PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i
wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
Obuwie bezpieczne należy do II kategorii środków ochrony indywidualnej i jest zgodne z postanowieniami
Rozporządzenia 2016/425 oraz wykonane zgodnie z normą ISO 20345:2011.
Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
Obuwie bezpieczne
jest to obuwie, mające cechy ochronne, przeznaczone do ochrony stóp użytkownika
przed urazami podczas pracy, wyposażone w podnoski zaprojektowane tak, aby zapewniały ochronę przed
uderzeniem z energią równą 200 J i przed ściskaniem pod obciążeniem ściskającym równym 15 kN.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić czy obuwie nie jest uszkodzone, rozdarte, podeszwa
nie jest pęknięta. Po założeniu obuwia należy upewnić się, że nie uciska ono stopy i nie jest zbyt mocno
zasznurowane powodując ograniczenie dopływu krwi do stóp.
UWAGA!
Ocenę przydatności do użytkowania należy sprawdzić przed każdym użyciem. W przypadku stwierdzenia
pęknięć, przetarć, uszkodzeń mechanicznych, przebarwień należy zaprzestać użytkowania i wymienić obuwie na
nowe.
n
Użytkowanie:
UWAGA!
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z oznaczeniami kategorii ochrony w celu
prawidłowego doboru obuwia do wykonywanych prac. Kategoria ochrony umieszczona jest na każdym
egzemplarzu obuwia. Kategorie ochrony opisane są poniżej.
Użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Obuwie należy założyć na stopy, ułożyć język a następnie zasznurować. Sznurowanie obuwia nie powinno
powodować ucisku stóp, a jednocześnie nie powinno być możliwe wysunięcie stopy bez rozsznurowania. Nie
wolno stosować środków, które pozwolą na szybsze dopasowanie obuwia do kształtu stopy. Środki takie mogą
spowodować zmniejszenie stopnia ochrony.
Po zakończeniu użytkowania obuwie należy rozsznurować i zdjąć. Nie należy zdejmować obuwia z użyciem
dużej siły i/lub bez rozsznurowania.
Niniejsze obuwie wykonane jest z materiałów, które na ogół nie powodują reakcji alergicznych. Mogą jednakże
występować indywidualne przypadki takich reakcji. W takim przypadku należy zaprzestać użytkowania
produktu i skonsultować się z lekarzem.
Materiał wykonania umieszczony jest na obuwiu lub dołączony do obuwia, gdzie poszczególne symbole
oznaczają:
- materiał tekstylny - inny materiał
n
Dobór kategorii ochrony:
Kategoria ochrony
SB
oznacza, że obuwie spełnia podstawowe wymagania normy ISO 20345:2011.
Kategoria ochrony
S1
oznacza, że obuwie spełnia podstawowe wymagania oraz posiada zamknięty obszar
pięty, właściwości antyelektrostatyczne, absorpcja energii w części piętowej, odporność na olej napędowy.
Kategoria ochrony
S2
oznacza, że obuwie spełnia wymagania
S1
oraz dodatkowo posiada ograniczoną
przepuszczalność wody i absorpcję wody.
Kategoria ochrony
S3
oznacza, że obuwie spełnia wymagania
S2
oraz dodatkowo posiada odporność na
przebicie, urzeźbioną podeszwę.
Kategoria ochrony
S4
oznacza, że obuwie spełnia podstawowe wymagania oraz posiada zamknięty obszar
pięty, właściwości antyelektrostatyczne, absorpcję energii w pięcie, odporność na olej napędowy.
Kategoria ochrony
S5
oznacza spełnienie wymagań jak
S4
oraz jest odporne na przebicie i posiada urzeźbioną
podeszwę.
Symbol
P
oznacza, że podeszwa jest odporna na przebicie.
Symbol
FO
oznacza, że podeszwa jest odporna na olej napędowy.
Oznaczenie
SRA
oznacza odporność na poślizg na podłożu z płytki ceramicznej pokrytym SLS*.
Oznaczenie
SRC
oznacza odporność na poślizg na podłożu z płytki ceramicznej pokrytym SLS* i na podłożu ze
stali pokrytym glicerolem.
* SLS – roztwór laurylosiarczanu sodu.
Szczegółowe informacje na temat kategorii ochrony dostępne są w normie ISO 20345:2011.
n
Ograniczenie stosowania:
Niniejsze obuwie nie jest przeznaczone do użytkowania:
a) w celu zapewnienia ochrony przed zagrożeniami elektrycznymi, niebezpiecznym napięciem prądu
elektrycznego,
b) w środowiskach o wysokiej temperaturze, których skutki porównywalne są do dziania powietrza o
temperaturze 100 °C lub wyższej i które mogą, ale nie muszą charakteryzować się występowaniem
promieniowania podczerwonego, płomieni lub dużych rozprysków roztopionego materiału,
c) w środowiskach o niskiej temperaturze, których skutki porównywalne są do działania powietrza o
temperaturze -50 °C lub niższej,
d) w celu zapewnienia ograniczonej ochrony przed zagrożeniami chemicznymi lub promieniowaniem
jonizacyjnym.
n
Przechowywanie i konserwacja:
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach tekturowych w miejscach suchych, przewiewnych, chroniąc
przed słońcem i wysoką temperaturą. Podczas przechowywania obuwia nie wolno go zgniatać lub
deformować.
Po każdorazowym użyciu obuwie należy dokładnie oczyścić a następnie umyć ręcznie za pomocą miękkiej
szmatki zamoczonej w roztworze letniej wody i mydła. Suszyć w temperaturze pokojowej, najlepiej w
przewiewnym miejscu, z dala od źródeł ciepła. Po dokładnym wysuszeniu należy przystąpić do konserwacji
obuwia.
Obuwie należy konserwować za pomocą środków do konserwacji obuwia skórzanego. Elementy wykonane z
materiału tekstylnego konserwować za pomocą ogólnodostępnych środków przeznaczonych do tego celu.
Należy przestrzegać zaleceń dołączonych do odpowiednich środków konserwujących.
Konserwację należy przeprowadzać nie rzadziej niż raz w miesiącu, a w przypadku intensywnego użytkowania
zwiększyć jej częstotliwość.
n
Okres przydatności:
Nie można jednoznacznie określić okresu przydatności do użytkowania obuwia. Zależy on od wielu czynników
takich jak warunki użytkowania, przechowywania czy konserwacji. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń
mechanicznych obuwie należy wymienić na nowe. Przed każdym użyciem należy sprawdzić obuwie pod kątem
uszkodzeń. W przypadku, gdy obuwie uległo przecięciu, przekłuciu, rozdarciu, przetarciu oraz gdy zauważalne
są zmiany w strukturze podeszwy (spękanie, sparcienie) obuwie należy wycofać z użytkowania. Po okresie
użytkowania obuwie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
n
Transport:
Obuwie transportować w oryginalnym opakowaniu, chronić przed słońcem i wysoką temperaturą, nie zgniatać
lub deformować.
n
Informacja dotycząca obuwia antyelektrostatycznego:
Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia
możliwości naładowania elektrostatycznego, poprzez odprowadzenie ładunków elektrostatycznych tak, aby
wykluczyć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie jest całkowicie
wykluczone ryzyko porażenia elektrycznego spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy
znajdujące się pod napięciem. Zaleca się jednak zwrócenie uwagi na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie
może zapewnić wystarczającej ochrony przed porażeniem elektrycznym, gdyż wprowadza jedynie pewną
rezystancję elektryczną między stopą a podłożem. Jeżeli niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego nie
zostało całkowicie wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się, aby takie
środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Zaleca się, aby zgodnie z doświadczeniami rezystancja elektryczna wyrobu zapewniająca pożądany efekt
antyelektrostatyczny w okresie użytkowania była niższa niż 1 000 MΩ. Dla nowego wyrobu dolną granicę
rezystancji elektrycznej określono na poziomie 100 kΩ, aby zapewnić ograniczoną ochronę przed
niebezpiecznym porażeniem elektrycznym lub przed zapłonem w sytuacji uszkodzenia urządzenia
elektrycznego pracującego przy napięciu do 250 V. Jednak użytkownicy powinni być świadomi tego, że w
określonych warunkach obuwie może nie stanowić dostatecznej ochrony i dla ochrony użytkownika powinny
być zawsze podjęte dodatkowe środki ostrożności.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia
lub pod wpływem wilgoci. Obuwie to nie będzie spełniało swojej założonej funkcji podczas użytkowania w
warunkach mokrych. Jest więc niezbędne dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją założoną funkcję
odprowadzania ładunków i zapewniało ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się użytkownikom
ustalenie wewnątrz zakładowych badań rezystancji elektrycznej i prowadzenie ich w regularnych i częstych
odstępach czasu.
Obuwie klasyfikacji I może absorbować wilgoć, jeśli jest noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych
warunkach może stać się obuwiem przewodzącym.
Jeśli obuwie jest użytkowane w warunkach, w których materiał podeszwowy ulega zanieczyszczeniu, zaleca
się, aby użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia przed wejściem w obszar
niebezpieczny. Zaleca się, aby w miejscach, gdzie używane jest obuwie antyelektrostatyczne, rezystancja
podłoża nie była w stanie zniwelować ochrony zapewnianej przez obuwie.
Zaleca się, aby w czasie użytkowania obuwia żadne elementy izolujące, z wyjątkiem dziewiarskich wyrobów
pończoszniczych, nie były umieszczane pomiędzy podpodeszwą obuwia i stopą użytkownika. Jeśli jakakolwiek
wkładka jest umieszczana pomiędzy podpodeszwą i stopą, zaleca się sprawdzanie właściwości elektrycznych
układu obuwie/wkładka.
n
Jednostka notyfikowana:
W procesie oceny zgodności z wymaganiami uczestniczyła jednostka notyfikowana Nr 0362.
ITS Testing Services (UK) Ltd
. Centre Court Meridian Business Park Leicester, Leicester LE19 1WD, United
Kingdom.
W procesie oceny zgodności z wymaganiami uczestniczyła jednostka notyfikowana Nr 2575.
INTERTEK Italia S.p.A.
, Via Guido Miglioli 2/A, 20063 Cernusco sul Naviglio - Milano, Italy.
n
Objaśnienie oznaczeń:
LAHTI PRO
– znak firmowy producenta;
L30417
XX – kod PROFIX; XX=39-47 – rozmiar; kategoria ochrony
obuwia bezpiecznego; YYYY/XX- rok i kwartał produkcji obuwia; numer seryjny – zakończony literami ZDI.
5
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OBUWIE BEZPIECZNE, typ produktu: L30417
(Instrukcja oryginalna)
ABSORPCJA ENERGII W CZĘŚCI PIĘTOWEJ
–
ODPORNOŚĆ NA OLEJ NAPĘDOWY
–
BRAK ELEMENTÓW METALOWYCH
–
ZAMKNIĘTY OBSZAR PIĘTY
WŁAŚCIWOŚCI ANTYELEKTROSTATYCZNE
ODPORNOŚĆ NA POŚLIZG NA PODŁOŻU CERAMICZNYM I STALOWYM
PODNOSEK OCHRONNY KOMPOZYTOWY- ZABEZPIECZA PALCE STOPY PRZED UDERZENIEM
Z ENERGIĄ 200J
PODESZWA WYKONANA Z GUMY
RUBBER
Summary of Contents for L30417
Page 20: ...www profix com pl...