LAZER Kestrel User Manual Download Page 12

Per pulire la visiera: immergetela in acqua tiepida 

e saponata. Pulitela e asciugatela con un panno 

morbido, partendo dal basso evitando qualsiasi altro 

movimento circolare.
Dopo una corretta pulizia delle prese d’aria e 

del meccanismo della visiera, è una buona idea 

lubrificarle di tanto in tanto con grasso bianco o con 

silicone per ottimizzare la loro durata.

CONSERVAZIONE     

Dopo aver pulito il vostro casco riponetelo nell’apposita 

sacca, in un luogo asciutto a temperatura ambiente. 

Evitate di riporre il vostro casco per un lungo periodo 

esposto a luce intensa.

dURATA dEl CASCO     

Con il passare del tempo, su alcuni punti di sicurezza 

del vostro casco potrebbero apparire dei segni di 

usura, come ad esempio: il cinturino consumato 

o sfilacciato; malfunzionamento della fibbia di 

chiusura; scheggiatura o screpolatura dell’imbottitura 

protettiva interna; fessure nella calotta,... In questo 

caso, contattate il vostro rivenditore per controllare o 

sostituire il vostro casco.

ISTRUZIONI – CHIUSURA A dOPPIA d 

CHIUSURA dEl CINTURINO (fig. 1)  

1.  Per una corretta chiusura del cinturino, la cinghia 

deve essere inserita attraverso le due fibbie a D 

(vedi l’immagine A)

2.  Sganciare la clip rossa e sfilare il cinturino per 

aprirlo (vedi l’immagine B)

ATTENZIONE: la clip rossa, che si trova all’estremità 

del cinturino, non si deve assolutamente utilizzare 

per sostituire la chiusura con doppio anello a D. 

E’stato studiato in questo modo per evitare lo 

sventolio del cinturino a grande velocità.

RESTERà  SUllA VOSTRA TESTA? (fig. 2) 

Volete sapere se il casco che acquistate resterà sulla 

vostra testa in caso di incidente? Assicuratevi che il 

cinturino sia legato poi scuotete la testa in avanti. 

Chiedete a qualcuno di togliervi  il casco della 

 

testa tirando prudentemente dalla base della parte 

posteriore in avanti.  Se riuscirete a sfilarlo in negozio è 

certo che non terrà in caso di incidente.

COME SOSTITUIRE lA VISIERA dEl CASCO (fig. 3)        

Smontaggio della visiera:
• Aprire la visiera.
•  Spingere  la  chiusura  di  sicurezza  (A1)  verso  il 

basso. La visiera si sgancia.

•  Estrarre dolcemente la parte plastica (B2) che si 

aggancia al meccanismo del casco.

•  La visiera è sganciata da un lato. Ripetere questa 

operazione dall’altro lato della visiera.

Montaggio della visiera:
•  Il  mecanismo  di  chiusura  deve  essere  in  modo 

rilevato (= chiuso).

•  Tenere  la  visiera  aperta  finchè  i  denti  della 

cremagliera coincidano con quelli della visiera.

•  Incastrare la parte plastica (C2) che si aggancia 

alla cremagliera del meccanismo del casco 

cominciando dalla parte superiore.

•  Fare  una  leggera  pressione  sulla  visiera  (C2) 

portandola in posizione di chiusura.

•  Quando sentite un clic vuol dire che la visiera si è 

incastrata correttamente da una parte (D).

•  Verificare che la chiusura di sicurezza (D1) sia in 

modo chiuso.

•  Ripetere l’operazione dall’altro lato della visiera.
•  Aprire e chiudere la visiera più volte per verificare 

che sia ben agganciata. 

CURA dEl MECCANISMO VISIERA (= CREMAGlIERA)  

    

Una volta all’anno, si consiglia di lubrificare 

leggermente la cremagliera con del grasso siliconico.
Per fare questa operazione è importante che la visiera 

sia smontata. 

- 22 -

COME MONTARE E SMONTARE I GUANCIAlI (fig. 4) 

                                              

Smontaggio dei guanciali:
•  Sganciare i 4 bottoni automatici di fissaggio posti 

sotto il guanciale (E).

•  Estrarre la cinghia di chiusura (F1) che si trova al 

livello del piccolo bottone rosso (F2).

•  Tirare il bordo del guanciale fuori dal casco.
•  Staccare la parte posteriore del guanciale.
•  Tirare  il  bordo  posteriore  del  guanciale  fuori  dal 

casco accertandosi di estrarre la linguetta di 

plastico (G1).

•  Togliere il guanciale (H) accertandosi di estrarre 

il cinturino.

•  Ripetere  questa  operazione  dall’altro  lato  del 

casco.

Montaggio dei guanciali:
•  Introdurre la cinghia di chiusura (I1) fra il piccolo 

bottone rosso (I2) e la guarnizione interna

•  Verificare  che  il  cinturino  sia  montato 

correttamente.

•  Introdurre la linguetta di plastica (J1) dalla parte 

posteriore, fra il bordo del casco e la guarnizione 

interna.

•  La  linguetta  di  plastica  non  si  deve  più  vedere 

se si trova nella giusta posizione tra il bordo del 

casco e la guarnizione interna.

•  Riagganciare i 4 bottoni automatici (K).
•  Ripetere  questa  operazione  dall’altro  lato  del 

casco.

COME MONTARE E SMONTARE lA CUFFIA (fig. 4)  

Smontaggio della cuffia:
•  Sganciare la parte interna del fronte della cuffia 

(L1) tirando verso l’interno del casco finchè i 3 

punti di aggancio si stacchino.

•  Staccare  la  linguetta  laterale  di  fissaggio  (in 

plastica) (M1) posta tra il bordo della calotta e la 

guarnizione interna. Ciò si deve fare da entrambi 

le parti della cuffia.

•  Sganciare i 2 bottoni automatici posteriori (N1-2) 

che si trovano sotto la cuffia.

•  Rimuovere la cuffia (O).
Montaggio della cuffia:
•  Introdurre la cuffia nel casco e fissare i 2 bottoni 

automatici posteriori (P1-2).

•  Agganciare la parte interna del fronte della cuffia 

(Q1) ai 3 punti di aggancio.

•  Introdurre le 2 linguette laterali (R1) tra il bordo del 

casco e la guarnizione interna.

•  Verificare a questo punto che tutto sia ben fissato.

w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m

- 23 -

KITE/OSPREY/KESTREL

MEG New Fibre.indd   22-23

20/01/15   13:55

Summary of Contents for Kestrel

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 9 Gebruiksaanwijzing 12 Bedienungsanleitung 15 Manual de uso 18 Manuale d uso 21 Kite Osprey Kestrel MEG New Fibre indd 1 20 01 15 13 55...

Page 2: ...de conserver ce manuel dans un endroit vous permettant de le retrouver facilement Il contient des instructions de s curit EXTREMEMENT IMPORTANTES SOUVENEZ VOUS EN Nous avons fait le maximum pour tre...

Page 3: ...internet www lazerhelmets com AVISO Paragarantizarunaprotecci nsuficiente sucasco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visi n lateral Cada casco que haya sido...

Page 4: ...loth from the top to the bottom avoiding any circular motion After correctly cleaning the vents and the visor mechanism it is a good idea to lubricate them from time to time with white or silicone gre...

Page 5: ...de retirer le casque de la t te en essayant de l arracher vers l avant Le casque est con u pour tre retenu par une sangle sous le menton Le casque peut tre utilis avec des lunettes Ne pas ajouter de p...

Page 6: ...rondelle de maintien C2 afin de verrouiller l cran Vous devez entendre un clic confirmant le verrouillage D V rifiez que le verrou de s curit D1 soit bien en position ferm e L cran est alors fix d un...

Page 7: ...urzaamheid van het mechanisme 12 OPBERGING Nadat u uw helm heeft schoongemaakt bewaart u hem best in de hoes op een droge plaats met gemiddelde temperatuur Bewaar uw helm niet op een plaats waar hij i...

Page 8: ...geheel w w w l a z e r h e l m e t s c o m 14 DE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des LAZER KITE OSPREY KESTREL Helms Empfehlungen ACHTUNG Kein Helm kann gegen alle m glichen Einschl ge sch tzen Um den...

Page 9: ...de Visierfixierung C2 in die Visiermechanik f gen mit dem oberen Teil der Visierfixierung beginnen Zur Visierverriegelung m ssen Sie mit dem Daumen einen leichten Druck auf die runde Visierfixierung a...

Page 10: ...er limpiado bien las dos ventilaciones traseras y la pantalla se recomienda lubricarlas de vez en cuando con una grasa blanca o grasa de silicona para garantizar su larga vida 18 ALMACENAJE Despu s de...

Page 11: ...chiusura saldamente regolata non dovrebbe essere possibile nella maggior parte dei casi rimuovere il casco dalla testa quando questo viene tirato dalla parte posteriore verso l alto Il casco progetta...

Page 12: ...si aggancia alla cremagliera del meccanismo del casco cominciando dalla parte superiore Fare una leggera pressione sulla visiera C2 portandola in posizione di chiusura Quando sentite un clic vuol dire...

Page 13: ...E BOUClE dOUBlE d dUBBElE d SlUITING dOPPEl d VERSCHlUSS CIERRE d dOBlE CHIUSURA A dOPPIA d UK FR Nl DE ES IT fig 1 fig 2 A B 1 A 2 B 2 C 1 CLIC D fig 3 TO CHANGE THE VISOR d MONTAGE dE l CRAN OM HET...

Page 14: ...STRO CASCO UK FR Nl DE ES IT 26 fig 4 E 2 1 F 1 G 2 1 I 26 K H 1 j TO REMOVE ANd REPlACE THE HEAd PAd ENlEVER ET REMETTRE lA COIFFE INT RIEURE OM dE BINNENBEKlEdING VERWIJdEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM...

Page 15: ...IDERACE RACING VISOR 1 2 3 4 1 2 3 UK soft standard strong FR l ger classique ferme NL zacht standaard hard DE leicht standard schwer ES blando medio duro IT morbido standard duro MEG New Fibre indd 2...

Page 16: ...M ENGANCHAR lA ENTRAdA dE AIRE ESPACIAdOR EN lA MITAd dEl SISTEMA VPFS FISSARE Il VENT SPACER lOCK Al CENTRO dEl TElAIO dEllA VISIERA SCREW THE SElECTEd VISOR TAB VISSER lE BECqUET dE VERROUIllAGE dE...

Page 17: ...e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG KITE OSPREY KESTREL 01 15 MEG New Fibre...

Reviews: