background image

17

Uso del microscopio

•  Encienda la alimentación y la iluminación se encenderá. Establezca el brillo en aproximadamente el 70%. 

Coloque la muestra en la platina. Asegúrese de que las pinzas sostengan la muestra firmemente en su lugar.

•  El diafragma iris se debe ajustar de acuerdo con la apertura numérica de la lente seleccionada. La práctica 

recomendada es hacer que la apertura del diafragma iris sea un poco más pequeña que la apertura de la lente 
seleccionada. Abra o cierre el diafragma iris con los tornillos de ajuste. Si el tornillo de ajuste está girado hacia 
la derecha, el diafragma iris está completamente abierto. Nota: el diafragma no está diseñado para ajustar el 
brillo de la iluminación. Para ajustar el brillo, utilice el mando de ajuste del brillo.

•  Deslice el soporte de filtro, coloque el filtro en él y luego devuelva el soporte a su posición inicial.
•  Para cambiar el factor de ampliación del objetivo, gire el revólver giratorio hasta que quede encajado.
•  Tenga cuidado de que la lente no toque la muestra cuando ajuste el enfoque: gire el mando de enfoque 

aproximado hasta que la muestra esté a unos 3,175 mm (1/8") de distancia de la lente.

•  Mientras mira a través de ocular, gire lentamente el mando de enfoque aproximado hasta que pueda ver la 

imagen de la muestra observada. Gire el mando de enfoque preciso para que imagen sea nítida. El mecanismo 
de enfoque preciso le permite enfocar en la muestra observada cuando utiliza grandes aumentos.

•  Cuando utiliza un objetivo de inmersión en aceite, el espacio entre la muestra y la lente se debe llenar con 

aceite de inmersión. Coloque el condensador en la posición alta y coloque una gota de aceite en la lente y en el 
cubreobjetos de la muestra. Mueva el revólver giratorio hacia adelante y hacia atrás para eliminar las burbujas 
de aire presentes en el aceite. Luego, fije la lente objetivo en su posición de trabajo. Asegúrese de que el 
aceite llene todo el espacio entre la lente objetivo y la muestra. Después de su uso, seque la lente.

•  Para colocar la muestra en el campo de visión, mueva la platina horizontalmente hacia adelante y hacia atrás 

o hacia la izquierda y hacia la derecha mediante el mando de movimiento de la platina.

Selección del objetivo

Comienza tus observaciones con la menor ampliación y elige un segmento del especimen para investigarlo 
con detalle. A continuación mueve el especimen para centrar el segmento seleccionado en el campo de visión y 
asegúrate de que sigue centrado cuando cambies el objetivo por otro más potente. Cuando hayas seleccionado el 
segmento debes centrarlo en el campo de visión del microscopio con la mayor precisión posible. Si no, el segmento 
deseado puede que no quede centrado en el campo de visión de los objetivos más potentes. Ahora puedes cambiar 
a otro objetivo de mayor potencia rotando el revólver giratorio. Si es necesario, ajusta el enfoque de la imagen.

Cámara digital

 

(solo para el modelo digital)

La cámara digital se instala en el tubo del ocular en lugar del ocular. Permite observar especimenes con gran 
detalle y colores reales en el monitor del ordenador, así como guardar imágenes en el disco duro. El software 
permite ver y editar las imágenes.

Megapíxeles

5

Resolución máx. (imágenes estáticas), 
píxeles

2592x1944

Sensor

1/2,5" CMOS

Tamaño del píxel, μm

2,2x2,2

Velocidad, cuadros por segundo

2@2592x1944
3@2048x1536
5@1600x1200
7,5@1280x1024

Grabación de vídeo

+

Formato de foto

*.jpg, *.bmp, *.png, *.tif

Formato de vídeo

*.wmv, *.avi

Exposición

ERS

Interfaz

USB 2.0, 480 Mbit/s

Requisitos del sistema

Windows XP (32-bit), Vista/7/8/10 (32-bit o 64-bit), Mac OS X, Linux, 
CPU IntelCore 2 al menos, RAM 2 GB, USB port 2.0, CD-ROM

Summary of Contents for 77988

Page 1: ...тблизо Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun Amplíe y disfrute Kellemes nagyítást Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania Dê um zoom na sua emoção Приближает с удовольствием Yakınlaştırın ve Keyfini Çıkarın ...

Page 2: ...ector 17 Brightness adjustment knob 1 Окуляр 2 Монокулярна глава тръба на окуляра 3 Револверна глава с обективи 4 Бутон за грубо фокусиране 5 Бутон за фино фокусиране 6 Механична скала 7 Предметна маса 8 Бутон за преместване на предметната маса надясно наляво и назад напред 9 Кондензатор с държач за филтри 10 Лостче за регулиране на апертурата на диафрагмата 11 Долно осветление 12 Горно осветление...

Page 3: ...urun parçası 4 Kaba odaklama düğmesi 5 İnce odaklama düğmesi 6 Mekanik ölçek 7 Nesne tablası 8 Tabla hareket düğmesi sağ sol ve geri ileri 9 Filtre tutuculu kondansatör 10 Açıklık diyaframı ayarlama çubuğu 11 Alt aydınlatma 12 Üst aydınlatma 13 Taban 14 Taşıma kolu 15 Aydınlatma açma kapama düğmesi 16 Güç konnektörü 17 Parlaklık ayar düğmesi 1 Oculare 2 Testa monoculare tubo oculare 3 Revolver con...

Page 4: ...n the holder to its initial position To change the objective magnification turn the revolving nosepiece until it clicks Make sure that the lens does not touch the sample when adjusting the focus rotate the coarse focus knob until the specimen is about 3 175mm 1 8 away from the lens Looking into the eyepiece slowly turn the coarse focusing knob until you can see the image of the observed specimen T...

Page 5: ...ving nosepiece 4 objectives 4 objectives Objectives achromatic 4x 10x 40xs 100xs oil achromatic 4x 10x 40xs 100xs oil Stage mm 105x95 double layer mechanical with a mechanical scale 105x95 double layer mechanical with a mechanical scale Stage moving range mm 75 20 75 20 Focusing coaxial coarse 0 5mm and fine 0 002mm coaxial coarse 0 5mm and fine 0 002mm Condenser Abbe N A 1 25 iris diaphragm and f...

Page 6: ...a fire hazard Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination lamp Regardless of the lamp type halogen or incandescent give it some time to cool down before trying to change it and always change it to a lamp of the same type Always use the power supply with the proper voltage i e indicated in the specifications of your new microscope Plugging t...

Page 7: ...и надясно ирисовата диафрагма е отворена докрай Забележка диафрагмата не е предназначена за регулиране на яркостта на осветлението За да регулирате яркостта използвайте бутона за регулиране на яркостта Плъзнете държача за филтри поставете филтъра в него след което върнете държача в първоначалното му положение За да промените увеличението на обектива завъртете револверната глава докато чуете щраква...

Page 8: ... Mbit s Изисквания към системата Windows XP 32 битов Vista 7 8 10 32 битова или 64 битова Mac OS X Linux процесор IntelCore 2 и по мощни RAM 2 GB USB порт 2 0 CD ROM Спецификации Биологичен модел Цифров модел Тип биологичен биологичен цифров Увеличение x 40 1000 40 1000 Глава монокулярна може да се завърта на 360 наклонена на 45 монокулярна може да се завърта на 360 наклонена на 45 Материал на опт...

Page 9: ...то напр пясък не трябва да бъдат забърсвани от лещите а трябва да бъдат издухвани или изчетквани с мека четка Не използвайте устройството за продължителни периоди от време и не го оставяйте без надзор на директна слънчева светлина Пазете устройството далече от вода и висока влажност Бъдете внимателни по време на наблюдения винаги поставяйте покривалото против прах обратно на мястото му след като с...

Page 10: ...ředí a splňují požadavky mezinárodních norem Mikroskopy jsou určeny k pozorování průhledných i neprůhledných objektů v procházejícím a odraženém světle pomocí metody jasného zorného pole Mohou se dobře uplatnit v klinickém výzkumu a testování při ukázkách během výuky v bakterioskopii a cytologii v lékařských a zdravotnických zařízeních v laboratořích i na univerzitách a lze je použít ke klinickému...

Page 11: ...stane vycentrován i po výměně objektivu za silnější Vybraný segment je potřeba vycentrovat v zorném poli mikroskopu co nejpřesněji Jinak se může stát že po výměně za silnější objektiv se požadovaný segment nebude nacházet ve středu zorného pole Pak můžete otočením revolverové hlavice vyměnit objektiv za silnější Je li to potřeba doostřete obraz Digitální kamera pouze pro model s digitálním fotoapa...

Page 12: ...disko Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním Při zaostřování nevyvíjejte nadměrný tlak Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků K vyčištění vnějších částí přístroje používejte výhradně speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk K čištění optiky nepoužívejte žádné...

Page 13: ...wendung ungefährlich für Gesundheit Leben und Eigentum des Kunden und die Umwelt und entsprechen den Anforderungen internationaler Normen Diese Mikroskope sind zur Beobachtung transparenter und lichtundurchlässiger Objekte im Durchlicht und Auflicht gemäß Hellfeld Verfahren vorgesehen Die Instrumente eignen sich für klinische Forschung und Tests zu Demonstrationszwecken zur Bakterio und Zytoskopie...

Page 14: ...rigsten Vergrößerung und wählen Sie einen Bereich der Probe zum genaueren Studium aus Zentrieren Sie dann durch Bewegen des Objektträgers den ausgewählten Bereich in der Mitte des Sichtfelds damit er auch beim Durchwechseln zu stärkeren Objekten zentriert bleibt Zentrieren Sie das gewählte Segment so präzise wie möglich im Sichtfeld des Mikroskops Andernfalls könnte der gewählte Bereich bei einem ...

Page 15: ...enten und Verbindungen auf ihre Beständigkeit Versuchen Sie nicht das Instrument eigenmächtig auseinanderzunehmen Wenden Sie sich für Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und anderen mechanischen Belastungen Üben Sie beim Fokussieren keinen übermäßigen Druck aus Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die Feststellschrauben und F...

Page 16: ...ungsfehler Für sämtliches Levenhuk Zubehör gilt auch eine 2 jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material und Verarbeitungsfehler Die Garantie berechtigt in Ländern in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk Produkten sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website www levenhu...

Page 17: ...el revólver giratorio hacia adelante y hacia atrás para eliminar las burbujas de aire presentes en el aceite Luego fije la lente objetivo en su posición de trabajo Asegúrese de que el aceite llene todo el espacio entre la lente objetivo y la muestra Después de su uso seque la lente Para colocar la muestra en el campo de visión mueva la platina horizontalmente hacia adelante y hacia atrás o hacia l...

Page 18: ...aviso Nota Las pilas pueden venir preinstaladas en el compartimento de fábrica Cuidado y mantenimiento Nunca bajo ninguna circunstancia mire directamente al sol a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este instrumento ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas qu...

Page 19: ...d y Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo Retire lo antes posible las pilas agotadas No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas No intente desmontar las pilas Recuerde apagar el instrumento después de usarlo Mantenga las pilas fuera ...

Page 20: ...y nagyítás mellett teszi lehetővé a vizsgált mintára fókuszálást Olajimmerziós objektív használatakor a minta és a lencse közötti tért immerziós olaj tölti ki Emelje a felső helyzetbe a kondenzort és tegyen az objektívre és a mintát fedő üvegre egy csepp olajat Mozgassa a revolverfejet előre és hátra hogy eltávolítsa az olajban lévő levegőbuborékokat Ezután rögzítse a tárgylencsét a munkapozíciójá...

Page 21: ...mm és finom 0 002 mm Kondenzor Abbe N A 1 25 írisz diafragma és szűrőtartó Abbe N A 1 25 írisz diafragma és szűrőtartó Megvilágítás LED felső és alsó megvilágítás fényerő szabályozással LED felső és alsó megvilágítás fényerő szabályozással Szűrők kék 1 db kék 1 db Fiolányi immerziós olaj Tápellátás 3 db АА elem vagy 110 240 V AC váltóáramú adapterrel 3 db АА elem vagy 110 240 V AC váltóáramú adapt...

Page 22: ...int mellett használja azaz kövesse az újonnan vásárolt mikroszkópjának műszaki leírását Az eszköznek a leírástól eltérő típusú aljzathoz történő csatlakoztatása tönkreteheti a mikroszkóp áramkörét kiéghet az izzó vagy akár rövidzárlatot is okozhat ezzel Azonnal forduljon orvoshoz amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések Mindig a felhasználás...

Page 23: ...lare la luminosità utilizzare l apposita manopola Far scorrere il portafiltro posizionare il filtro all interno e riportare il supporto nella posizione iniziale Per variare l ingrandimento dell obiettivo ruotare il revolver portaobiettivi fino a sentire un clic Assicurarsi che la lente non vada a toccare il campione durante la messa a fuoco ruotare la manopola di regolazione grossolana finché il c...

Page 24: ... biologico digitale Ingrandimento x 40 1000 40 1000 Testa monoculare girevole a 360 inclinata a 45 monoculare girevole a 360 inclinata a 45 Materiale dell ottica vetro ottico vetro ottico Materiale del corpo metallo metallo Diametro del tubo ottico mm 23 2 23 2 Oculari WF10x con puntatore WF10x con puntatore Revolver 4 obiettivi 4 obiettivi Obiettivi acromatici 4x 10x 40xs 100xs immersione in olio...

Page 25: ...non si intende utilizzare il microscopio per periodi prolungati conservare le lenti obiettivo e gli oculari separatamente dal microscopio Conservare l apparecchio in un posto fresco e asciutto al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici da apparecchi di riscaldamento da fiamme libere e da altre fonti di calore Cercare di non utilizzare il microscopio in prossimità di materiali o sostanz...

Page 26: ... aparatem cyfrowym aparat cyfrowy można podłączyć do tuby okularu zamiast okularu Użytkowanie mikroskopu Włącz zasilanie Zostanie włączone oświetlenie Ustaw jasność na około 70 Umieść preparat na stoliku Sprawdź czy preparat jest prawidłowo zamocowany w zaczepach Przysłonę irysową należy wyregulować zgodnie z aperturą numeryczną soczewki Najlepszą praktyką jest ustawienie przysłony irysowej niezna...

Page 27: ...kość klatek fps 2 2592x1944 3 2048x1536 5 1600x1200 7 5 1280x1024 Nagrywanie wideo Format obrazu jpg bmp png tif Format video wmv avi Ekspozycja ERS Interfejs USB 2 0 480 Mbit s System operacyjny Windows XP 32 bit Vista 7 8 10 32 bit lub 64 bit Mac OS X Linux CPU IntelCore 2 albo wyżej RAM 2 GB USB port 2 0 CD ROM Dane techniczne Model biologiczny Model cyfrowy Typ biologiczny biologiczny cyfrowy ...

Page 28: ... powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki Nie wystawiaj przyrządu na długotrwałe działanie promieni słonecznych Trzymaj z dala od wody Nie należy przechowywać w warunkach wysokiej wilgoci Podczas obserwacji należy zachować ostrożność Po zakończeniu obserwacji założ osłonę przeciwpyłową w celu zabezpieczenia mikroskopu przed kurzem i zanieczyszczeniami ...

Page 29: ...gia em estabelecimentos médicos e sanitários laboratórios universidades e podem ser utilizados para investigação científica em agricultura e microbiologia Atenção As crianças só devem utilizar o microscópio sob a supervisão de um adulto Montagem do microscópio Retire o microscópio da embalagem e certifique se de que todas as peças estão disponíveis Mova a área de inserção do vidro para a posição m...

Page 30: ...lecionado deve centrar a imagem no campo de visão do microscópio com a máxima precisão possível Caso contrário o segmento pretendido pode ficar desalinhado com o centro no campo da visão da objetiva de ampliação superior Agora pode mudar para uma objetiva mais potente rodando o revólver giratório Se necessário ajuste o foco da imagem Câmara digital apenas para o modelo digital A câmara digital est...

Page 31: ...os Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva Não aplique pressão excessiva quando estiver ajustando o foco Não aperte demasiado os parafusos de bloqueio Não toque nas superfícies ópticas com seus dedos Para limpar o exterior do dispositivo use apenas lenços especiais para limpeza e ferramentas especiais de limpeza óptica da Levenhuk Não utilize fluidos corrosivos nem ...

Page 32: ... gratuita do produto Levenhuk em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk caso estejam reunidas todas as condições da garantia Para mais detalhes visite o nosso web site www levenhuk eu warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto contate a filial local da Levenhuk МИКРОСКОПЫ DISCOVERY ATTO Общие сведения Микроскопы Discovery Atto ...

Page 33: ...ектив и покровное стекло препарата Поверните револьверное устройство вперед и назад несколько раз чтобы избавиться от пузырьков воздуха в масле Затем зафиксируйте объектив в рабочем положении Убедитесь что масло заполняет все пространство между объективом и препаратом После использования протрите масляный объектив насухо Поворачивая ручку для перемещения столика по горизонтали вперед назад и вправ...

Page 34: ...е изменения в стоимость модельный ряд и технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления Внимание батарейки для питания подсветки могут быть установлены в основание микроскопа производителем заранее Уход и хранение Никогда не смотрите в прибор на Солнце на источник яркого света и лазерного излучения ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ Буд...

Page 35: ...ытайтесь нагревать элементы питания чтобы восстановить их работоспособность Не разбирайте элементы питания Выключайте прибор после использования Храните элементы питания в недоступном для детей месте чтобы избежать риска их проглатывания удушья или отравления Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона Гарантия Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефек...

Page 36: ...ırken gözlenen örneğin üzerine odaklanmanıza izin verir Yağ daldırma objektifi kullanılırken örnek ile mercek arasındaki boşluğa daldırma yağı doldurulmalıdır Kondensatörü üst konuma kaldırın ve merceğin ve numune kapak camının üzerine bir damla yağ damlatın Yağdaki hava kabarcıklarından kurtulmak için döner burun parçasını geri ileri hareket ettirin Ardından objektif merceğini çalışma konumunda s...

Page 37: ...ı flakonu Güç kaynağı 3 АА pil veya 110 240 V AC adaptör yoluyla 3 АА pil veya 110 240 V AC adaptör yoluyla Dijital kamera 5 megapiksel Levenhuk ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar Not Piller üretici tarafından pil bölmesine önceden takılmış olabilir Bakım ve onarım RETİNADA KALICI HASARA neden olabileceğinden ve KÖRLÜĞE yol...

Page 38: ... neden olabilir Küçük bir parça veya pil yutulursa hemen tıbbi yardım alın Pil güvenliği talimatları Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın Eski ve yeni piller ile farklı türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen değiştirin Pilleri takmadan önce pil kontakları ile cihaz kontaklarını temizleyin Pillerin kutupl...

Page 39: ...enhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens Prepared slides blank slides and cover slips can be used with any microscope model ...

Page 40: ...ll rights reserved Discovery com levenhuk com Levenhuk Inc USA 928 E 124th Ave Ste D Tampa FL 33612 USA 1 813 468 3001 contact_us levenhuk com Levenhuk Optics s r o Europe V Chotejně 700 7 102 00 Prague 102 Czech Republic 420 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2021 Levenhuk Inc All rights reserved 20210525 ...

Reviews: