Note: L’appareil sera bloqué pendant 15 minutes après la vidange.
Neem een kopje en plaats het met de bovenzijde naar
beneden gericht op de voorverwarmer.
Druk de 3 ‘voelers’ omlaag om de waterstroom
te activeren en het voorverwarmsysteem voor
kopjes te legen.
Druk de lungo knop in om de machine te legen.
Verwijder het waterreservoir en klap de cap-
suleklem omhoog.
Stel in het menukeuze-overzicht de espresso knop in
op positie 3 om de machine te legen.
Opmerking: Als u uw machine gedurende langere tijd niet gebruikt of na lange tijd opnieuw in gebruik neemt, dient u de machine te legen.
KOFFIE
VOORVERWARMER VOOR KOPJES :
MACHINE LEDIGEN
De machine schakelt automatisch uit.
Megjegyzés: A kiürítést követően a készülék 15 percig nem működik.
A csészét fejjel lefelé helyezze a csészemelegítőre.
A csészét fejjel lefelé helyezze a
csészemelegítőre.
Nyomja meg a lungo gombot a gép ürítéséhez (kész,
amikor a középső lámpa villog).
Vegye ki a víztartályt és emelje fel a kart.
Menü üzemmódban az ürítéshez állítsa az espresso
gombot a 3-as pozícióba.
Megjegyzés: Hosszabb használaton kívüli időszak előtt és után a gépet ürítse ki.
KÁVÉ: /
CSÉSZEMELEGÍTŐ: /
ÜRÍTŐ ÜZEMMÓD/
A készülék automatikusan kikapcsol.
1.
Pro vyprázdnění nastavte v menu tlačítko espresso
na pozici 3.
4.
Vezměte šálek a umístěte jej dnem vzhůru na plochu
pro nahřívání šálků.
2.
Vyjměte zásobník na vodu a zvedněte páku.
5.
Stlačte tři části plochy, abyste aktivovali průtok
vody a vyprázdnili systém nahřívání šálků.
Poznámka: Přístroj bude po vyprázdnění na 15 minut zablokován.
1.
1.
3.
Stiskněte lungo tlačítko pro vyprázdnění přístroje
(prostřední tlačítko začne blikat).
Poznámka: Vyprázdněte váš přístroj, pokud jej nebudete delší dobu používat.
KÁVA: /
NAHŘÍVÁNÍ ŠÁLKŮ: /
VYPRÁ ZDNĚNÍ PŘÍSTROJE/
6.
Přístroj se sám vypne.