.lika.biz

Warning

: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).

Attenzione

: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).

Achtung

: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).

Atención

: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).

Attention

: les codeurs avec code de commande terminant en “/Sxxx” peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).

EN

Mounting instructions

IT

Istruzioni di montaggio

DE

Montagehinweise

Fasten the fixing plate 

1

 to the encoder using the three M4 screws 

2

 supplied

with the device;

mount the encoder on the motor shaft using the reducing sleeve (if supplied);

avoid forcing the encoder shaft;

fasten the fixing plate  

1

  to the rear of the motor using four M4 cylindrical

head screws 

3

;

fix the collar 

4

 to the encoder shaft.

Fissare la molla di fissaggio 

1

 sull'encoder utilizzando le tre viti M4  

2

 fornite

con il dispositivo;

inserire l'encoder sull'albero del motore utilizzando la boccola di riduzione (se

fornita); evitare sforzi sull'albero encoder;

fissare la molla di fissaggio 

1

 sul retro del motore utilizzando quattro viti M4 a

testa cilindrica 

3

;

fissare il collare 

4

 dell'albero encoder.

Drehmomentstütze  

1

  mit den drei beigelieferten M4 Schrauben  

2

  am Geber

befestigen;

Geber und Reduzierhülse (wenn erforderlich) auf die Motorwelle montieren.

Belastungen der Geberwelle vermeiden;

Drehmomentstütze  

1

  auf der Rückseite des Motors mit Verwendung für M4

Zylinderschrauben 

3

 befestigen;

Klemmring 

3

 festschrauben.

ES

Instrucciones de montaje

FR

Instructions de montage

Fijar la placa de fijación 

1

 en el encoder mediante los tres tornillos 

2

 tipo M4

suministrados con el dispositivo;

montar el encoder y el manguito reductor (si se suministra) en el eje del motor

sin forzar el eje del encoder;

fijar la placa de fijación  

1

  en la parte posterior del motor mediante cuatro

tornillos 

3

 de cabeza cilíndrica tipo M4;

fijar el collar 

4

 de el eje del encoder.

Fixer la plaquette de fixation  

1

  au codeur au moyen des trois vis 

2

  type M4

fournies avec le dispositif ;

monter le codeur et la douille de réduction (si fournie) sur l'arbre moteur sans

forcer l'arbre du codeur;

fixer la plaquette de fixation  

1

 à la partie postérieure du moteur en utilisant

quatre vis 

3

 type M4 à tête cylindrique ;

fixer le collier 

4

 de l'arbre codeur.

Description

Pin

M12 4-pin

Male, A coding

PWR POWER SUPPLY

Connector type

DIP A = setting the POWERLINK Node ID

Setting the POWERLINK Node ID

ON = 1, OFF = 0

DIP   A   is   used   to  

set   the   host   ID   of   the   IP   address

.  In   the

POWERLINK network the private class C Net ID 192.168.100.0 is
used.  DIP   A   (default)   =  

00000001

  =   default   Node   ID   =

192.168.100.

1

. POWERLINK node ID can be set only via hardware.

frontal side

lato contatti

+10Vdc +30Vdc

1

Aufsicht Stiftseite

n.c.

2

lado contactos

0Vdc

3

côté contacts

To   access   DIP   A,   remove   the
connection cap. Loosen the six
screws  

1

. Be careful with the

internal   connector.  Always
replace the connection cap at
the end of the operation. Take
care   in   re-connecting  the
internal connector. Tighten the
screws  

1

  using   a   tightening

torque   of   approx.   2.5   Nm.

Check   that   the   encoder
housing and the connection
cap   are   at   the   same
potential   before   replacing
the connection cap!

100 Mbps, half-duplex Ethernet network. POWERLINK networks can
be configured in almost any topology in the same structure. Cables
and   connectors   comply   with   the   Ethernet   specifications.   The
maximum   segment   length   for   electrical   data   transmission   with
copper cables between two nodes is 100 m / 328 ft. The unit can be
identified in the network through the 

MAC address

 (10 B9 FEh +

manufacturer consecutive number) and the 

IP address

 (see above).

PORT   1   and   PORT   2   are   interchangeable.   POWERLINK  network
needs no line termination.

n.c.

4

Description

Pin

M12 4-pin

Female, D coding

PORT 1, PORT 2

Tx Data +

1

Rx Data +

2

Tx Data -

3

Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.

Rx Data -

4

n.c. = not connected

Cat. 3 certification, zones 2, 22
Ex II 3G Ex nA IIB T5 Gc
EX II 3D Ex tc IIIC T100° Dc IP65

Reviews: