LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com
3 109 72
11/18-01 WP
LE06151AD
• Instructions for use
The interface provides the indication of UPS operating mode thanks to relay
contacts opening and closure.
The interface handles the following indications:
• Mains operation.
• Battery operation.
• Batteries discharged (battery low).
• Abnormal operation (overload or internal anomaly).
• Istruzioni per l’uso
L’interfaccia ha la funzione di segnalare, tramite l’apertura o la chiusura di contatti relè,
lo stato di funzionamento dei gruppi di continuità.
L’interfaccia gestisce le seguenti segnalazioni:
• Funzionamento a rete.
• Funzionamento a batteria.
• Batterie scariche (riserva autonomia).
• Funzionamento anomalo (sovraccarico oppure anomalia interna).
* Gebrauchsanleitung
Die Schnittstelle hat die Funktion, durch das Öffnen oder Schließen von Re-
laiskontakten den Betriebszustand der unterbrechungsfreien Stromversorgungen
zu signalisieren.
Die Schnittstelle verwaltet die folgenden Meldungen:
* Netzbetrieb
* Batteriebetrieb
* Batterien erschöpft (Autonomiereserve)
* Ungewöhnlicher Betrieb (Überlastung oder interner Fehler).
• Instrucciones para el uso
La interfaz señala, mediante la apertura o el cierre de contactos de relé, el estado
de funcionamiento de los SAI.
La interfaz gestiona las siguientes señales:
• Funcionamiento con red.
• Funcionamiento con batería.
• Baterías descargadas (reserva autonomía).
• Funcionamiento anómalo (sobrecarga o anomalía interna).
• Instructions d’utilisation
L’interface a pour fonction de signaler, à travers l’ouverture ou la fermeture de
contacts à relai, l’état de fonctionnement des groupes de continuité.
L’interface gère les signaux suivants :
• Fonctionnement sur secteur.
• Fonctionnement sur batteries.
• Batteries déchargées (réserve autonomie).
• Fonctionnement anormal (surcharge ou anomalie interne).
Fig. 1 / Abb. 1
Fig. 2 / Abb. 2
• Installation
1. Ouvrir le couvercle de l’interface en faisant levier sur les points marqués du
numéro 2 (
Fig. 1
).
2. Fixer la partie postérieure du boîtier à l’endroit voulu.
3. Brancher aux connecteurs EC2, EC3 et EC4 le système de signal choisi (
Fig. 2
) :
• EC2 : SECTEUR / BATTERIE
A l’aide de ce relai, il est possible de signaler le fonctionnement sur secteur ou
sur batteries du groupe de continuité.
• EC3 : ALARME
Ce relai permet d’obtenir le signal de rupture d’un module ou de surcharge du
groupe de continuité.
• EC4 : RÉSERVE AUTONOMIE
Ce relai permet d’obtenir le signal de réserve auto nomie (batteries déchargées
pour cause de cou pure de tension prolongée).
Le schéma des connecteurs EC2, EC3 et EC4 est le suivant :
• contact « C » : contact commun du relai.
• contact « NO » : contact normalement ouvert du relai.
• contact « NF » : contact normalement fermé du relai.
NB
En installant les cavaliers J1, J2 et J3, les signaux ALARME et RÉSERVE AUTON
MIE sont unis.
4. Brancher la prise Canon à 9 pôles de l’interface mar
quée du numéro 1 (
Fig. 1
) au port à niveaux log
ques (INTERFACES A NIVEAUX LOGIQUES ou COMMANDE A DISTANCE) située au
dos du groupe de continuité.
5. Fermer le boîtier en veillant à ce que le couvercle de l’interface s’encastre parfaite
ment dans la partie postérieure de l’interface.
Notes techniques :
Portée maximale des contacts des relais : 1 A (150 Vcc ou 125 Vca).
1
2
2
2
2
EC4 EC3 EC2