*28102*
28102
120° Template
Pull Side
4040XP/4041 DA
Installation Instructions
=
63 N-m
46 ft/lbs
MAXIMUM
OPENING
TORQUE
EXTERIOR
INTERIOR
8.5 lb-f
34"
54"
60"
30"
36"
42"
48"
SET TO:
48"
38"
1
2
3
4
5
6
DOOR
WIDTH
LCN FAST Power Adjust
TM
1
2
3
BACKCHECK
MAIN SPEED
LATCH SPEED
If necessary, adjust closer.
LCN FAST Power
Adjust
TM
for Spring Power
Adjustment
®
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
Dimensional Information
Locate proper template, tear along dotted line, peel template and apply. Center punch
all hole locations. For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes. Remove
template before installing closer.
1
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
1
90°
3
Secure closer and
forearm with fasteners
provided.
4
5
7
To adjust Optional
Hold-open arm:
Loosen hold open nut.
Open door to desired
position and tighten
hold open nut securely.
2
1
Optional Hold-open arm. Identify direction
of hold-open nut according to mounting.
2 Attach arm to closer,
insert rod into arm tube.
3 Pre-load arm to 90°. Fasten with
screw provided.
1 Mount arm on shaft
at 100° to closer, as shown.
2
3
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
877 - 671 - 7011
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
CAUTION
!
7
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
Pour régler le bras de retenue
optionnelle, desserrez la vis de
retenue. Ouvrez la porte à la
position désirée et resserrez la vis.
3
2
1
Sujeta el cerrador y el antebrazo con los
sujetadores ya incluidos.
Brazo de retención opcional. Identifíca
la dirección de la tuerca de retención
según el montaje.
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
Para ajustar el brazo de retención
opcional: Afloja la tuerca de retención.
Abra la puerta a la posición deseada
y aprieta bien la tuerca de retención.
Localiza la plantilla apropiada, rompe a
lo largo de la línea de puntos, pela la
plantilla y aplícala. Marca el centro de cada
agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8"
para los tornillos autorroscantes. Quita la
plantilla antes de instalar el cerrador.
Dimensions
3
2
1
4
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le
ressort selon les indications du tableau.
Bras de retenue optionnelle.
Identifiez la direction du boulon
de retenue selon l'ouverture de
la porte.
4040XP Instructions et gabarit autocollant de 120° pour une installation sur le côté à tirer.
Repérez le gabarit approprié, détachez-le,
retirez la pellicule et appliquez. Marquez le
centre de tous les trous. Percez des trous de
guidage de 1/8" pour les vis tarauds. Retirez
le gabarit avant de poser le ferme-porte.
6
2 Rattachez le bras au
ferme-porte, insérez la tige
dans le tube du bras.
3 Préchargez le bras à 90°.
Fixez avec la vis fournie.
1 Montez le bras sur la tige à 100° du
du ferme-porte, comme sur I’illustration.
4
2 Coloca el brazo al cerrador,
inserta la varilla en el tubo del
brazo.
3 Prearma el brazo a 90°. Sujeta
con el tornillo ya incluido.
1 Monte el brazo en el eje a
100° del cerrador, tal como se
muestra.
7
Datos dimensionales.
6
4040XP Instrucciones Pela y Pega para plantilla 120°con montaje del lado de empuje.
Optional 4041 Delay
1 - Backcheck
2 - Main Speed
3 - Latch Speed
4 - Delay Speed
1
4
3
2
3
2
1
4
Fixez le ferme-porte et l'avant-bras
avec les attaches fournies.
5
5
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
877 - 671 - 7011
ADVERTENCIA
!
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
877 - 671 - 7011
DANGER
!
ADVERTENCIA
!
10
13/16
275 mm
11/16
17 mm
2
1/4
57 mm
11/16
17 mm
49 mm
1
15/16
5
127 mm
6
1/4
159 mm
Hold-Open (90°-120°)
Bras de retenue (90°-120°)
Brazo de retención (90°-120°)
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
Left hand application
Application main gauche
Aplicación para mano izquierda.
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
=
63 N-m
46 ft/lbs
MAXIMUM
OPENING
TORQUE
100°
1
25 mm
1
25 mm
TM
Réglage de force LCN FAST
pour régler la force du ressort
®
TM
LCN FAST cuadrante de ajuste
para ajustar la potencia del resorte
®
LH
RH
SRT Screw
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
is recommended for wood.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se
deberá reducir el par de apretado. Con la madera, se
recomienda utilizar tornillos para madera.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.
* If pivots are used, locate closer and shoe from centerline of pivot and for offset pivots
increase the marked dimensions by 1/8". For swing clear hinges, consult factory.
*
*
10
13/16
275 mm
11/16
17 mm
2
1/4
57 mm
11/16
17 mm
49 mm
1
15/16
5
127 mm
6
1/4
159 mm
1
25 mm
1
25 mm
*
*
Au besoin, réglez
3 - vitesse de verrouillage
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
4 - vitesse de retenue
4041 Action retardée optionnelle
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
Ajusta si es necesario.
3 - velocidad de seguro
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
4 - velocidad de retardo
4041 Acción retardada opcional.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
TEAR ALONG DOTTED LINE
E
DI
S
NI
E
G
D
E
E
M
A
R
F
F
O
CL
120° TEMPLATE
Pull Side Mount
BOTTOM OF FRAME (Left Hand)
BOTTOM OF FRAME (Right Hand)
PRE-DRILL (2) -
1/8"
HOLES
+
TEAR
ALONG DOTTED LINE
EDGE OF DOOR
REMOVE TEMPLA
TES BEFORE
INSTALLING CLOSER
4041/4040XP
© 2007 SCHLA
GE LOCK Company DP # 27669R8
* Locate closer & shoe from centerline of pivot when used. Consult factory if using swing clear hinges.
PRINCETON, IL 61356 USA
800-526-2400
®
Design P
atent Number 6,317,996 B1
Rapidor Installation System P
atent P
ending
TM
120° TEMPLA
TE
Pull Side Mount
TOP EDGE OF DOOR
(Left Hand)
TO
PEDGE OF DOOR
(Right hand)
PRE-DRILL (4) -
1/8"
HO
LES
+
TEAR ALONG DOTTED LINE
R
O
O
D
F
O
E
G
D
E
REMOVE TEMPLATES BEFORE
INSTALLING CLOSER
4041/4040XP
© 2007 SCHLAGE LOCK Company DP # 27669R8
f
o
e
nil
re
t
ne
c
m
or
f
e
o
hs
&
re
s
ol
c
et
ac
o
L
*
g
ni
s
u
fi
yr
ot
ca
f
tl
us
n
o
C .
de
s
u
ne
h
w
t
ov
i
p
.s
e
g
ni
h
ra
el
c
g
ni
ws
PRINCETON, IL 61356 USA
800-526-2400
®
Design Patent Number 6,317,996 B1
Rapidor Installation System Patent Pending
TM
120° TEMPLATE
Pull Side Mount
TO
PEDGE OF DOOR
(Left Hand)
TOP EDGE OF DOOR
(Right hand)
PRE-DRILL (4) -
1/8"
HOLES
+
TEAR
ALONG DOTTED LINE
INSIDE EDGE
OF FRAME
C L
120° TEMPLA
TE
Pull Side Mount
BOTTOM OF FRAME (Left Hand)
BOTTOM OF FRAME (Right Hand)
PR
E-DRILL (2) -
1/8"
HOL
ES
+
6
Snap on cover.
Fixez le couvercle.
Encaje la tapa.
Note: Use screws to attach cover.
1
2
(Fig. 1)
4040XP EN 1-5
Note: Hold open arms must
be installed on fire rated doors.
not
NO
MAINTENANCE
REQUIRED
I I I
I
I I
I I I
I
I I
I I
I I I
I
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com