background image

18

17

Español

SOBRE MOLER CAFÉ

ANTES DEL PRIMER USO

OPERANDO EL MOLINO DE CAFÉ

El molido perfecto nos ofrece una taza de café con gran aroma y sabor. La molienda
depende del método en que se va a utilizar el café. Generalmente, mientras más fino
es el molido, más rápido se preparará el café. Es por eso que el molido para un café
espresso es mucho más fino que el café que se prepara en una cafetera de goteo.
El  café  que  es  molido  muy  finamente  para  un  proceso  de  preparación  especial  (  molido
fino para espresso utilizado en una cafetera automática de goteo ) resultará en una sobre-
extracción y un sabor amargo. Por el contrario, si el molido es muy grueso resultará en una
sub-extracción y un café débil y con mucha agua. Si se utiliza el nivel de molienda correcto,
añadir más café simplemente hará que el producto sea más fuerte sin hacerlo amargo. Además
de tener varios niveles de molienda, las muelas de café ofrecen un molido consistente. Esto
es importante para asegurar que la extracción es consistente en todos las partículas de café.

Antes de utilizar el molino de café, limpie el aparato y el recipiente de café con un trapo
húmedo. Lave el soporte del café molido y su tapa con agua caliente jabonosa y luego
enjuáguelo y séquelo.

1.

Asegúrese de que el aparato esté desconectado.

 Ponga el contenedor

(6)

 y su tapa

(7)

 en sus posiciones correctas. Revise que ensamble bien en el cuerpo del aparato

(3)

.

2. Abra la tapa de la tolva para granos de café

(2)

 y llénela hasta el nivel deseado

(1)

.

No llene más arriba del nivel marcado “max”. Cierre la tapa.

NOTA: Este producto está diseñado para moler café de grano entero solamente.

3. Seleccione  la  cantidad  de  café  a  moler  posicionando  el  número  de  tazas  en  el

selector

(8)

.

4. Seleccione el nivel de finura de la molienda ajustando el selector

(9)

(vea Consejos

Prácticos y Recomendaciones).

5. Inserte el enchufe en el contacto (voltaje 120 v ~ 60 Hz).
6. Presiones el botón On/Off para prender el aparato.
7. Una  vez  que  la  cantidad  seleccionada  se  ha  molido,  el  aparato  se  detendrá

automáticamente.

8. Si desea detener el aparato antes de finalizar la molienda, presione el interruptor de

encendido/apagado

(4)

.

9. Remueva  el  café  molido  del  contenedor,  y  colóquelo  en  el  filtro  de  la  cafetera  o

utilice una cuchara.

10. Para obtener mayor cantidad d café molido, repita la operación. Siempre asegúrese

de que el café no pase el nivel marcado como “max” en el contenedor

(6)

.

Los niveles seleccionados permanecerán igual en el siguiente uso, a menos de que Ud.
desea cambiarlos nuevamente.

CONSEJOS PRÁCTICOS

„

Es mejor guardar granos de café en un lugar seco y fresco. Deben ser guardado en
un contenedor opaco y sellado para evitar el contacto con el aire.

„

Muela el café justo antes de utiizarlo.

Consejo para seleccionar el nivel de finura de la molienda.

„

Utilice el selctor de finura

(9)

 para ajustar la molienda de acuerdo con el tipo de cafetera.

„

El origen, el tostado y la edad del café
determinan el tamaño  óptimo de la
molienda.  La  tabla  siguiente  es  una
guía.  Ajuste  dos  o  tres  clics  cada  vez
al  girar  el  selector  para  conseguir  el
resultado perfecto.

„

Generalmente,  mientrás  más  rápido
pasa el agua por le café, más fino tiene
que estar el molido. Un molido “medio”
sirve  para  hacer  café  de  goteo  y  un
molido “muy fino” es necesario para un
espresso.

„

Para el primer uso, le sugerimos que
use una posición intermedia y después
ajuste la selección a su gusto. Una
vez que haya utilizado el aparato varias veces, encontrará el nivel perfecto que lo
satisfaga.

„

No  cambie  el  nivel  de  finura  seleccionado  cuando  el  aparato  está  en
funcionamiento.

„

No guarde los granos de café o el café molido en el soporte del café o en el
dispensador durante más de 24 horas.

¡IMPORTANTE!
Para que su aparato funcione correctamente, asegurese de que:

„

La tapa de la tolva de granos de café (2) está correctamente cerrada.

„

El contenedor de café molido (6) y su tapa (7) están bien posicionados
en el cuerpo del aparato.

„

Este aparato posee un dispositivo de protección contra sobre
calentamientos.  Si  se  sobre  calentara,  se  apagará  automáticamente.
En dicho caso, déjelo enfriar durante 30 minutos y vuelva a ponerlo en
marcha presionando el botón de encendido/apagado.

3

Espresso

AeroPress

Verter

Café de filtro

Percolado

Prensa Francesa Colado en frío

4

5

6

7

8

9

10

FINO

GRUESO

MEDIO

Gru

e

so

Fin

o

Summary of Contents for GX550850

Page 1: ...www krups com Coffee Grinder 2 1 5 11 9 3 8 4 7 6 10 9100035732 02 EN P 1 7 FR P 8 14 ES P 15 21...

Page 2: ...HYR BRASIL BRAZIL 0800 7257877 Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho 85 DQGDU 6mR 3DXOR 63 BULGARIA 0700 10 330 CANADA 1 800 418 3325 Groupe SEB Canada Inc 36 Newmill Gate Unit 2 Scarborough ON...

Page 3: ...to providing a number of grind settings coffee grinders provide a consistent grind This is important to ensure the extraction is consistent across all of the ground coffee particles Rated power 110 W...

Page 4: ...to the desired level see Practical Hints 5 Insert the plug into an electrical socket voltage 120 volts 60 Hz 6 Press the ON OFF switch 4 to start the appliance 7 Once the selected quantity has been gr...

Page 5: ...international manufacturer s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications through the repair or replacement of any d...

Page 6: ...ants aux capacit s physiques mentales sensorielles r duites ou manquant d exp rience et de connaissances sauf si une personne responsable de leur s curit leur a donn les indications n cessaires ou les...

Page 7: ...arge lectrique cette fiche ne s adapte que d une seule fa on dans la prise polaris e Si la fiche s y adapte mal mettez la dans l autre sens Si elle s y adapte encore mal adressez vous un lectricien qu...

Page 8: ...ou le couvercle n est pas bien install ou n est pas en place Le moulin s arr te en cours de fonctionnement L appareil est en surchauffe Le dispositif de protection contre le surchauffage a t activ D...

Page 9: ...ectrique ou toute autre exigence locale l gale ou toute autre sp cification technique locale b Le processus de r paration pour des produits achet s en dehors du pays d utilisation peut exiger un temps...

Page 10: ...elar la garant a del fabricante 16 No utilice el artefacto para alg n uso que no sea el indicado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCI N Este artefacto es solamente para uso en el hogar Cualquier servic...

Page 11: ...el aparato antes de finalizar la molienda presione el interruptor de encendido apagado 4 9 Remueva el caf molido del contenedor y col quelo en el filtro de la cafetera o utilice una cuchara 10 Para ob...

Page 12: ...nes originales ya sea mediante su reparaci n o la sustituci n de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria A criterio de KRUPS podr sustituir el producto defectuoso por un equivalente o...

Page 13: ...similar o un producto alternativo de precio similar siempre que sea posible Derechos legales de los consumidores La garant a internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derec...

Reviews: