background image

LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com

3 109 72

11/18-01 WP

LE06151AD

• Instructions for use

The interface provides the indication of UPS operating mode thanks to relay 

contacts opening and closure.

The interface handles the following indications:

• Mains operation.

• Battery operation.

• Batteries discharged (battery low).

• Abnormal operation (overload or internal anomaly).

• Istruzioni per l’uso

L’interfaccia ha la funzione di segnalare, tramite l’apertura o la chiusura di contatti relè, 

lo stato di funzionamento dei gruppi di continuità.

L’interfaccia gestisce le seguenti segnalazioni:

• Funzionamento a rete.

• Funzionamento a batteria.

• Batterie scariche (riserva autonomia).

• Funzionamento anomalo (sovraccarico oppure anomalia interna).

* Gebrauchsanleitung

Die Schnittstelle hat die Funktion, durch das Öffnen oder Schließen von Re-

laiskontakten den Betriebszustand der unterbrechungsfreien Stromversorgungen 

zu signalisieren.

Die Schnittstelle verwaltet die folgenden Meldungen:

* Netzbetrieb

* Batteriebetrieb

* Batterien erschöpft (Autonomiereserve)

* Ungewöhnlicher Betrieb (Überlastung oder interner Fehler).

• Instrucciones para el uso

La interfaz señala, mediante la apertura o el cierre de contactos de relé, el estado 

de funcionamiento de los SAI.

La interfaz gestiona las siguientes señales:

• Funcionamiento con red.

• Funcionamiento con batería.

• Baterías descargadas (reserva autonomía).

• Funcionamiento anómalo (sobrecarga o anomalía interna).

• Instructions d’utilisation

L’interface a pour fonction de signaler, à travers l’ouverture ou la fermeture de 

contacts à relai, l’état de fonctionnement des groupes de continuité.

L’interface gère les signaux suivants :

• Fonctionnement sur secteur.

• Fonctionnement sur batteries.

• Batteries déchargées (réserve autonomie).

• Fonctionnement anormal (surcharge ou anomalie interne).

Fig. 1 / Abb. 1

Fig. 2 / Abb. 2

• Installation

1.   Ouvrir le couvercle de l’interface en faisant levier sur les points marqués du

 

numéro 2 (

Fig. 1

).

2.   Fixer la partie postérieure du boîtier à l’endroit voulu.

3.   Brancher aux connecteurs EC2, EC3 et EC4 le système de signal choisi (

Fig. 2

) :

 

•  EC2 : SECTEUR / BATTERIE

 

  A l’aide de ce relai, il est possible de signaler le fonctionnement sur secteur ou

     sur batteries du groupe de continuité.

 

•  EC3 : ALARME

 

  Ce relai permet d’obtenir le signal de rupture d’un module ou de surcharge du  

     groupe de continuité.

 

•  EC4 : RÉSERVE AUTONOMIE

 

  Ce relai permet d’obtenir le signal de réserve auto nomie (batteries déchargées  

 

  pour cause de cou pure de tension prolongée).

 

Le schéma des connecteurs EC2, EC3 et EC4 est le suivant :

 

•  contact « C » : contact commun du relai.

 

•  contact « NO » : contact normalement ouvert du relai.

 

•  contact « NF » : contact normalement fermé du relai.

 NB

 En installant les cavaliers J1, J2 et J3, les signaux ALARME et RÉSERVE AUTON

 

MIE sont unis.

4.   Brancher la prise Canon à 9 pôles de l’interface mar

 

quée du numéro 1 (

Fig. 1

) au port à niveaux log

 

ques (INTERFACES A NIVEAUX LOGIQUES ou COMMANDE A DISTANCE) située au

 

dos du groupe de continuité.

5.   Fermer le boîtier en veillant à ce que le couvercle de l’interface s’encastre parfaite

 

ment dans la partie postérieure de l’interface.

Notes techniques :

Portée maximale des contacts des relais : 1 A (150 Vcc ou 125 Vca).

1

2

2

2

2

EC4             EC3           EC2 

Reviews: