background image

31

GB

I

D

MANUTENZIONE PERIODICA

Ogni 6 mesi far eseguire le seguenti
operazioni ad un 

INSTALLATORE

PROFESSIONALE

.

ššššš

Una serie di prove d’apertura e chiusura
del cancello utilizzando radiocomandi e
selettori, facendo intervenire tutti i
dispositivi dell’automazione (fotocellule,
segnalatore lampeggiante, ecc.).
Verificare che l’automazione esegua
l’azione voluta.

ššššš

Ingrassare perni, bussole e bronzine dei
leverismi  e le cerniere del cancello.

ššššš

Ripetere la serie di prove prevista per il
collaudo dell’automazione (vedere
MANUALE INSTALLAZIONE - cap.
COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO).

DEMOLIZIONE E
SMALTIMENTO

ššššš

Il motoriduttore MAJOR è costruito con

vari materiali il che implica modalità di
smaltimento diverse. Fare riferimento alle

norme vigenti nel paese in cui è installato.

ššššš

Fare eseguire lo smantellamento da

personale qualificato.

ATTENZIONE: lo scollegamento

dell’automazione dalle rete di
alimentazione elettrica deve essere

eseguito da un elettricista qualificato
utilizzando strumenti idonei.

ELENCO EVENTUALI
RISCHI RESIDUI PRESENTI
NELL’AUTOMAZIONE

L’installatore deve provvedere ad informare

mediante segnaletica applicata sui punti di
rischio dell’automazione e/o mediante

indicazioni scritte da consegnare e spiegare
al proprietario del cancello, o a chi ne ha la

responsabilità, circa eventuali rischi esistenti
e l’uso improprio prevedibile

dell’automazione.
Le indicazioni da riportare devono essere

ricavate dall’Analisi dei Rischi eseguita per il
Fascicolo Tecnico.

Tipologia dei rischi

Type of risk

Risikoart

Posizione sull'automazione

Position on operator

Stelle am Antrieb

Eventuali accorgimenti per ridurre i rischi

residui

Measures to be adopted for reducing

residual risks

Mögliche Lösungen zur Verminderung der

Restrisiken

Firma Installatore - Fitter’s signature - Unterschrift des Installateurs

_______________________________

Firma Proprietario/utente - Owner/user’s signature - Unterschrift des Eigentümers/Benutzers

_______________________________

ROUTINE MAINTENANCE

Every six months contact a 

PROFESSIONAL

FITTER

 to perform the following operations.

ššššš

A series of opening and closing checks
using radio controls and selectors, using
all the system’s components (photocells,
flashing light, etc.). Ensure that the
operator performs the desired action.

ššššš

Grease the gate’s pins, bushings and
bearings.

ššššš

Repeat the series of tests envisaged for
operator testing (see INSTALLATION
MANUAL – Testing and first run chapter).

DEMOLITION AND DISPOSAL

ššššš

MAJOR operators are manufactured
using a range of materials, which entails
different disposal methods. Refer to
current legislation in the country where
the operator is installed.

ššššš

Contact qualified firms for disposal.

ATTENTION: Disconnection from the main
supply must always be performed by a
qualified electrician using suitable
equipment.

LIST OF RESIDUAL RISKS
PRESENT IN THE
OPERATOR

The fitter must take the relevant action to point
out and notify by means of signs applied to
the points of potential risk on the automation
and/or written indications to be handed over
and explained to the owner of the gate, or
responsible party, concerning any risks
existing and foreseeable improper use of the
automation
The indications to be given must be obtained
from the Risk Analysis for the Technical File.

REGELMÄßIGE WARTUNG

Alle 6 Monate sind folgende Arbeitsschritte
von einem 

FACHINSTALLATEUR

auszuführen.

ššššš

Führen Sie mehrere Toröffnungen und –
schließungen mit Fernbedienung und
Schlüsselschaltern durch und betätigen Sie
dabei alle Antriebsvorrichtungen
(Lichtschranken, Blinkleuchte, etc.).
Überprüfen Sie, dass der Antrieb den
gewünschten Vorgang ausführt.

ššššš

Einfetten des Ritzels  und der Torscharniere.

ššššš

Wiederholen Sie die für den Probelauf des
Antriebs vorgesehenen Tests (siehe
INSTALLATIONSHANDBUCH – Kap.
PROBELAUF UND
INBETRIEBSETZUNG).

VERSCHROTTUNG UND
ENTSORGUNG

ššššš

Der Unterflurantrieb MAJOR ist aus
verschiedenen Materialien gefertigt und
erfordert daher unterschiedliche Entsorgung.
Dabei sind die geltenden Bestimmungen in
dem Land zu beachten, in dem der Antrieb
installiert ist.

ššššš

Beauftragen Sie mit der Entsorgung
qualifiziertes Personal.

ACHTUNG: Die Trennung des Antriebs vom
Stromnetz ist von einem Elektriker und mit
geeigneter Ausrüstung auszuführen.

VERZEICHNIS DER DURCH
DEN ANTRIEB GEGEBENEN
RESTRISIKEN

Der Installateur hat dafür zu sorgen, mit Hilfe
von Signalen, die an den Gefahrenstellen des
Antriebs angebracht werden, und/oder mittels
schriftlicher Hinweise, die an den
Toreigentümer oder den Verantwortlichen zu
übergeben und diesem zu erklären sind, über
mögliche Risiken und über eine ungeeignete
Verwendung des Antriebs zu informieren.
Die anzugebenden Hinweise sind der für die
Technische Mappe ausgeführten
Risikoanalysen zu entnehmen.

Summary of Contents for ERGO ER4

Page 1: ...r installation use and maintenance Anleitungen und Hinweise für Installation Gebrauch und Wartung Vers 1 0 10 2004 ER4 ER4L ER4B ER4UNI ER424 Motoriduttore elettromeccanico interrato per cancelli a battente Underground electromechanical operator for swing gates Elektromechanischer Unterflur Drehtorantrieb ...

Page 2: ...instructions described in the SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS chapter With the aim of improving its products LIFE home integration reserves the right to bring about alterations to them at any time without giving prior notice This document conforms to the state of the automation at which it is provided when released for sale INFORMATION ON THE MANUFACTURER LIFE home integration is the manufacturer...

Page 3: ...N 12605 The operator may only be used when in perfect working order and in compliance with the intended use in the awareness of safety and hazard conditions and in observance with the instructions for installation and use Any dysfunctions that may pose threats to safety must be eliminated immediately The gate must be stable properly hung and resistant to flexion i e it must not bend during opening...

Page 4: ...Operator release 16 5 WIRING AND CONNECTIONS 17 5 1 Electric operator connections 18 5 2 Operator control unit 18 5 3 Earthing 18 6 TESTING AND TRIAL RUN 19 6 1 Testing 20 6 2 First Usage 20 7 SPARE PARTS 22 MANUFACTURER S DECLARATION OF CE CONFORMITY 24 INSTRUCTIONS AND INDICATIONS FOR USE AND MAINTENANCE 25 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS 25 Instructions and warnings for use 25 USING THE AUTOMA...

Page 5: ...ermoschutz C 140 140 140 Finecorsa Limit switch Endschalter 2 meccanici 2 mechanic 2 mechanische Endschalter Encoder ottico Optic encoder Optischer Encoder si yes ja Cavo collegato Wire connected Anschlusskabel CENELEC H07RN F Temperatura di esercizio Operating temperature Betriebstemperatur C da 20 a 70 from 20 to 70 von 20 bis 70 Grado di protezione Degree of protection Schutzgrad IP 67 Velocità...

Page 6: ...authorised fitters are not permitted Installation requires a practical and theoretical knowledge of mechanics electronics and electrics and of sector laws and standards Amateur installation is strictly forbidden as it does not comply with current standards and laws and therefore does not guarantee the safe operation of the automation Do not proceed with installation connection and trial run in the...

Page 7: ...r disconnect the electricity supply and contact the Manufacturer s Assistance Service immediately use of the operator in such conditions may cause hazard situations In the case of faults or problems that cannot be resolved using the information contained in this manual contact the Manufacturer s assistance service 2 2 STORAGE INSTRUCTIONS AND WARNINGS The manufacturer declines all responsibility f...

Page 8: ...mes complete with a 2 5m power supply cable and encoder cable to facilitate wiring operations Tab 1 typical automation components and devices fig 1 Pos Description 1 MAJOR electromechanical operator 2 Mechanical release with key 3 Foundation box with transmission lever block 4 Genius control unit 5 Radio receiver built in to control unit 6 Pair of safety photocells composed of a TX and a RX 7 Flas...

Page 9: ...auben und Unterlegscheiben 7 Kondensator bei den Modellen MA4 MA4L MA4B Tab 2 description of the components of a MAJOR operator box fig 2 Pos Description 1 Cardboard box 2 MAJOR electromechanical operator with two 2 5m ready wired cables 3 Instruction installation and use manual 4 Accessory box 5 Connection rod with two dowels 6 Bag containing nuts screws and washers for fixing box 7 Capacitor in ...

Page 10: ...is strictly forbidden to motorise a gate that is not already efficient and secure as the automation cannot resolve faults caused by incorrect installation or poor maintenance of the gate During installation make constant reference to harmonised standards EN 12453 and EN12445 Ensure that the individual devices to be installed are suitable for the automation that one intends to create paying careful...

Page 11: ...he leafs several times 6 Gate leaves must be well balanced that is they must not move if left immobile in any position during opening or closure Furthermore check that the leafs do not bend or flex during movement 7 In two leaf gates in the point of closure the doors must meet and match perfectly for their entire height without forcing one against the other or remaining too far apart they must als...

Page 12: ... lever the lower hinge if present must be removed a Choose the exact position for foundation box installation in line with the type and weight of the gate fig 3 b Dismantle the gate wing c Dig a hole large enough to contain the box leaving sufficient space for the electrical connections and drain pipe which must slope downwards to pass d Place the foundation box inside the hole as shown in fig 4 e...

Page 13: ...o the foundation box bearing 1 fig 5 in to the lever block 2 fig 5 followed by the release support lever 3 fig 6 ensure that they are perfectly in axis with the upper hinge axis A fig 3 m Lubricate the couplings using the relevant lubricator 4 fig 5 n Position the leaf 1 fig 6 between the upper hinge and the release support lever 2 fig 6 and ensure that it is properly aligned o Join the leaf and t...

Page 14: ...tween the motor lever 2 fig 8 and the lever block 3 fig 8 and grease all couplings N B if the position of the motor lever is such as not to consent installation it can be moved by making the operator function temporarily using the control unit until the desired position is achieved 4 3 3 RELEASE DEVICE INSTALLATION a Install the manual release 1 fig 9 by fixing it to the support lever 2 fig 9 with...

Page 15: ...the motor lever Fig 10 c Once the position has been defined block the limit switch dowel using a second shorter dowel 2 fig 10 Opening limit switch The opening limit switch allows two opening angles a standard 90 angle and a larger 110 angle This adjustment can be obtained by assembling the inner stop plate in a different way 90 opening a Thread the inner stop plate 1 fig 11 on to the threaded pin...

Page 16: ...ASE ATTENTION The Fitter must fix the manual release operation label close to the manual release key The enabling of the manual release could cause an uncontrolled movement of the gate due to mechanical damage or mechanical unbalance conditions Before performing the manoeuvre switch off the electricity supply to the automation To avoid breaking the key do not apply excessive force This command rel...

Page 17: ...IRING AND CONNECTIONS Before commencing wiring and connection work read the SAFETY INDICATIONSAND WARNINGS Chapter thoroughly The operator may be connected to a Genius control unit manufactured by Life only All wiring and connection operations must be carried out with the control unit disconnected from the electricity supply if the disconnection device is not in view display a sign reading ATTENTI...

Page 18: ...uttori Operator models Antriebsmodelle Cancello ad 1 anta 1 leaf gate Tor mit einem Flügel Cancello a 2 ante 2 leaf gates Tor mit zwei Flügeln MA4 MA4L MA4B 230V a c GE1 GE2 MA24 MA24B 24V d c GE124 GE224 Per il cablaggio del motoriduttore alla centrale di comando fare riferimento ai rispettivi manuali di istruzioni della centrale Utilizzare esclusivamente centrali di comando Genius prodotte da LI...

Page 19: ...performing trials on gate automations and EN standard 12453 that specifies the performance requisites concerning safety of use The testing and trial run are the most essential phases of installation for guaranteeing maximum operating safety The checks and procedures for testing may also be used for routine checks on the automation and its devices The automation may only be tested if a non hazardou...

Page 20: ...s necessary to be certain of perfect operation Ensure that the leds on the control unit functions properly see specific manual In particular for photocell checks check that there is no interference with other devices Pass a cylindrical tube with a diameter of 5cm and a length of approximately 30 cm through the optic axis that connects the two photocells Perform this check firstly close to the tran...

Page 21: ...for eliminating or reducing risks manuals of the individual components list of the components used instructions for use and warnings concerning use for the owner system maintenance record declaration of the system s CE conformity b Fix a CE marking plate to the gate bearing at least the following information Name and address of the party responsible for installation and testing Type of automation ...

Page 22: ... MA24B 15 5RI0600000 RICAMBIO COPERCHIO MOTORID MA4 MA4L SPARE COVER FOR OPERATOR MA4 MA4L ERSATZTEIL ABDECKUNG ANTRIEB MA4 MA4L 16 5RI0610000 RICAMBIO COPERCHIO MOTORID MA4B SPARE COVER FOR OPERATOR MA4B ERSATZTEIL ABDECKUNG ANTRIEB MA4B 17 4SP1170000 TAPPO 1 4 GAS TC2 PLUG 1 4 GAS TC2 STOPFEN 1 4 GAS TC2 18 5RI0620000 RICAMBIO GUARNIZ MOTORE CORPO E PARAOLIO SPARE MOTOR BODY AND OIL SPLASH GUARD...

Page 23: ...23 GB I D Fig 16 ...

Page 24: ...ications equipment directive 1999 5 EC and subsequent amendments and is conform to the following standards EN 12445 2000 Industrial commercial and garage doors and gates Safety in the usage of motorised doors testing methods EN 12453 Industrial commercial and garage doors and gates Safety in the usage of motorised doors Requisites EN 60204 1 1997 Machinery safety Electric equipment of the machine ...

Page 25: ...the opening area shearing between sliding leaf and fixed part of the track and support during movement mechanical risks caused by movement The Manufacturer will not accept responsibility for damage or injury caused by the non observance of the information on use contained in this manual and the failure to observe the safety indications given below The Manufacturer declines responsibility for damag...

Page 26: ...s have been made Should liquids penetrate inside the operator disconnect the power supply immediately and contact the Manufacturer s Assistance Service the use of the operator in such conditions may cause hazard situations If a problem arises that cannot be resolved using the information contained in this manual contact the Manufacturer s assistance service USING THE AUTOMATION In order to open th...

Page 27: ...ased on the parameters set Closure is automatic ATTENTION it is forbidden for users to modify the parameters set on the control unit This operation must be performed by a PROFESSIONAL FITTER FUNCTIONS SET ON THE RADIO CONTROL FIG 17 The fitter must fill in the following table according to the settings performed on the control unit Key Function Key T1 Key T2 Key T3 KeyT4 FUNCTIONS SET ON THE KEY SE...

Page 28: ...ser may attempt to resolve minor problems in the following way a pressing and holding the movement command key of the radio control or selector b if the gate moves at a reduced speed perform a number of opening and closing cycles by pressing and holding the command key c close the gate and switch off and then on again the power supply ATTENTION if the problem persists or occurs frequently contact ...

Page 29: ...INTENANCE INSTRUCTIONS AND WARNINGS Once the automation has been tested the parameters set must not be altered If further adjustments e g alterations to the voltage value are made ALL THE CHECKS REQUIRED FOR TESTING AND COMPLIANCE WITH STANDARDS MUST BE REPEATED The Manufacturer declines responsibility for damage or injury caused by non compliance with the information provided in this manual and t...

Page 30: ...on of automatic or fuse switches before restoring function conditions identify and eliminate the fault Request the intervention of a PROFESSIONAL FITTER If a fault that cannot be solved following the information contained in the present manual contact the manufacturer s assistance service All maintenance repair or replacement of parts must be recorded in the maintenance log which is SUPPLIED AND I...

Page 31: ...ired action Grease the gate s pins bushings and bearings Repeat the series of tests envisaged for operator testing see INSTALLATION MANUAL Testing and first run chapter DEMOLITION AND DISPOSAL MAJOR operators are manufactured using a range of materials which entails different disposal methods Refer to current legislation in the country where the operator is installed Contact qualified firms for di...

Page 32: ...Via I Maggio 37 31043 FONTANELLE TV Italia 39 0422 809 254 39 0422 809 250 www homelife it info homelife it ...

Reviews: