LAZER Kestrel User Manual Download Page 7

Nl

Gefeliciteerd met de aankoop van uw LAZER KITE/

OSPREY/KESTREL motorhelm

RAADGEvINGEN

OPGElET!

Geen enkele helm kan u beschermen tegen alle 

mogelijke stoten.
Om een maximale bescherming te hebben moet de 

helm goed op het hoofd bevestigd zijn; de kinriem 

moet ferm aangetrokken zijn. Als de kinriem juist is 

bevestigd moet het niet mogelijk zijn om de helm van 

het hoofd te halen door hem naar voren te trekken.
De helm is erop gemaakt om met een kinriem onder 

de kin vastgehouden te worden.
De helm kan met een bril gebruikt worden.
De helm is erop gemaakt om door middel van 

gedeeltelijke vernietiging van de buitenschaal 

en het binnenwerk schokken op te vangen. Deze 

beschadigingen kunnen niet zichtbaar zijn. Daarom, 

indien uw helm een heftige schok heeft geleden is 

het raadzaam om uw helm te vervangen, ook al zijn 

beschadigingen niet zichtbaar.
Het binnenwerk is essentiëel voor de goede 

beschermende werking van de helm.
De helm kan beschadigd worden en zijn werking 

verliezen door olieproducten, schoonmaakmiddelen, 

verf, lijmen en soortgelijke chemische stoffen zonder 

dat deze beschadigingen zichtbaar zijn voor het oog. 

Gebruik alleen lauw zeepwater om het oppervlak van 

uw helm schoon te maken.

ZICHT     

Bij het rijden met een motor is een goed zicht van 

levensbelang. Respecteer volgende elementaire 

regels:
- Gebruik enkele originele schermen
- Gebruik enkel getinte schermen overdag

- Houdt altijd uw scherm schoon en krasvrij
- Houdt uw gezichtsveld vrij

SlUITING      

Uw helm is minder werkzaam als hij te groot is en niet 

correct gesloten. Koop steeds een helm die perfect 

past en bevestig telkens de kinriem op de correcte 

manier.

MOdIFICATIES     

Het is ten strengste verboden om wijzigingen aan 

te brengen aan de helm. Wijzigingen kunnen een 

mindere efficiëntie van uw helm teweeg brengen.

BESCHAdIGdE HElM     

Indien uw helm een heftige schok ondergaat 

wordt een deel van helm beschadigd om zijn 

schokabsorberende werking te vervullen. Het is 

mogelijk dat deze beschadigingen voor het oog niet 

zichtbaar zijn. In dit geval is het aangeraden om uw 

helm te vervangen.

ONdERHOUd     

Maak regelmatig de buitenkant en binnenkant van 

uw helm schoon.
Gebruik enkel een zachte doek en warm water met 

eventueel wat zeep.
GEBRUIK NOOIT BIJTENDE PRODUCTEN.
De binnenvoering is makkelijk te verwijderen. Deze 

kunt u eveneens met de hand wassen in warm water 

met zeep en laten drogen (geen droogtrommel).
Voor het scherm gebruikt u eveneens een natte 

zachte doek met eventueel wat zeep. Veeg het 

scherm schoon van boven naar onder zonder 

draaiende bewegingen.
Het is aangewezen om af en toe na het reinigen van 

de ventilaties en het schermmechanisme deze in te 

smeren met een doorzichtige of siliconenolie. Dit 

verhoogt de duurzaamheid van het mechanisme.

- 12 -

OPBERGING     

Nadat u uw helm heeft schoongemaakt, bewaart 

u hem best in de hoes op een droge plaats met 

gemiddelde temperatuur. Bewaar uw helm niet op 

een plaats waar hij is blootgesteld aan zonlicht.

lEVENSdUUR     

Na veelvuldig gebruik, kunnen sommige 

onderdelen tekenen van slijtage vertonen, zoals 

bijvoorbeeld uitrafelende riempjes, een slecht 

functionerende sluiting, scheurende of afbrokkelende 

binnenbekleding of barsten in de schelp van uw helm. 

Contacteer in dat geval uw verkoper om de veiligheid 

van uw helm te onderzoeken of vervang uw helm.

GEBRUIK VAN dE SNElSlUTING 

HOE dE KINRIEM VAST- EN lOSMAKEN  (fig. 1)  

1.  Maak de kinriem vast door het einde van de riem 

doorheen de dubbele D-sluiting te steken, zoals 

wordt afgebeeld op afbeelding A. Trek de riem 

daarna goed aan opdat de helm goed vast zou 

zitten.

2.  Om de helm te verwijderen, trekt u de kleine rode 

lip naar buiten. Zo ontspant de riem zich, zoals 

zichtbaar op afbeelding B. Ontwar vervolgens de 

kimriem.

Waarschuwing! - De rode drukknop die op het 

einde van de kinriem zit, mag nooit ter vervanging 

gebruikt worden van de dubbele D-sluiting.
Deze werd ontworpen om bij hoge snelheid 

het flapperen van de kinriem tegen de helm te 

vermijden.

BlIJFT dE HElM OP UW HOOFd ZITTEN ? (fig. 2)    

Wilt u weten of de helm die u koopt op uw hoofd zal 

blijven zitten bij een ongeval? Verzekert u u ervan 

dat de kinriemen goed vastzitten en schudt dan uw 

hoofd naar voren. Vraag ook aan iemand om de 

helm achter bij uw nek vast te nemen en dan naar 

voren van uw hoofd te trekken. Indien u de helm op 

die manier van uw hoofd kunt trekken, zal die bij een 

ongeval niet blijven zitten.

HOE UW SCHERM AANPASSEN (fig. 3)     

   

Uw scherm verwijderen:
•  Allereerst  dient  u  uw  scherm  in  de  open  positie 

te plaatsen.

•  Door  de  veiligheidsgrendel  (A1)  naar  beneden 

te duwen ontgrendelt men het scherm en dient 

u vervolgens het bovenste gedeelte van het 

bevestigingsschijfje (B2) los te maken door een 

zachte kracht naar de buitenzijde uit te oefenen 

op het geheel.

• Het scherm is nu los op 1 zijde.
•  Voer  de  dezelfde  handeling  nu  uit  voor  de  2de 

zijde.

Uw scherm terugplaatsen:
•  Hou  het  scherm  in  open  positie  terwijl  de 

vergrendeling zich in overzichtspositie (gesloten) 

bevind.

•  Controleer  de  positie  van  het  scherm  zodat  de 

tanden van de bevestiging goed tegenover de 

tanden van het scherm staan.

•  Plaats  het  vergrendelingsschijfje  (C2)  nu  in  het 

plaatje en begin met het bovenste gedeelte.

•  Druk  met  uw  duim  zachtjes  op  het  geheel  (C2) 

teneinde het scherm te vergrendelen.U dient een 

“klik” te horen ter bevestiging dat het scherm 

goed gemonteerd zit (D).

•  Kijk  na  of  het  scherm  goed  onder  de 

veiligheidsgrendel is gevallen (D1). Bevestig het 

scherm op 1 zijde.

•  Voer dezelfde handeling nog eens uit voor de 2de 

zijde.

•  Doe  het  scherm  enkele  malen  op  en  dicht 

om na te gaan of deze goed functioneert en 

gemonteerd zit.

- 13 -

KITE/OSPREY/KESTREL

MEG New Fibre.indd   12-13

20/01/15   13:55

Summary of Contents for Kestrel

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 9 Gebruiksaanwijzing 12 Bedienungsanleitung 15 Manual de uso 18 Manuale d uso 21 Kite Osprey Kestrel MEG New Fibre indd 1 20 01 15 13 55...

Page 2: ...de conserver ce manuel dans un endroit vous permettant de le retrouver facilement Il contient des instructions de s curit EXTREMEMENT IMPORTANTES SOUVENEZ VOUS EN Nous avons fait le maximum pour tre...

Page 3: ...internet www lazerhelmets com AVISO Paragarantizarunaprotecci nsuficiente sucasco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visi n lateral Cada casco que haya sido...

Page 4: ...loth from the top to the bottom avoiding any circular motion After correctly cleaning the vents and the visor mechanism it is a good idea to lubricate them from time to time with white or silicone gre...

Page 5: ...de retirer le casque de la t te en essayant de l arracher vers l avant Le casque est con u pour tre retenu par une sangle sous le menton Le casque peut tre utilis avec des lunettes Ne pas ajouter de p...

Page 6: ...rondelle de maintien C2 afin de verrouiller l cran Vous devez entendre un clic confirmant le verrouillage D V rifiez que le verrou de s curit D1 soit bien en position ferm e L cran est alors fix d un...

Page 7: ...urzaamheid van het mechanisme 12 OPBERGING Nadat u uw helm heeft schoongemaakt bewaart u hem best in de hoes op een droge plaats met gemiddelde temperatuur Bewaar uw helm niet op een plaats waar hij i...

Page 8: ...geheel w w w l a z e r h e l m e t s c o m 14 DE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des LAZER KITE OSPREY KESTREL Helms Empfehlungen ACHTUNG Kein Helm kann gegen alle m glichen Einschl ge sch tzen Um den...

Page 9: ...de Visierfixierung C2 in die Visiermechanik f gen mit dem oberen Teil der Visierfixierung beginnen Zur Visierverriegelung m ssen Sie mit dem Daumen einen leichten Druck auf die runde Visierfixierung a...

Page 10: ...er limpiado bien las dos ventilaciones traseras y la pantalla se recomienda lubricarlas de vez en cuando con una grasa blanca o grasa de silicona para garantizar su larga vida 18 ALMACENAJE Despu s de...

Page 11: ...chiusura saldamente regolata non dovrebbe essere possibile nella maggior parte dei casi rimuovere il casco dalla testa quando questo viene tirato dalla parte posteriore verso l alto Il casco progetta...

Page 12: ...si aggancia alla cremagliera del meccanismo del casco cominciando dalla parte superiore Fare una leggera pressione sulla visiera C2 portandola in posizione di chiusura Quando sentite un clic vuol dire...

Page 13: ...E BOUClE dOUBlE d dUBBElE d SlUITING dOPPEl d VERSCHlUSS CIERRE d dOBlE CHIUSURA A dOPPIA d UK FR Nl DE ES IT fig 1 fig 2 A B 1 A 2 B 2 C 1 CLIC D fig 3 TO CHANGE THE VISOR d MONTAGE dE l CRAN OM HET...

Page 14: ...STRO CASCO UK FR Nl DE ES IT 26 fig 4 E 2 1 F 1 G 2 1 I 26 K H 1 j TO REMOVE ANd REPlACE THE HEAd PAd ENlEVER ET REMETTRE lA COIFFE INT RIEURE OM dE BINNENBEKlEdING VERWIJdEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM...

Page 15: ...IDERACE RACING VISOR 1 2 3 4 1 2 3 UK soft standard strong FR l ger classique ferme NL zacht standaard hard DE leicht standard schwer ES blando medio duro IT morbido standard duro MEG New Fibre indd 2...

Page 16: ...M ENGANCHAR lA ENTRAdA dE AIRE ESPACIAdOR EN lA MITAd dEl SISTEMA VPFS FISSARE Il VENT SPACER lOCK Al CENTRO dEl TElAIO dEllA VISIERA SCREW THE SElECTEd VISOR TAB VISSER lE BECqUET dE VERROUIllAGE dE...

Page 17: ...e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG KITE OSPREY KESTREL 01 15 MEG New Fibre...

Reviews: