5
Temperatura robocza
5 – 40 °C
Stopień ochrony
IP30
Znamionowe dane wejściowe
(PRI)
Napięcie znamionowe
110 – 240 Vac; 50 / 60 Hz
Prąd znamionowy
315 – 180 mA
Pobór mocy przy pełnym obciążeniu (maks.)
20 W
Moc rozpraszana (maks.)
3,8 W
Wydajność przy pełnym obciążeniu
80 % typ.
Moc w trybie czuwania
< 1 W
Znamionowe dane wyjściowe
(dla zacisków 2 - 1)
Napięcie znamionowe
27 Vdc
Prąd znamionowy
0 – 0,6 A
Prąd znamionowy
16,2 W
Zintegrowany bezpiecznik (strona PRI)
F1 T3. 15A 250 V
Maksymalny przekrój kabla dla każdego zacisku
1 x 2,5 mm
2
Liczba modułów DIN
2
Symbol dla urządzeń KLASY II
ةيوئم ةجرد )40 +( – )5 +(
ليغشتلا ةرارح ةجرد
IP30
ةياملحا ةجرد
زتره 50/60 ؛ددرتم رايت تلوف 240 - 110 :يمسلاا دهلجا
)PRI( لخدملل ةيمسلاا تانايبلا
ريبمأ يللم 180 – 315 :يمسلاا رايتلا
تاو 20
)ىصقلأا دلحا( ةلماكلا ةلوملحا دنع ةقاطلا كلاهتسا
تاو 3,8
)ىصقلأا دلحا( ةددبتلما ةقاطلا
.typ % 80
ةلماكلا ةلوملحا دنع ءادلأا
تاو 1 <
دادعتسلاا عضو يف ةقاطلا
رشابم رايت تلوف 27 :يمسلاا دهلجا
فارطلأ( جرخملل ةيمسلاا تانايبلا
)1 - 2 ليصوتلا
.ريبمأ 0,6 - 0 :يمسلاا رايتلا
تاو 16,2 ةيمسلاا ةقاطلا
تلوف 250 ريبمأ 15
)”PRI”ـلا بناج( جمدم رهصنم
2مم 2.5 × 1
فرط لكل تلاباكلل عطقم ىصقأ
2
DIN تلايدوم ددع
ةيناثلا ةئفلا نم ةزهجلأ زمر
Çalışma ısısı
5 – 40 °C
Koruma derecesi
IP30
Nominal giriş verileri (PRI)
Nominal gerilim
110 – 240 Vac; 50 / 60 Hz
Nominal akım
315 – 180 mA
Tam yükte emilen güç (maks)
20 W
Dağıtılan güç (maks)
3,8 W
Tam yük verimliliği
%80 tip (typ).
Hazırda (stand-by) bekleme gücü
< 1 W
Nominal çıkış verileri (2 - 1
terminalleri için)
Nominal gerilim
27 Vdc
Nominal akım
0 – 0,6 A
Nominal güç
16,2 W
Entegre sigorta (PRI tarafı)
F1 T3. 15A 250 V
Her terminal için maksimum kablo kesiti
1 x 2,5 mm
2
DIN modüllerinin sayısı
2
SINIF II cihazlar için simge
Рабочая температура
5 – 40 °C
Степень защиты
IP30
Номинальные параметры
входа (PRI)
Номинальное напряжение
110 – 240 В Пер. тока; 50/60Гц
Номинальный ток
315 – 180 mA
Питание, потребляемое при полной нагрузке (макс.)
20 Вт
Рассеиваемая мощность (макс.)
3,8 Вт
Эффективность при полной нагрузке
80 % тип.
Мощность в режиме ожидания
< 1 Вт
Номинальные параметры
выхода (для клемм 2 - 1)
Номинальное напряжение
27 В Пост. тока
Номинальный ток
0 – 0,6 A
Номинальная мощность
16,2 Вт
Встроенный плавкий предохранитель (сторона PRI)
F1 T3. 15A 250 В
Максимальное сечение кабелей для каждой клеммы
1 x 2,5 мм
2
Количество модулей DIN
2
Символ для приборов КЛАССА II
Warnings and consumer rights
Read carefully before use and keep for future reference.
Touching the units with wet hands is forbidden.
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden.
Blocking the ventilation openings is forbidden.
Modifying the devices is forbidden.
Removing protective parts from the devices is forbidden.
Exposing the unit to water drops or splashes is forbidden.
Installing the units near heat / cold sources is forbidden.
Installing the units near harmful gases and powders is forbidden.
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden.
Danger of electrical shock.
Risk of devices falling because the surface on which they are installed collapses or inappropriate installation.
Switch the power supply OFF before any work on the system.
Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by
qualified personnel.
Check that the wall installation has been carried out correctly according to the installation instructions.
Check that the unit installation complies with the standards in force.
Connect the power supply wires as indicated.
Use only the items indicated in the technical specifications for any system expansions.
Avertissements et droits du consommateur
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute
consultation en cas de besoin.
Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées.
Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols.
Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation.
Interdiction de modifier les dispositifs.
Interdiction daes retirer les parties de protection des dispositifs.
Interdiction d’exposer l’unité à des suintements ou à des éclaboussures.
Interdiction d’installer les unités à proximité de sources de chaler/froid.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs et poudres / poussières.
Interdiction de fixer les unités sur des surfaces non appropriées.
Risque d’électrocution.
Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise
installation.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
Attention : les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être
confiées à un personnel qualifié.
S’assurer que l’installation murale est correctement effectuée conformément aux instructions d’installation.
S’assurer que l’installation de l’unité est conforme aux normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les
caractéristiques techniques.
Hinweise und Rechte der Verbraucher
Vor Gebrauch, die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren, um sie auch in Zukunft
nachschlagen zu können.
Verbot, die Einheiten mit nassen Händen zu berühren.
Verbot, Flüssigreiniger oder Aerosol zu benutzen.
Verbot, die Belüftungsschlitze abzudecken.
Verbot, die Vorrichtungen zu ändern.
Verbot, die Schutzbleche von den Vorrichtungen abzunehmen.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
Die Einheit muss fern von Wärme- / Kältequellen installiert werden.
Verbot, die Einheit in der Nähe von giftigem Gas und Staub zu installieren.
Verbot, die Einheit an ungeeignete Flächen zu befestigen.
Stromschlaggefahr.
Risiko des Herabfallens der Vorrichtungen durch Nachlassen der Auflagefläche oder wegen falscher
Installation.
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird.
Achtung: die Installation, Konfiguration, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifizierten
Fachleuten vorgenommen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Wandmontage gemäß der Montageanleitung korrekt ausgeführt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Installation des Geräts mit den geltenden Vorschriften übereinstimmt.
Die Stromkabeln gemäß Anweisungen anschließen.
Bei eventuellen Anlagenerweiterungen ausschließlich die Artikel verwenden, die in den technischen
Spezifikationen angegeben sind.
Waarschuwingen en rechten van de consument
Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren.
Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken.
Het is verboden vloeibare reinigers of verstuivers te gebruiken.
Het is verboden de ventilatie-openingen af te sluiten.
Het is verboden het apparaat te wijzigen.
Het is verboden om beschermende onderdelen van het apparaat te verwijderen.
Het is verboden om de unit bloot te stellen aan druppelend of spattend water.
Het is verboden om de units te installeren in de buurt van koude- / warmtebronnen.
Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van schadelijke gassen en stof.
Het is verboden de units te bevestigen aan ongeschikte oppervlakken.
Elektrocutiegevaar.
Gevaar voor vallen van de apparaten als het oppervlak waarop ze geïnstalleerd zijn instort of wegens een
verkeerde installatie.
Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten.
Opgelet: laat de installatie, de configuratie, de inbedrijfstelling en het onderhoud uitsluitend verrichten
door gekwalificeerd personeel.
Controleer of de installatie aan de muur correct is verricht in overeenstemming met de installatieaanwijzingen.
Controleer of de installatie aan de muur overeenstemt met de toepasselijke normen.
Sluit de voedingskabels aan volgens de aanwijzingen.
Gebruik uitsluitend de artikelen die in de technische specificaties zijn gegeven voor de eventuele uitbreiding
van de installatie.