background image

4110 SERIES

Attach cover with

fasteners provided.

01/08                                                                                                                                                            © 2008 SCHLAGE LOCK Company. All rights reserved.

D.P.# 28479R6

100°-140°-180° Template

Push Side Mounting

INSTRUCTION SHEET

7

4

If necessary, adjust closer.

OPENING OF REGULATION VALVES

TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE

OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY.

CAUTION

!

NOTE: A "Normal" closing time

from 90° open position is  5

to 7 seconds, evenly divided

between main speed and latch speed.

6

5

Open door to approx. 45°, attach arm

to frame with fasteners provided.

3

®

EXTERIOR

INTERIOR

8.5 lb-f

34"

54"

30"
36"

42"

SET TO:

48"

38"

1

2
3

4

5

DOOR

WIDTH

2

IMPROPER INSTALLATION OR

REGULATION MAY RESULT IN

PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR

QUESTIONS, CALL LCN AT

800 - 526 - 2400

CAUTION

!

Determine door width, adjust

spring power to match chart.

4110 Instructions et gabarit autocollant pour une installation sur le côté à pousser de 100°-140°-180°

NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°

prend normalement de 5 à 7 secondes, ce

délai est réparti entre la vitesse de fermeture

et la vitesse de verrouillage.

II

NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una

puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,

dividido igualmente entre la velocidad principal

y la velocidad de seguro.

II

UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE

INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR

EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.

SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.

PARA MÁS INFORMACIONES,

LLAMA A LCN AL

800 - 526 - 2400

ADVERTENCIA

!

LA APERTURA DEMASIADO GRANDE

DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE

OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO

PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN

TODAS LAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA

!

DANGER

!

UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES

SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT

ENTRAÎNER DES FUITES, DES

BLESSURES OU DES DOMMAGES.

VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS

AVEC SOIN.

Une installation ou un réglage

inadéquats peuvent entraîner des

blessures ou des dommages. Veuillez

suivre toutes les instructions avec

soin. Pour plus de renseignements,

composez le

800 - 526 - 2400

DANGER

!

15°

1

Note: Steps 3-8 show left hand door mount, right hand door is opposite.

For 4110 Delay 100° Mounting provides

additional delay time.

1

2

3

BACKCHECK

MAIN SPEED

LATCH SPEED

Using fasteners provided,

secure closer to door.

Patents Pending include:

Installation System

Rapidor

TM

PROPRIETARY, LCN Division, Schlage Lock Company

4110 Instrucciones Pega y Pela para plantilla 100°-140°-180° montaje al lado del empujador.

11/16

1

3/4

1

11/16

17 mm

44 mm

43 mm

7

3/4

197 mm

9

1/4

235 mm

= 100°

= 140°

1

1/16

27 mm

5/16

8 mm

CL

6

1/4

159 mm

= 180°

5

1/2

140 mm

7

178 mm

= 100°

= 140°

4

102 mm

= 180°

2

1/2

64 mm

6

152 mm

2

3/16

56 mm

8

Dimensional Information

=

68 N-m

50 ft/lbs

MAXIMUM

OPENING

TORQUE

=

68 N-m

50 ft/lbs

MAXIMUM

OPENING

TORQUE

PEEL - N - STICK

6

I

7

Au besoin, réglez

5

2

1

4

Mesurez la largeur de la porte. Réglez le

ressort selon les indications du tableau.

Action retardée optionnelle

6

2

1

I

7

Determina la anchura de la puerta. Ajusta la

fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.

Ajusta si es necesita

1  - resistencia de apertura

2  - velocidad principal

3  - velocidad de seguro

1  - resistencia de apertura

2  - velocidad principal

3  - velocidad de seguro

4  - velocidad de retardo

Acción retardada opcional

1  -  frein à l'ouverture

2  -  vitesse de fermeture

3  -  vitesse d'enclenchement

1  -  frein à l'ouverture

2  -  vitesse de fermeture

3  -  vitesse d'enclenchement

4  -  vitesse de retenue

Ouvrez la porte à environ 45°,

fixez le bras au cadre à l'aide des

attaches fournies.

3

5

4

Abra la puerta hasta aprox. 45°,

sujete el brazo al bastidor con los

sujetadores ya incluidos.

Repérez le gabarit approprié,retirez le ruban

et apposez le gabarit. Marquez le centre de

tous les trous. Percez des trous de guidage

de 1/8" pour les vis tarauds. Retirez le gabarit

avant de poser le ferme-porte.

Coloca la tapa con los

sujetadores ya incluidos.

Fixez le boîtier avec

les attaches fournies.

3

NOTE: Le bras offrira une légère

résistance, comme sur l'illustration.

1  Montez le bras sur la tige à

15° du ferme-porte, comme

sur l'illustration.

2  Fixez l'assemblage du bras au

ferme-porte à l'aide des vis fournies.

Fixez le ferme-porte sur la porte

avec les attaches fournies.

NOTA: El brazo del cerrador ofrecerá

cierta resistencia, tal como se muestra.

1  Monte el brazo en el eje a 15°

del cerrador, tal como se muestra.
2 Sujete el ensamblaje del brazo al

cerrador con el tornillo piñión ya

incluido.

Sujeta el cerrador a la puerta con

los tornillos ya incluidos.

Localice la plantilla apropiada, quite la cinta y

aplique la plantilla. Marca el centro de cada

agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8" para los

tornillos autorroscantes. Quita la plantilla antes de

instalar el cerrador.

NOTE: Closer arm will provide

some resistance, as shown.

1  Mount arm on shaft at

15° to closer, as shown.

2  Secure arm assembly

to closer with pinion

screw provided.

Fifth hole spacer

Espaceur du

cinquième trou

Espaciador para

el quinto agujero

(Used only on

non-sized closers)

I

Optional Delay Action

1  - Backcheck

2  -  Main Speed

3  - Latch Speed

4  - Delay Speed

1

4

3

2

3

2

1
4

PLA

CE

THIS LINE A

GAINST SIDE

FOR

OPENING

ST

OP

100° - 140°

*

*FOR PIV

OTS OR SWING CLEAR

HINGES,

LOCA

TE CLOSER & SHOE

FR

OM PIV

OT POINT OF DOOR

WITH DOOR CLOSED

, PLA

CE THIS A

GAINST PUSH SIDE

OF DOOR AS HIGH AS FOLD FOR HEAD ST

OP ALLO

WS

TEMPLA

TE FOR INST

ALLING

4110/4111    SERIES DOOR CLOSER

REGULAR & HOLD-OPEN ARM

LEFT HAND CLOSER ON LEFT HAND DOOR

PLA

CE

THIS LINE A

GAINST SIDE

FOR

OPENING

ST

OP

140° - 180°

*

PLA

CE

THIS LINE A

GAINST SIDE

FOR

OPENING

ST

OP

90° - 100°

*

®

PLA

CE

THIS LINE A

GAINST SIDE

FOR

OPENING

ST

OP

100° - 140°

*

*FOR PIV

OTS OR SWING CLEAR

HINGES,

LOCA

TE CLOSER & SHOE

FR

OM PIV

OT POINT OF DOOR

WITH DOOR CLOSED

, PLA

CE THIS A

GAINST PUSH SIDE

OF DOOR AS HIGH AS FOLD FOR HEAD ST

OP ALLO

WS

TEMPLA

TE FOR INST

ALLING

4110/4111 SERIES DOOR CLOSER

REGULAR & HOLD-OPEN ARM

RIGHT HAND CLOSER ON RIGHT HAND DOOR

PLA

CE

THIS LINE A

GAINST SIDE

FOR

OPENING

ST

OP

140° - 180°

*

PLA

CE

THIS LINE A

GAINST SIDE

FOR

OPENING

ST

OP

90° - 100°

*

®

Para la Retención del 4110, un montaje de 100°

dará un tiempo de retención adicional.

Pour le 4110 l’installation de la Retenue 100°

permet un délai de retenue additionnel.

Notes:

1. Minimum distance between 2 doors on the same jamb

is 5 1/2".

2. Locate closer & arm from centerline of pivot or swing

clear hinge pin if used.

3. Reinforcing per ANSI/SDI-100 recommended for hollow

doors and frames.

4. Delay action optional.

5. For 180° opening the maximum allowable butt size is 5" x 5".

6. Closer size: 12 1/4 x 3 1/2 x 2 1/4.

LEFT HAND SHOWN, RIGHT HAND OPPOSITE

MAIN GAUCHE ILLUSTRÉE, MAIN DROITE CONTRAIRE

PUERTA DE MANO IZQUIERDA ILUSTRAR, MANO DERECHA LOAPUESTO

LCN FAST   Power Adjust

TM

LCN  FAST   Power Adjust

TM

for Spring Power

Adjustment

®

TM

Réglage de force LCN  FAST

pour régler la force du ressort

®

TM

LCN  FAST  cuadrante de ajuste

para ajustar la potencia del resorte

®

Locate proper template, peel tape and apply template. Center punch all hole

locations. For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes. Remove

template before installing closer.

SRT Screw

1-800-526-2400

LH

RH

Reduce installation torque if using SRT

screws in wood. The use of wood screws

is recommended for wood.

Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera,

se deberá reducir el par de apretado. Con la madera,

se recomienda utilizar tornillos para madera.

Réduisez le couple de serrage à l'installation

des vis tarauds dans le bois. Les vis à bois

sont recommandées pour le bois.

LH

RH

II

To adjust Optional Handed

Hold-open arm:

1 Loosen hold open nut.

2 Open door 5° less than

desired position and  tighten

hold open nut securely.

Pour régler le bras avec retenue à main

optionnelle: 1. Desserrez la vis de retenue.

2. Ouvrez la porte 5° de moins que la

position désirée et resserrez la vis.

Para ajustar el brazo de retención a mano

opcional: 1. Afloja la tuerca de retención.

2. Abre la puerta a 5° de menos que la

posición deseada y aprieta bien la tuerca

de retención.

Reviews: