background image

Discovery Report WA40

 

Weather Station with CO2 Monitor

IT

   

Stazione meteorologica Discovery Report WA40 con monitor della CO2

Il kit comprende:

 rilevatore di CO₂, cavo micro USB, manuale di istruzioni e garanzia.

Per cominciare

 

Connettere il cavo di alimentazione al dispositivo e all’adattatore DC (non incluso) tramite la presa micro USB, 

quindi connettere il tutto alla rete elettrica AC. Sarà necessario ricaricare la batteria quando il relativo 

 

indicatore    inizierà a lampeggiare. 

Impostazioni del dispositivo 

Tenere premuto il pulsante 

SET

 (Imposta) per 3 secondi. Le cifre pronte alla modifica inizieranno a lampeggiare. 

Premere il pulsante 

UP

 (Su) o 

DOWN

 (Giù) per modificare il valore. Premere quindi il pulsante 

SET

 (Imposta) per 

salvare le impostazioni e uscire. Ecco l’ordine di modifica: 12/24h > ore > minuti > °C/°F > limite inferiore 

 

di allerta CO₂ > limite superiore di allerta CO₂.

Allerta CO₂

 

Il segnale di allerta CO₂ è attivo per impostazione predefinita (min 400 ppm, max 1200 ppm). Tenere premuto il 

pulsante 

UP

 (Su) per spegnere o accendere l’allarme sonoro del livello di CO₂.

Specifiche

Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti.

Cura e manutenzione

 

• 

Nel caso si utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado di leggere 

 

o comprendere appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie.

• 

Assicurarsi che il canale per il flusso dell’aria sul retro dello strumento non sia bloccato o coperto.

• 

Non provare a smontare lo strumento senza assistenza per nessun motivo. Per qualsiasi intervento di riparazione 

 

e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona.

• 

Proteggere lo strumento da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto ad eccessiva forza meccanica.

• 

Conservare lo strumento in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, 

 

da apparecchi di riscaldamento, da fiamme libere e da altre fonti di calore.

• 

Adoperare lo strumento soltanto in un ambiente completamente asciutto e non toccarlo con parti del corpo 

umide o bagnate. 

• 

Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle specifiche tecniche riportate per questo strumento.

• 

Verificare che lo strumento, i suoi cavi e le relative connessioni siano prive di danni prima dell’uso. 

• 

Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! Le parti 

danneggiate devono essere sostituite immediatamente da un centro assistenza autorizzato. 

• 

In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico.

•  I bambini devono usare questo strumento sotto la supervisione di un adulto.

Garanzia Levenhuk

I prodotti ottici Levenhuk sono coperti da 

2 anni di garanzia

 per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei 

materiali. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 

2 anni

 a partire dalla data di acquisto per quanto 

riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione 

gratuite del prodotto Levenhuk in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni 

di garanzia siano rispettate.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty

Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la filiale 

Levenhuk di zona.

PL

   

Stacja meteorologiczna Discovery Report WA40 z czujnikiem CO2

Zawartość zestawu:

 miernik stężenia CO₂, przewód micro USB, instrukcja obsługi, gwarancja.

Pierwsze kroki 

Podłącz przewód zasilania do urządzenia i zasilacza DC (brak w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB, 

 

a następnie podłącz do źródła zasilania AC. Gdy wskaźnik baterii    zacznie migać, naładuj baterię. 

Ustawienia urządzenia

 

Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk 

SET

 (USTAW). Cyfry, które można ustawić, zaczną migać. Naciśnij przycisk 

UP

 (W GÓRĘ) lub 

DOWN

 (W DÓŁ), aby zmienić wartość. Naciśnij ponownie przycisk 

SET

 (USTAW), aby zapisać ustawienia 

i kontynuować. Kolejność ustawiania: Format 12-/24-godzinny > Godziny > Minuty > °C/°F > Dolny poziom alarmu CO₂ > 

Górny poziom alarmu CO₂.

Alarm CO₂

 

Alarm CO₂ jest domyślnie aktywny (min. 400 ppm, maks. 1200 ppm). Naciśnij i przytrzymaj przycisk 

UP

 (W GÓRĘ), aby 

włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy alarmu CO₂.

Dane techniczne

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego 

powiadomienia.

Czyszczenie i konserwacja

 

• 

Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały się 

 

z instrukcjami.

• 

Upewnij się, że kanały dopływu powietrza z tyłu urządzenia nie są zablokowane lub zakryte.

• 

Nie podejmuj jakichkolwiek prób samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia 

skontaktuj się z punktem serwisowym.

• 

Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej.

• 

Urządzenie powinno być przechowywane w suchym, chłodnym miejscu, z dala od kurzu, kwasów oraz innych 

niebezpiecznych substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury.

• 

Urządzenie powinno być używane tylko w całkowicie suchym otoczeniu. Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub 

wilgotnymi dłońmi. 

• 

Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urządzenia.

• 

Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie, przewody i złącza nie są uszkodzone. 

• 

Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! Uszkodzone 

elementy należy natychmiast wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym. 

• 

W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.

• 

Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej.

Gwarancja Levenhuk

Produkty optyczne Levenhuk mają 

2-letnią gwarancję

 na wady materiałowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk 

są wolne od wad materiałowych oraz wykonawczych i pozostaną takie przez 

2 lata

 od daty zakupu detalicznego. Levenhuk 

naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddział, o ile spełnione będą warunki 

gwarancji.
Więcej informacji na ten temat podano na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja

W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym 

przedstawicielem Levenhuk.

PT

   

Estação meteorológica Discovery Report WA40 com monitor de CO2

O kit inclui:

 monitor de CO₂, cabo micro USB, manual do utilizador e garantia.

Introdução 

Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador de CC (não incluído) através de uma ficha micro USB 

e depois ligue-o à fonte de alimentação de CA. Quando o indicador de bateria    começar a piscar é necessário 

carregar a bateria. 

Definições do dispositivo

 

Prima sem soltar o botão 

SET

 (Definir) durante 3 segundos. Os dígitos que devem ser definidos ficam intermitentes. 

Prima o botão da seta 

UP

 (Para cima) ou 

DOWN

 (Para baixo) para alterar o valor. Prima novamente o botão 

 

SET 

(Definir) para guardar as definições e continuar. A ordem de definição: 12/24h > Horas > Minutos > °C/°F > 

Nível de alerta de CO₂ baixo > Nível de alerta de CO₂ alto.

Alerta de CO₂

 

Por predefinição, o alerta de CO₂ está ativo (mín. 400 ppm, máx. 1200 ppm). Prima sem soltar o botão 

 

UP

 (Para cima) para ativar ou desativar o som de alerta de CO₂.

Especificações

O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações à gama de produtos e especificações sem aviso prévio.

Cuidados e manutenção

 

• 

Tome as precauções necessárias quando utilizar o dispositivo com crianças ou com outras pessoas que não 

tenham lido ou compreendido totalmente estas instruções.

• 

Certifique-se de que os canais de fluxo de ar na parte posterior do dispositivo não são bloqueados ou cobertos.

• 

Não tente desmontar o dispositivo sozinho, qualquer que seja o motivo. Para qualquer tipo de reparações e 

limpeza, contacte o seu centro de assistência especializado local.

• 

Proteja o dispositivo de impactos repentinos e força mecânica excessiva.

• 

Guarde o dispositivo num local seco e fresco, afastado de ácidos perigosos e de outros produtos químicos, 

aquecedores, fogo e outras fontes de altas temperaturas.

• 

Utilize o dispositivo apenas num ambiente completamente seco e não toque no dispositivo com partes do corpo 

molhadas ou húmidas. 

• 

Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que cumpram as especificações técnicas.

• 

Verifique este dispositivo e os respetivos cabos e ligações quanto a eventuais danos antes da sua utilização. 

• 

Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! As peças 

danificadas têm de ser substituídas imediatamente por um agente de assistência autorizado. 

• 

Se a pilha ou alguma peça do aparelho for engolida, procure imediatamente assistência médica.

•  As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto.

Garantia Levenhuk

Os produtos ópticos Levenhuk estão abrangidos por uma 

garantia de 2 anos

 contra defeitos de material e de 

fabrico. Todos os acessórios Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 

2 anos

 a partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do 

produto Levenhuk em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições 

da garantia.
Para mais detalhes, visite o nosso web site: www.levenhuk.eu/warranty

Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial 

local da Levenhuk.

TR

   

Discovery Report WA40 Hava Durumu İstasyonu, Karbondioksit Monitörlü

Kit içeriği:

 CO₂ monitörü, mikro USB kablosu, kullanım kılavuzu ve garanti.

Başlarken

 

Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne (dahil değildir) bir mikro USB fiş ile bağlayın ve AC güç kaynağına takın. 

 

Pil göstergesi    yanıp sönmeye başladığında pili şarj etmeniz gerekir. 

Cihaz ayarları

 

SET 

(AYARLA) düğmesini 3 saniye basılı tutun. Ayarlanması gereken basamaklar yanıp söner. Değeri değiştirmek 

için 

UP

 (YUKARI) veya 

DOWN

 (AŞAĞI) düğmesine basın. Ayarları kaydetmek ve devam etmek için 

SET

 (AYARLA) 

düğmesine tekrar basın. Ayar sırası: 12/24sa > Saat > Dakika > °C/°F > düşük CO₂ alarm seviyesi > yüksek CO₂ alarm 

seviyesi.

CO₂ alarmı

 

CO₂ alarmı varsayılan olarak etkindir (min. 400 ppm, maks. 1200 ppm). CO₂ alarm sesini açmak veya kapatmak için 

UP

 (YUKARI) düğmesini basılı tutun.

Teknik Özellikler

Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı 

tutar.

Bakım ve onarım

 

• 

Bu cihazı, bu talimatları okuyamayacak veya tamamen anlayamayacak çocuklar ve diğer kişiler ile birlikte 

kullanacağınız zaman gerekli önlemleri alın.

• 

Cihazın arkasındaki hava akış kanallarının engellenmemesine veya kapatılmamasına dikkat edin.

• 

Cihazı herhangi bir sebep için kendi başınıza sökmeye çalışmayın. Her tür onarım ve temizlik için lütfen yerel 

uzman servis merkeziniz ile iletişime geçin.

• 

Cihazı ani darbelere ve aşırı mekanik güçlere karşı koruyun.

• 

Cihazı tehlikeli asitler ve diğer kimyasallardan, ısıtıcılardan, açık ateşten ve diğer yüksek sıcaklık kaynaklarından 

uzakta kuru, serin bir yerde saklayın.

• 

Cihazı yalnızca tamamen kuru bir ortamda çalıştırın ve ıslak veya nemli ellerinizle tutmayın. 

• 

Bu cihaz için teknik özelliklerine uygun aksesuar ve yedek parça kullanın.

• 

Cihazı, kablolarını ve bağlantılarını kullanım öncesinde olası hasarlar yönünden kontrol edin. 

• 

Hasarlı bir cihazı veya elektrikli parçaları hasar görmüş bir cihazı asla çalıştırmayı denemeyin! Hasarlı parçalar 

derhal bir yetkili servis temsilcisi tarafından değiştirilmelidir. 

• 

Cihazın bir parçası veya pil yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmalıdır.

• 

Çocuklar cihazı yalnızca yetişkin gözetiminde kullanabilir.

Levenhuk Garantisi

Levenhuk optik ürünleri, malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı 

2 yıl garantilidir

. Tüm Levenhuk aksesuarları, 

perakende satış yoluyla alınmasından sonra 

2 yıl

 boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir. 

 

Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede 

Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz.
Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty

Garanti sorunları ortaya çıkarsa veya ürününüzü kullanırken yardıma ihtiyacınız olursa, yerel Levenhuk şubesi 

 

ile iletişime geçin.

RU

   

Детектор углекислого газа Discovery Report WA40

Комплект поставки:

 детектор углекислого газа, micro USB кабель, инструкция по эксплуатации и гарантийный 

талон.

Начало работы

 

Подсоедините кабель питания к прибору и сетевому адаптеру (нет в комплекте) через USB-разъем, включите в сеть. 

Если индикатор заряда аккумулятора    мигает, необходимо зарядить аккумулятор.

Настройки прибора

 

Нажмите и удерживайте кнопку 

SET

 (Настройки) в течение 3 секунд. Цифры, готовые к установке, начнут мигать. 

Нажмите кнопку 

UP

 (Вверх) или 

DOWN

 (Вниз), чтобы изменить значение, после нажмите 

SET

 (Настройки) для 

подтверждения ввода и перехода к следующему значению. Порядок установки: 12-ти или 24-часовой формат 

отображения времени > Часы > Минуты > °C/°F > оповещение о низком уровне CO₂ > оповещение о высоком 

 

уровне CO₂.

Оповещение об уровне CO₂

 

По умолчанию оповещение об уровне CO₂ включено (мин. 400 ppm, макс. 1200 ppm). Нажмите и удерживайте кнопку 

UP

 (Вверх), чтобы включить либо выключить звук оповещения об уровне CO₂.

Технические характеристики

Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики 

или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.

Уход и хранение

• 

Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не знакомыми с инструкцией.

• 

Убедитесь, что каналы воздушного потока на задней панели устройства ничем не заблокированы и не закрыты.

• 

Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном 

сервисном центре. 

• 

Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.

• 

Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия кислот или других активных химических 

веществ, вдали от отопителей (бытовых, автомобильных), открытого огня и других источников высоких 

температур.

• 

Используйте устройство только в полностью сухих помещениях, ни в коем случае не допускайте соприкосновения 

устройства с влажными или мокрыми участками кожи. 

• 

Используйте только аксессуары и запасные детали, соответствующие техническим характеристикам прибора.

• 

Перед началом работы проверьте устройство, кабели и контакты на наличие повреждений. 

• 

Никогда не используйте поврежденное устройство или устройство с поврежденными электрическими деталями! 

Поврежденные детали должны быть немедленно заменены в авторизованном сервисном центре. 

• 

Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за медицинской помощью.

• 

Дети могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых.

Гарантия Levenhuk

Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. 

Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям 

технической документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и 

эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары — 

6 (шесть) месяцев

 со дня покупки, на остальные изделия 

гарантия действует 

2 (два) года

. Гарантия позволяет бесплатно отремонтировать или обменять продукт Levenhuk, 

подпадающий под условия гарантии, в любой стране, где есть офис Levenhuk.
Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте www.levenhuk.ru/support

По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании 

Levenhuk.

Intervallo operativo della CO₂

400—5000 ppm

Umidità dell’aria, unità di misura

% (RH)

Intervallo operativo di umidità

1… 99%

Temperatura, unità di misura

°F, °C

Intervallo operativo di temperatura

–10… +50°C

Schermo

a colori, con retroilluminazione

Alimentazione

batteria integrata litio-polimero da 3,7 V, 600 mA/h 

adattatore AC/DC da 5 V, 500 mA (non incluso)

Cavo micro USB

1,5 m, incluso

Dimensioni

81,5x80,6x30 mm

Intervalo de CO₂ de funcionamento

400—5000 ppm

Humidade do ar, unidades de medição

% (HR)

Intervalo de humidade de funcionamento

1… 99%

Temperatura, unidades de medição

°F, °C

Intervalo de temperatura de funcionamento

–10… +50 °C

Ecrã

a cores, com retroiluminação

Fonte de alimentação

bateria interna de polímero de lítio de 3,7 V, 600 mA/h 

adaptador de CA/CC 5 V 500 mA (não incluído)

Cabo micro USB

1,5 m, incluído

Dimensões

81,5x80,6x30 mm

Çalışma CO₂ aralığı

400—5000 ppm

Havadaki nem, ölçüm birimleri

% (BN)

Çalışma nemi aralığı

%1… 99

Sıcaklık, ölçüm birimleri

°F, °C

Çalışma sıcaklığı aralığı

–10… +50°C

Ekran

renk, arka ışık ile

Güç kaynağı

yerleşik 3,7 V, 600 mA/h lityum polimer pil 

 

AC/DC adaptörü 5 V 500 mA (dahil değildir)

mikro USB kablosu

1,5 m, dahildir

Boyutlar

81,5x80,6x30 mm

400—600 ppm 

(zona verde) 

normale livello di CO₂ nell’aria all’aperto

601—1400 ppm

 (zona azzurra) livello tipico dei luoghi occupati con un buon ricambio d’aria

1401—1900 ppm 

(zona gialla) si consiglia di aerare la stanza

1901—2400 ppm 

(zona rossa)

si consiglia vivamente di aerare la stanza

2401—5000 ppm

livello associato a sintomi quali mal di testa, letargia, bassa soglia di attenzione, 

battito cardiaco accelerato e nausea

> 5000 ppm

grave carenza di ossigeno che potrebbe causare danni cerebrali, coma e morte

400—600 ppm

 (zona verde) 

nível normal de CO₂ ao ar livre

601—1400 ppm 

(zona ciano)

nível típico para espaços fechados com boa circulação de ar

1401—1900 ppm 

(zona amarela) a ventilação é recomendada

1901—2400 ppm 

(zona vermelha) a ventilação é fortemente recomendada

2401—5000 ppm

está associado a sintomas como dor de cabeça, sonolência, défice de atenção, 

aumento da frequência cardíaca e náuseas

> 5000 ppm

grave privação de oxigénio que pode causar danos cerebrais, coma e morte

400—600 ppm 

(yeşil bölge) 

normal dış ortamdaki havanın CO₂ seviyesi

601—1400 ppm 

(açık mavi bölge) iyi hava değişimine sahip yerleşim yerlerindeki tipik seviye

1401—1900 ppm 

(sarı bölge)

havalandırma önerilir

1901—2400 ppm 

(kırmızı bölge) havalandırma şiddetle önerilir

2401—5000 ppm

baş ağrısı, uykulu olma hali, düşük dikkat seviyesi, artmış kalp atış hızı ve 

bulantı gibi bazı belirtilerle bağlantılıdır

> 5000 ppm

beyin hasarı, koma ve ölüme yol açabilecek ciddi derece oksijen yoksunluğu

Zakres roboczy stężenia CO₂

400—5000 ppm

Wilgotność powietrza, jednostki miary

% (RH — wilgotność względna)

Zakres wilgotności pracy

1—99%

Temperatura, jednostki miary

°F, °C

Zakres temperatury pracy

–10… +50°C

Ekran

kolorowy, z podświetleniem

Zasilanie

wbudowana bateria litowo-polimerowa 3,7 V, 600 mAh zasilacz 

AC/DC 5 V 500 mA (sprzedawany osobno)

Przewód micro USB

1,5 m, w zestawie

Wymiary

81,5x80,6x30 mm

Диапазон измерения CO₂

400—5000 ppm

Влажность воздуха, единицы измерения

% (RH)

Диапазон измерения влажности

1… 99%

Температура воздуха, единицы измерения

°F, °C

Диапазон измерения температуры

–10… +50°C

Экран

цветной, с подсветкой

Источник питания

Литий-полимерный аккумулятор 3,7 В, 600 мАч 

 

сетевой адаптер 5 В, 500 мА (нет в комплекте)

Micro USB кабель

1,5 м, в комплекте

Размеры

81,5x80,6x30 мм

400—600 ppm 

(strefa zielona) 

normalny poziom stężenia CO₂ na zewnątrz

601—1400 ppm  

(strefa niebieskozielona)

typowy poziom stężenia dla pomieszczeń mieszkalnych z dobrą wymianą powietrza

1401—1900 ppm 

(strefa żółta)

zalecenie wentylacji

1901—2400 ppm 

(strefa czerwona) zdecydowanie zalecane przewietrzenie

2401—5000 ppm

może powodować takie objawy, jak ból głowy, senność, trudności z koncentracją, 

przyśpieszone bicie serca i mdłości

> 5000 ppm

poważny niedobór tlenu, który może być przyczyną uszkodzenia mózgu, śpiączki i śmierci

400—600 ppm 

(зеленая зона)

нормальный уровень CO₂ на открытом воздухе

601—1400 ppm 

(голубая зона)

обычный для проветриваемых помещений уровень CO₂

1401—1900 ppm 

(желтая зона) рекомендуется вентиляция

1901—2400 ppm 

(красная зона) настоятельно рекомендуется вентиляция

2401—5000 ppm

возможно появление таких симптомов, как головная боль, сонливость, 

 

рассеянность, учащенное сердцебиение и тошнота

> 5000 ppm

кислородное голодание, которое может стать причиной повреждения мозга, комы 

и смерти

© 2022 Discovery or its subsidiaries and affiliates. Discovery and related logos 

 

are trademarks of Discovery or its subsidiaries and affiliates, used under license. 

 

All rights reserved. 

Discovery.com

Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, 

 

[email protected]. Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 

 

102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, [email protected]

 

Levenhuk

®

 is a registered trademark of Levenhuk, Inc. © 2006—2022 Levenhuk, Inc. 

 

All rights reserved. 

www.levenhuk.com

1

4

6

7

8

2

5

3

IT

   

Temperatura

Umidità

Valore attuale CO₂ (ppm)

Scala graduata CO₂

Icona livello di concentrazione CO₂

Icona allerta CO₂

Orario

Indicatore della batteria

Prese d’aria

Pulsante SET (Imposta)

Pulsante UP (Su)

Pulsante DOWN (Giù)

Pulsante RESET (Reimposta)

Slot micro USB

PL

   

Temperatura

Wilgotność

Aktualne stężenie CO₂ (ppm)

Skala stężenia CO₂

Ikona komfortu stężenia CO₂

Ikona alarmu CO₂

Wskazanie godziny

Wskaźnik baterii

Kanały przepływu powietrza

Przycisk SET (USTAW)

Przycisk UP (W GÓRĘ)

Przycisk DOWN (W DÓŁ)

Przycisk RESET (RESETOWANIE)

Gniazdo micro USB

PT

   

Temperatura

Humidade

Leitura atual de CO₂ (ppm)

Escala de CO₂

Ícone de nível de conforto de CO₂

Ícone de alerta de CO₂

Indicação das horas

Indicador de estado da bateria

Canais de fluxo de ar

Botão SET (Definir)

Botão UP (Para cima)

Botão DOWN (Para baixo)

Botão RESET (Redefinir)

Ranhura micro USB

RU

   

Температура

Влажность

Актуальное значение CO₂ (ppm)

Шкала CO₂

Иконка уровня CO₂

Иконка оповещения о CO₂

Отображение времени

Индикатор заряда аккумулятора

Каналы воздушного потока

Кнопка SET (Настройки)

Кнопка ВВЕРХ

Кнопка ВНИЗ

Кнопка RESET (Перезагрузка)

Разъем micro USB

TR

   

Sıcaklık

Nem

Geçerli CO₂ ölçümü (ppm)

CO₂ ölçeği

CO₂ seviyesi konfor simgesi

CO₂ alarmı simgesi

Saat ekranı

Pil göstergesi

Hava akış kanalları

SET (AYARLA) düğmesi

UP (YUKARI) düğmesi

DOWN (AŞAĞI) düğmesi

RESET (SIFIRLA) düğmesi

mikro USB yuvası

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

RESET

DC 5V 500mA

9

11

13

14

10

12

Reviews: