background image

13

Care and maintenance

• 

Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source 

of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT 

RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.

• 

Take necessary precautions when using the device with children or others who have not 
read or who do not fully understand these instructions.

• 

After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity 

and durability of every component and connection.

• 

Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and 
cleaning of any kind, please contact your local specialized service center.

• 

Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply 
excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws.

• 

Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use 

only special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use 

any corrosive or acetone-based fluids to clean the optics.

• 

Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off 
or brushed away with a soft brush.

• 

Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct 
sunlight. Keep the device away from water and high humidity.

• 

Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished 

with observations to protect the device from dust and stains.

• 

If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective 

lenses and eyepieces separately from the microscope.

• 

Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, 

away from heaters, open fire and other sources of high temperatures.

• 

When using the microscope, try not to use it near flammable materials or substances 

(benzene, paper, cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up during use, and might 

become a fire hazard.

• 

Always unplug the microscope from a power source before opening the base or 
changing the illumination lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), 
give it some time to cool down before trying to change it, and always change it to a lamp 
of the same type. 

• 

Always use the power supply with the proper voltage, i.e. indicated in the specifications 
of your new microscope. Plugging the instrument into a different power outlet may 

damage the electric circuitry of the microscope, burn out the lamp, or even cause a 
short circuit.

• 

Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.

Battery safety instructions

• 

Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended 
use.

• 

Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and 
new ones, or batteries of different types.

• 

Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.

• 

Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –).

• 

Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.

• 

Remove used batteries promptly.

• 

Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or 
explosion.

• 

Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or 

explosion.

• 

Never heat batteries in order to revive them.

• 

Do not disassemble batteries.

• 

Remember to switch off devices after use.

• 

Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or 

poisoning.

• 

Utilize used batteries as prescribed by your country laws.

Levenhuk International Lifetime Warranty

All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for 

accessories, carry a 

lifetime warranty

 against defects in materials and workmanship. Lifetime 

warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories 
are warranted to be free of defects in materials and workmanship for 

six months

 from date 

of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part thereof which, upon 
inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition 
to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product, the product must be returned 
to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk. This warranty does 
not cover consumable parts, such as bulbs (electrical, LED, halogen, energy-saving and other 
types of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), electrical consumables etc. 
For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local 
Levenhuk branch.

Summary of Contents for 76825

Page 1: ...tal Microscopes User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации EN BG CZ DE ES HU IT PL PT RU Наслади се отблизо Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun Amplíe y disfrute Kellemes nagyítást Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania Dê um zoom na sua ...

Page 2: ...2 1 8 5 7 9 12 4 2 6 3 10 11 1 3 2 5 11 4 8 6 9 12 10 1a Levenhuk Rainbow DM500 LCD 1b Levenhuk Rainbow DM700 LCD ...

Page 3: ... 9 Konektor napájení nezobrazeno 10 Pracovní stolek 11 Pohyblivý blok s držáky preparátů 12 Osvětlení procházejícím světlem EN BG CZ 1 LCD Bildschirm 2 Objektiv 3 Helligkeitsregler 4 Grobtrieb 5 Optischer Zoom Ring 6 Stange 7 Dioptrienring Nur DM700 8 LCD Bildschirmfixierschraube nicht abgebildet 9 Stromanschluss nicht abgebildet 10 Objekttisch 11 Beweglicher Block mit Probenhalter 12 Transmission...

Page 4: ...nie pokazano 9 Komora baterii nie pokazano 10 Stolik 11 Ruchomy blok z zaczepy do preparatów 12 Źródło światła przechodzącego 1 Ecrã LCD 2 Objetiva 3 Botão de ajuste do brilho 4 Botão de focagem grosseira 5 Anel de zoom ótico 6 Polo 7 Anel de ajuste de dioptria apenas para DM700 8 Parafuso de bloqueio do ecrã LCD não apresentado 9 Conector de alimentação não apresentado 10 Platina 11 Bloco móvel c...

Page 5: ...лот за SD карта 10 Мини USB изход към компютър 11 Нулиране не е показан 1 Vypínač napájení zap vyp 2 Nabídka 3 Nahoru 4 Dolů 5 OK 6 Pořídit snímek 7 Infračervený snímač 8 Regulátor nastavení jasu 9 Slot pro SD kartu 10 MiniUSB výstup do PC 11 Resetovat není zobrazeno 1 Ein Ausschalter 2 Menü 3 Aufwärts 4 Abwärts 5 OK 6 Aufnahme 7 Infrarotsensor 8 Helligkeitsregler 9 SD Kartensteckplatz 10 MiniUSB ...

Page 6: ... Slot SD 10 MiniUSB uscita PC 11 Reset non visibile 1 Wł wył zasilania 2 Menu 3 W górę 4 W dół 5 OK 6 Rejestrowanie 7 Czujnik podczerwieni 8 Pokrętło regulacji jasności 9 Gniazdo karty SD 10 MiniUSB wyjście do komputera 11 Resetuj nie pokazany 1 Ligar desLigar desligar 2 Menu 3 Para cima 4 Para baixo 5 OK 6 Capturar 7 Sensor infravermelho 8 Roda de ajuste do brilho 9 Ranhura SD 10 MiniUSB saída pa...

Page 7: ...4 Режим 5 Увеличаване 6 Намаляване на яркостта 7 Увеличаване на яркостта 8 OK 9 Намаляване на увеличението 10 50 60 Hz 11 Напречна линия 12 Намаляване на отчетливостта 13 Намаляване на контраста 14 Обръщане 15 Увеличаване на отчетливостта 16 Увеличаване на контраста 17 Чернобяло 18 Заключване отключване на файл 19 NTL PAL 20 Настройка по подразбиране 21 Завъртане на изображение 4 7 8 9 11 18 19 20...

Page 8: ...la en cruz 12 Reducir nitidez 13 Reducir contraste 14 Inverso 15 Aumentar nitidez 16 Aumentar contraste 17 Blanco y negro 18 Bloquear desbloquear archivo 19 NTL PAL 20 Kit predeterminado 21 Rotación de imagen 1 Felvétel 2 Menü 3 Kimerevített 4 Üzemmód 5 Közelítés 6 Fényerő csökkentése 7 Fényerő növelése 8 OK 9 Távolítás 10 50 60 Hz 11 Keresztvonal 12 Élesség csökkentése 13 Kontraszt csökkentése 14...

Page 9: ...13 Diminuir contraste 14 Inverso 15 Aumentar nitidez 16 Aumentar contraste 17 Preto e branco 18 Bloquear desbloquear ficheiro 19 NTL PAL 20 Predefinição 21 Rotação de imagem 1 Кнопка Съемка 2 Кнопка Меню 3 Кнопка Стоп кадр 4 Кнопка Режим 5 Кнопка Увеличение 6 Кнопка уменьшения яркости 7 Кнопка увеличения яркости 8 Кнопка OK 9 Кнопка Уменьшение 10 Кнопка переключения частоты между 50 и 60 Гц 11 Кно...

Page 10: ...zati adapter 2 Kapcsolókábel 3 Főkapcsoló 4 Fényerő növelése 5 Fényerő csökkentése 6 Lencsesapkák 7 12 előkészített csúszik 8 Fekete fehér és egyenletes fénylemezek 1 Adattatore DC 2 Cavo interruttore 3 On Off 4 Aumenta luminosità 5 Diminuisci luminosità 6 Coperture delle lenti 7 12 vetrini preparati 8 Piastre luminose nere bianche e uniformi 1 Zasilacz 2 Przewód przełączający 3 Wł Wył 4 Zwiększen...

Page 11: ...t on the stage and secure it in place with the locking screw Lower illumination source should be used during observations with this glass stage inset Additional black and white glass slides are supplied with the microscope If the specimen is white or bright then for better image contrast use a black glass slide with only the top illumination on Otherwise use a white glass slide Application menu Di...

Page 12: ...ons on the remote control to select the required data DM500 only Specifications Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice Product ID 76826 76825 Model Levenhuk Rainbow DM500 LCD Levenhuk Rainbow DM700 LCD Digital magnification 7 200x 10 200х Optical magnification 7 50х 10 50х Optics material optical glass Body plastic Stage 120х180mm Movable block 83х43m...

Page 13: ...r supply with the proper voltage i e indicated in the specifications of your new microscope Plugging the instrument into a different power outlet may damage the electric circuitry of the microscope burn out the lamp or even cause a short circuit Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed Battery safety instructions Always purchase the correct size and grade of batter...

Page 14: ...трити Стъклена вложка на предметната маса За наблюдения на прозрачни образци или на тънки срезове на обекти може да се използва вложка от матирано стъкло Поставете я върху предметната маса и я закрепете на място чрез заключващия винт При наблюденията с тази стъклена вложка на предметната маса трябва да се използва източник на долно осветление С микроскопа се доставят допълнителни предметни стъкла ...

Page 15: ...ните за управление за да изберете необходимите параметри Натиснете отново бутона Menu Меню за да запаметите избраните параметри Не изключвайте захранването на микроскопа докато запаметявате настройките Рестартирайте микроскопа след прилагане на настройките Дата и час Изберете от главното меню Date Time Дата Час чрез бутона Down Надолу и настройте текущите дата и час Можете да използвате бутоните L...

Page 16: ...зползвате в близост до запалими материали или вещества бензен хартия картон пластмаса и т н тъй като основата може да се нагрее по време на употреба и може да възникне опасност от пожар Винаги изключвайте микроскопа от източника на захранване преди да отворите основата или да смените осветителната лампа Независимо от вида на лампата халогенна или с нажежаема жичка я оставете да се охлади за кратко...

Page 17: ...емонтира или замени такъв продукт е той да бъде върнат на Levenhuk заедно с документ за покупка който е задоволителен за Levenhuk Тази гаранция не покрива консумативи като крушки електрически LED халогенни енергоспестяващи или други типове лампи батерии акумулаторни и неакумулаторни електрически консумативи и т н За повече информация посетете нашата уебстраница www levenhuk bg garantsiya Ако възни...

Page 18: ...í transparentních preparátů nebo tenkých řezů objektů Položte jej na pracovní stolek a upevněte na místě pojistným šroubem Při pozorování na tomto skleněném pracovním stolku by se mělo používat spodní osvětlení S mikroskopem se dodávají další černá a bílá sklíčka Pokud je vzorek bílý nebo světlý pro lepší kontrast použijte černé sklíčko s osvětlením shora V ostatních případech použijte bílé sklíčk...

Page 19: ... pomocí tlačítka Down Dolů a nastavte aktuální datum a čas Pomocí tlačítek Left Vlevo a Right Vpravo na dálkovém ovládání můžete vybrat požadovaná média pouze DM500 Technické údaje Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku případně zastavit jeho výrobu ID produktu 76826 76825 Model Levenhuk Rainbow DM500 LCD Levenhuk Rainbow DM700 LCD Dig...

Page 20: ...nebo obyčejná ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a vždy ji vyměňujte za žárovku stejného typu Vždy používejte napájení o správném napětí tak jak je uvedeno v technických údajích vašeho nového mikroskopu Připojení přístroje do odlišné zásuvky může vést k poškození elektronických obvodů mikroskopu spálení žárovky nebo dokonce vyvolat zkrat Při náhodném požití malé součásti nebo bateri...

Page 21: ...spiel einer aufgebogenen Büroklammer Dadurch werden die Einstellungen auf die Werksvorgaben rückgesetzt der LCD Bildschirm startet neu Gespeicherte Fotos und Videos werden dabei nicht gelöscht Objekttischeinlage aus Glas Die Objekttischeinlage aus Mattglas kann für Beobachtungen transparenter Proben oder dünner Schnitte eingesetzt werden Platzieren Sie die Einlage auf dem Objekttisch und fixieren ...

Page 22: ...enu Menü noch einmal Trennen Sie das Mikroskop nicht von der Stromversorgung während gerade gespeichert wird Starten Sie das Mikroskop neu nachdem Sie die Einstellungen übernommen haben Datum und Uhrzeit Wählen Sie mit der Down Abwärtstaste Datum Zeit aus dem Hauptmenü stellen Sie dann das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein Mit den Links Rechtstasten an der Fernbedienung treffen Sie die gewünschte...

Page 23: ...uswechseln zunächst abkühlen und ersetzen Sie sie stets durch Lampen desselben Typs Verwenden Sie stets eine Stromquelle mit der Spannung die in den technischen Angaben zu Ihrem Mikroskop spezifiziert ist Wird das Instrument an eine Steckdose mit abweichender Spannung angeschlossen ist mit Beschädigung der elektrischen Schaltkreise des Mikroskops Durchbrennen der Lampe oder sogar Kurzschlüssen zu ...

Page 24: ... restablecerá todas las configuraciones a los valores predeterminados de fábrica y reiniciará la pantalla LCD Las fotos o videos guardados no se borrarán Inserto de cristal esmerilado El inserto de cristal esmerilado puede utilizarse para observar muestras transparentes o láminas finas de objetos Colóquelo sobre la platina y fíjelo con el tornillo de bloqueo En observaciones realizadas con este in...

Page 25: ...ol para seleccionar los parámetros requeridos Pulse el botón Menu Menú nuevamente para guardar los parámetros seleccionados No apague el microscopio mientras guarda la configuración Reinicie el microscopio después de aplicar la configuración Fecha y hora Seleccione Fecha Hora en el menú principal pulsando el botón Down Flecha abajo y establezca la fecha y hora actuales Puede utilizar los botones L...

Page 26: ...ena o incandescente dale tiempo de enfriarse antes de cambiarla y sustitúyela siempre por otra del mismo tipo Utiliza siempre una fuente de alimentación con el voltaje apropiado el indicado en las especificaciones de tu nuevo microscopio Si conectas el instrumento a un enchufe distinto podrías dañar el circuito eléctrico fundir la lámpara o incluso provocar un cortocircuito En el caso de que algui...

Page 27: ...isszaáll a gyári alapértelmezett beállításra az LCD képernyő pedig újraindul A mentett fényképek és videók nem törlődnek Tárgyasztal betét üveg A matt üveg tárgyasztal betét átlátszó minták vagy vékony objektumszeletek megfigyelésére használható Helyezze a tárgyasztalra és rögzítse a helyére a rögzítőcsavarral Ezzel az üveg tárgyasztal betéttel alsó megvilágítási forrást kell használni a megfigyel...

Page 28: ...métereket Menu Menü gomb újbóli megnyomásával mentse el a kijelölt paramétereket A beállítások mentése közben ne kapcsolja ki a mikroszkópot Dátum és idő Válassza ki a Date Time Dátum Idő opciót a főmenüből a Down Le gombbal majd állítsa be az aktuális dátumot és időt A távvezérlőn lévő Left Bal és Right Jobb gombokkal kiválaszthatók a kívánt adatok csak DM500 Műszaki adatok A Levenhuk vállalat fe...

Page 29: ...rolt mikroszkópjának műszaki leírását Az eszköznek a leírástól eltérő típusú aljzathoz történő csatlakoztatása tönkreteheti a mikroszkóp áramkörét kiéghet az izzó vagy akár rövidzárlatot is okozhat ezzel Azonnal forduljon orvoshoz amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy elemet Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú eleme...

Page 30: ... LCD verrà riavviato Le foto e i video salvati non saranno cancellati Inserto in vetro per il tavolino È possibile utilizzare un inserto in vetro satinato per l osservazione di campioni trasparenti o tagliati in sezioni sottili L inserto va posizionato sul tavolino e fissato con la vite di bloccaggio Si consiglia di utilizzare l illuminazione dal basso per effettuare osservazioni tramite questo in...

Page 31: ...ametri necessari Premere di nuovo il pulsante Menu Menù per salvare i parametri selezionati Non spegnere il microscopio mentre è in corso il salvataggio delle impostazioni Riavviare il microscopio dopo aver applicato le impostazioni Data e ora Selezionare Date Time Data Ora dal menù principale premendo il pulsante Down Giù e quindi impostare data e ora correnti È possibile usare i pulsanti Left Si...

Page 32: ...ndentemente dal tipo di lampadina alogena o a incandescenza attendere che si sia raffreddata prima di cercare di sostituirla e sostituirla sempre con una lampadina dello stesso tipo Utilizzare sempre un alimentazione di tensione adeguata cioè quella indicata nelle specifiche del microscopio Collegare lo strumento a una presa di alimentazione differente potrebbe provocare il danneggiamento dei circ...

Page 33: ...omienie ekranu LCD Zapisane zdjęcia oraz filmy nie zostaną usunięte Szklany stolik Stolik ze szkła matowego może być wykorzystywany do obserwacji przezroczystych preparatów lub preparatów w formie cienkich warstw materiału Umieść preparat na stoliku i unieruchom go za pomocą śruby blokującej Podczas obserwacji z użyciem szklanego stolika należy korzystać z dolnego źródła światła Wraz z mikroskopem...

Page 34: ... wyłączać zasilania mikroskopu podczas zapisywania ustawień Po zastosowaniu ustawień uruchom ponownie mikroskop Data i czas Wybierz Data Czas w menu głównym przyciskiem w Down Dół i ustaw bieżącą datę i godzinę Możesz używać przycisków Left W lewo i Right W prawo na pilocie aby wybrać żądane dane pouze DM500 Dane techniczne Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia produkcji ...

Page 35: ...zekaj aż jej temperatura spadnie Lampy wymieniaj zawsze na modele tego samego typu Pamiętaj aby moc zasilania była dopasowana do napięcia jest ono podane w danych technicznych nowego mikroskopu Podłączenie do gniazda zasilającego o innej mocy może spowodować uszkodzenie zespołu obwodów elektrycznych przyrządu spalenie lampy a nawet zwarcie W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy nat...

Page 36: ...CD será reiniciado As fotografias ou os vídeos guardados não serão eliminados Área de inserção de vidro da platina A área de inserção de vidro fosco da platina pode ser usada para observações de espécimes transparentes ou amostras finas de objetos Coloque a na platina e fixe a no devido lugar com o parafuso de bloqueio A fonte de iluminação inferior deve ser usada durante observações com esta área...

Page 37: ...rios Prima novamente o botão Menu para guardar os parâmetros selecionados Não desligue a alimentação do microscópio enquanto guarda as definições Reinicie o microscópio após aplicar as configurações Data e hora Selecione Date Time Data hora no menu principal com o botão para baixo e defina a data e hora atuais Pode utilizar os botões Left Esquerda e Direita Right no controlo remoto para selecionar...

Page 38: ...arrefecer durante algum tempo antes de a substituir por uma lâmpada do mesmo tipo Utilize sempre a fonte de alimentação com uma tensão adequada isto é indicada nas especificaçõesdonovomicroscópio Aligaçãodoequipamentoaumatomadadiferentepode danificarocircuitoelétricodomicroscópio fundiralâmpadaouprovocarumcurto circuito Procure um médico imediatamente se uma peça pequena ou uma pilha for engolida ...

Page 39: ...т ЖК экран Сохраненные фото или видео не будут удалены Выбор предметного стекла Прозрачное предметное стекло используйте для наблюдений прозрачных препаратов и тонких срезов установив его в специальную полость в предметном столике Для данного типа наблюдений рекомендуется использовать только нижнюю подсветку В комплекте с микроскопом поставляются дополнительные черное и белое предметные стекла Есл...

Page 40: ...выбранных параметров нажмите кнопку Меню повторно При сохранении настроек не отключайте питание микроскопа После применения настроек рекомендовано перезагрузить микроскоп Дата и время В главном меню при помощи кнопки Вниз перейдите в раздел Дата Время и настройте дату и время Или вы можете использовать кнопки Влево и Вправо на пульте управления чтобы выбрать необходимые данные только DM500 Техниче...

Page 41: ...микроскопа или произойти короткое замыкание Если деталь прибора или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской помощью Использование элементов питания Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы пита...

Page 42: ...s blank slides and cover slips can be used with any microscope model Levenhuk Worldwide USA www levenhuk com Azerbaijan www levenhuk az Bulgaria www levenhuk bg Canada www levenhuk ca Czech Rep www levenhuk cz Estonia www levenhuk ee Finland fi levenhuk com Germany www levenhuk de Hungary www levenhuk Iceland www levenhuk is India www levenhuk in Italy www levenhuk it Latvia www levenhuk lv Lithua...

Reviews: