background image

PL

 Zawartość opakowania: 

1 x Lampa sufitowa LED

1 x Instrukcja montażu

3 x Wkręty montażowe

3 x Kołek

SK

 Balenie obsahuje

1x stropné svietidlo LED

1x Návod na obsluhu

3x Montážne skrutky

3x Hmoždinky

PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTALLATION INSTRUCTION  / DE BEDIENUNGSANLEITUNG  / CZ NÁVOD K MONTÁŽI / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU FELSZERELÉSI UTASÍTÁS 

/ GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / PT MANUAL DE MONTAGEM / HR UPUTE ZA MONTAŽU / RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / RO INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE

ORO-URAN-12W-DW

ORO-URAN-18W-DW

ORO-URAN-18W-DW-MIC

INDEX: ORO26006

INDEX: ORO26007

INDEX: ORO26008

ORO-URAN-24W-DW

ORO-URAN-24W-DW-MIC

INDEX: ORO26009

INDEX: ORO26010

PL

 Sposób otwarcia plafonu:

1. 

Ustaw plafon kloszem do dołu.

2. 

Przekręć delikatnie klosz, utrzymując 

podstawę 

plafonu 

pozycji 

nieruchomej.

EN

  The  method  of  opening  the  ceiling 

lamp:

1. 

Set the ceiling lamp down.

2. 

Turn the diffuser slighty, keeping the base 

of the ceiling lamp in a fixed position.

CZ

 Způsob otevření stropního svítidla:

1. 

Nastavte stropní svítidlo dolů.

2. 

Šroubujte  difuzor,  držte  základnu 

stropního svítidla v pevné poloze.

SK

 Spôsob otvárania stropného svietidla:

1. 

Nastavte stropné svietidlo nadol.

2. 

Otočte  difúzor  šikmo,  držte  základňu 

stropného svietidla v pevnej polohe.

HU

 A mennyezeti lámpa megnyitásának módja:

1. 

Állítsa le a mennyezeti lámpát.

2. 

Fordítsa el a diffúzort kicsit, miközben 

a  mennyezeti  lámpa  alját  rögzített 

helyzetben tartja.

GR

 Η μέθοδος ανοίγματος του λαμπτήρα  

       οροφής:

1. 

Ρυθμίστε τη λάμπα οροφής κάτω.

2. 

Γυρίστε 

ελαφρά 

το 

διάφραγμα, 

κρατώντας  τη  βάση  του  λαμπτήρα 

οροφής σε σταθερή θέση.

PT

 O método de abrir a lâmpada do teto:

1. 

Coloque a lâmpada do teto para baixo.

2. 

Gire o difusor suavemente, mantendo 

a  base  da  lâmpada  do  teto  em  uma 

posição fixa.

HR

 Način otvaranja stropne svjetiljke:

1. 

Spustite stropnu svjetiljku.

2. 

Lagano  okrenite  difuzor,  držeći 

podnožje stropne svjetiljke u fiksnom 

položaju.

DE

 Die Methode zum Öffnen der 

      Deckenleuchte:

1. 

Stellen Sie die Deckenleuchte ab.

2. 

Drehen Sie den Diffusor leicht und halten 

Sie  den  Sockel  der  Deckenleuchte  in 

einer festen Position.

RU

 Способ открытия потолочной 

      лампы:

1. 

Установите  потолочный  светильник 

вниз.

2. 

Слегка 

поверните 

диффузор, 

удерживая  основание  потолочного 

светильника  в  фиксированном 

положении.

RO

 Metoda de deschidere a lămpii de plafon:

1. 

Setati lampa de plafon în jos.

2. 

Întoarceti  difuzorul  ușor,  tinând  baza 

lămpii de plafon într-o pozitie fixă.

1.  Vor der Montage muss sich vergewissern werden, dass der Versorgungsstrom 

auf dem Hauptschalter ausgeschaltet ist.

2. 

Auf  der  Montageoberfläche  Löcher  mit  dem  für  die  Spreizbolzen 

entsprechenden  Durchmesser  bohren.  Die  Spreizbolzen  in  die  Löcher 

stecken.

3. 

Von der oberen Leuchte das Gehäuse entfernen, als Nächstes das Gehäuse 

an der Oberfläche mithilfe der Bolzen durch Einschrauben in die vorbereitete 

Löcher befestigen.

4. 

Die  Stromversorgungskabel  am  Gehäuse  anschließen.  Es  werden 

Kupferleitungen mit einem Durchmesser von min. 1,5 mm² empfohlen.

5.  Das Produkt ist sensibel auf Polarisation, auf einen angemessener Anschluss 

muss geachtet werden: Linie-L (braune Leitung), N- neutral (blaue Leitung), 

PE-Erdung (grün-gelbe Leitung)

6. 

Den vorher entfernten oberen Leuchtenteil befestigen.

7. 

Stromversorgung einschalten.

8. 

Die Leuchte eignet sich nicht zur Reparatur, nach Beschädigung muss sie 

demontiert und entsorgt werden.

9. 

Kontakt der Leuchte mit hoher Temperatur und Erschütterungen vermeiden, 

dies kann zur Beschädigung der Leuchte führen.

10. 

Leuchten 

mit 

Mikrowellenbewegungssensor: 

Einstellung 

des 

Bewegungssensors muss bei ausgeschalteter Leuchte durchgeführt werden.

1. 

Before  installing  the  luminaire,  make  sure  that  the  mains  voltage  is 

disconnected at the main switch.

2.  On the mounting surface drill holes of the same diameter as the expansion 

plugs. Insert the wall plugs into the drilled holes.

3.  Connect the power cables to the luminaire. We recommend using copper 

cables with a minimum diameter of 1.5 mm2. 

4. 

Product is sensitive to polarity; ensure proper connection: L - Line (brown 

wire), N - Neutral (blue wire), PE - earthing (green-yellow wire)

5. 

Remove the upper part of the housing from the luminaire, then attach the 

luminaire to the surface with screws, screwing it into the prepared holes.

6.  Attach the upper part of the housing, which has been removed before.

7. 

Turn the power on.

8. 

The  luminaire  is  not  suitable  for  repair,  after  the  damage  it  must  be 

disassembled and disposed of. 

9.  Avoid contact of the luminaire with high temperature and vibrations, which 

may cause the damage. 

10. 

Luminaires  with  a  microwave  motion  sensor:  The  motion  sensor  settings 

shall be made with the luminaire switched off. 

1. 

Przed montażem oprawy upewnij się, że napięcie zasilania jest odłączone na 

wyłączniku głównym.

2. 

Na powierzchni montażu wywierć otwory o średnicy odpowiadającej kołkom 

rozporowym. Włóż kołki rozporowe do wywierconych otworów.

3. 

Podłącz  kable  zasilające  do  oprawy.  Zaleca  się  stosowanie  przewodów 

miedzianych o średnicy minimum 1.5mm2.

4. 

Produkt wrażliwy na polaryzację, należy zapewnić odpowiednie podłączenie: 

L  –  Linia  (przewód  brązowy),  N  –  Neutralny  (przewód  niebieski)  PE-

uziemienie( przewód zielono-żółty)

5. 

Zdejmij z oprawy górną część obudowy, następnie przytwierdź oprawę do 

powierzchni za pomocą wkrętów, wkręcając je do przygotowanych otworów.

6. 

Zamocuj zdjętą wcześniej górną część obudowy.

7. 

Włącz zasilanie.

8. 

Oprawa nie nadaje się do naprawy, po uszkodzeniu musi być zdemontowana 

oraz zutylizowana.

9. 

Należy unikać kontaktu oprawy z wysoką temperaturą oraz wibracjami może 

to uszkodzić oprawę.

10. 

Oprawy z czujnikiem ruchu mikrofalowym: Ustawienia czujnika ruchu należy 

wykonywać na wyłączonej oprawie.

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTALLATION INSTRUCTION

INSTRUKCJA MONTAŻU

DE

EN

PL

EN

 Contents of the package: 

1 x LED ceiling lamp

1 x User’s manual

3 x Mounting screws

3 x Wall plug

HU

 A csomag tartalma

1x LED mennyezeti lámpa

1x használati utasítás

2x rögzítőcsavar

3x tipli

DE

 Verpackungsinhalt:

1x LED- Deckenleuchte

1x Bedienungsanleitung

3x Montageschrauben

3x Bolzen

GR

 Περιεχόμενο συσκευασίας

1x λάμπα οροφής LED

1x οδηγίες χρήσης

3x Βίδες στερέωσης

3x πείροι

CZ

 Obsah balení:

1x LED stropní svítidlo

1x Návod k obsluze

3x Montážní šrouby

3x Hmoždinky

PT

 Conteúdo da embalagem

1x lâmpada LED de teto

1x manual de instruções

3x parafusos de montagem

3x pinos

HR

 Sadržaj paketa

1x stropna svjetiljka LED

1x upute za uporabu

3x vijci za montažu

3x tiple

RU

 Содержимое упаковки

1x потолочная лампа LED

1x Инструкция по 

эксплуатации

3x Монтажные винты

3x Дюбеля

RO

 Continutul ambalajului

1x Lampă plafon LED

1x manual de utilizare

3x șuruburi de montare

3x Roti

PL

 Nie zawiera:

SK

 Neobsahuje:

HR

 Ne sadrži:

DE

 Nicht im Set:

GR

 Δεν περιέχει:

RO

 Nu contine:

EN

 Don’t contain:

HU

 Nem tartalmaz:

RU

 Нет:

CZ 

Neobsahuje:

PT

 Não contém:

!

1

2

3

4

5

6

7

ORO-URAN-12W-DW

ORO-URAN-18W-DW

ORO-URAN-18W-DW-MIC

ORO-URAN-24W-DW

ORO-URAN-24W-DW-MIC

W

12

18

18

24

24

V

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

lm

840

1260

1260

1680

1680

K

4000

4000

4000

4000

4000

MIC

-

-

V

-

V

h

35 000

35 000

35 000

35 000

35 000

<-->

233x75mm

285x89mm

285x89mm

328x95mm

328x95mm

Reviews: