background image

GER Gebrauchs- und Wartungsanweisung

GER Gebrauchs- und Wartungsanweisung

DUNSTABZÜGE

5

Montage der Kohlefilter

Für Ihre Dunstabzugshaube sind zwei Kohlefilter 

vorgesehen.

Sie werden an den Schutzgitter des Motorkastens 

durch einen leichten Druck und durch eine Dre-

hung im Uhrzeigersinn installiert. Um den Kohlefil-

ter auszutauschen, soll man auf ihn leicht drücken 

und gegen den Uhrzeigersinn drehen  (Bild 10).

Austausch der Beleuchtungslampen

Für den Austausch der Beleuchtungslampen

ist es erforderlich ((siehe Bild. 11):

–   die Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen 

und die Leitung der ausgefallenen Lampe fin-

den;

–  die Speisungsleitung im Anschlusssockel tren-

nen;

–   durch Drücken auf 2 Verschlussflügel der Lam-

pedie Lampe vom Einbauplatz herausnehmen;

–  die ausgefallene Lampe durch eine neue Be-

leuchtungslampe austauschen;

–   die Verbindungsleitung der Lampe im An-

schlusssockel verbinden;

–   die Dunstabzugshaube an das Stromnetz an-

schließen und die Beleuchtungslampen an 

Funktion prüfen.

INSTALLATIONSANWEISUNG

DER DUNSTABZUGSHAUBE

Nur ein qualifizierter Fachmann darf die Dunst-

abzugshaube installieren und an das Stromnetz 

anschließen.

Man darf nicht mit der Installation der Dunstab-

zugshaube beginnen und die Schutzfolie abma-

chen, bis Sie sich in ihrer technischen Einsatzbe-

reitschaft durch einen Anschluss an das Stromnetz 

und durch eine Prüfung aller Funktionen überzeugt 

haben.

Dafür soll man die Verpackung aufmachen, die 

Dunstabzugshaube herausnehmen und sie so pla-

zieren, dass der Modus-Schalter der Dunstabzugs-

haube an den Prüfer gerichtet ist. Anschließend 

wird die Dunstabzugshaube an das Stromnetz an-

geschlossen und es findet ihre Prüfung statt. Wenn 

die Dunstabzugshaube in allen Modus einwandfrei 

läuft, darf man mit ihrer Installation anfangen, ggf. 

muss man sich an den Betrieb wenden, wo Sie sie 

gekauft haben, bzw. an eine Garantiewerkstatt. Es 

ist ratsam, die Schutzfolie von Dunstabzugshauben 

aus rostfreiem Stahl nur nach der Beendigung der 

Installation abzuziehen.

Wir machen Sie nochmals darauf aufmerksam, 

dass der Mindestabstand über einem Elektro-

herd 65 cm und über den Gasbrennern 75 cm zu 

betragen hat.

Achtung! Es ist empfehlenswert, die Installation 

dieser Dunstabzugshaube zu zweit durchzufüh-

ren. 

Vor der Installation ist zu prüfen, dass die Wand, an 

die die Dunstabzugshaube angehängt wird, rechst 

stabil ist. Für das Anhängen der Dunstabzugshau-

be und der Befestigungsleiste des Dekorluftkanals 

sind Schrauben und Dübel zu verwenden, die dem 

Typ der Wand Ihrer Küche entsprechen (Stahlbe-

ton, Gipskarton etc.).Wenn Schrauben und Dübel 

im Liefersatz inbegriffen sind, ist es sicherzustel-

len, dass sie für diesen Wandtyp passen, an die die 

Dunstabzugshaube angehängt wird.

Die Montage der Dunstabzugshaube erfolgt in der 

nächsten Reihenfolge:

1.   Vor der Anfertigung der Bohrungen für Dübel 

an der Wand soll man Markierungen machen.  

Die Befestigungsleiste so an der Wand anord-

nen, dass bei dem Anhängen der Dunstab-

zugshaube ein erforderlicher Abstand bis zum 

Tischplatte eingehalten wird. Eine Markierung 

der Befestigungsbohrungen der Leiste vorneh-

men (Bild 12.1).

2. Bohrungen entsprechenden Durchmessers 

anfertigen. Bohrungstiefe hat der Länge des 

Dübels zu entsprechen.

3.   Die Einstellleisten an den vorgebohrten Öff-

nungen festziehen (Bild. 12.1).

4.   Den Kunststoffübergangsflansch  (wenn es 

nicht vorinstalliert ist) montieren und festzie-

hen.

5.  Das Gehäuse der Dunstabzugshaube an den 

Stützpunkten A und B lt. beigefügtem Bild 12.2 

anhängen.

Summary of Contents for ANGELICA 600 black sensor

Page 1: ...UISINE CAMPANAS DE COCINA DE Gebrauchs und Wartungsanweisung EN Application sheet RU Инструкция по применению LV Lietošanas instrukcija LT Vartojimo instrukcija ES Kasutamisjuhend FR Guide de l utilisateur SP Guía del usuario www krona steel com ANGELICA 600 white sensor ANGELICA 600 black sensor ANGELICA 900 white sensor ANGELICA 900 black sensor ANGELICA ...

Page 2: ...Application sheet Gebrauchs und Wartungsanweisung KITCHEN HOODS DUNSTABZUGSHAUBEN 6 7 1 2 3 4 5 8 9 ...

Page 3: ...Application sheet Gebrauchs und Wartungsanweisung KITCHEN HOODS DUNSTABZUGSHAUBEN Рис 7 10 11 12 1 12 4 12 5 12 2 12 3 ...

Page 4: ... eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Erzeug nisses helfen Sie potenzielle negative Auswirkungen dieses Erzeugnisses auf Umwelt und Menschen vorbeugen Das Symbol auf dem Erzeugnis bzw auf Begleitpa pieren weist darauf hin dass man es bei der Entsorgung nicht wie einen normalen Haushaltsmüll behandeln darf Statt dessen ist es an eine entsprechende Annah mestelle für elektrische und elektronische G...

Page 5: ...Stirnseite der Dunstabzugshaube 6 Kastenaußenteil der Dunstabzugshaube 7 Kasteninnenteil der Dunstabzugshaube 8 Dekorglas In der Dunstabzugshaube befindet sich nach dem Ausbau des Alu Fettfangfilters ein Kasten des Mo tors siehe Bild 2 mit einem Motor und Flügelrad komplett Im oberen Teil des Gehäuses ist ein Ein baukasten und ein Abspanntransformator ange bracht Als zusätzliches Zubehör für die D...

Page 6: ...einen Lüftungsschacht zu betreiben WARTUNG UND PFLEGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Vor dem Beginn jeglichen Vorganges zur Reini gung bzw Reparatur der Dunstabzugshaube ist die Netzspannung abzuschalten Für eine Außenreinigung der lackierten Dunstab zugshauben ist ein feuchtes Tuch zu verwenden das mit warmem Wasser mit einem neutralen Waschmittel getränkt wurde Für eine Außenreini gung der Oberflächen aus...

Page 7: ... Prüfung statt Wenn die Dunstabzugshaube in allen Modus einwandfrei läuft darf man mit ihrer Installation anfangen ggf muss man sich an den Betrieb wenden wo Sie sie gekauft haben bzw an eine Garantiewerkstatt Es ist ratsam die Schutzfolie von Dunstabzugshauben aus rostfreiem Stahl nur nach der Beendigung der Installation abzuziehen Wir machen Sie nochmals darauf aufmerksam dass der Mindestabstand...

Page 8: ...hrungen nach den mitgelieferten Dübeln bohren 9 In die vorgebohrten Öffnungen 2 Dübel setzen und die Leiste für die Befestigung des Dekor gehäuses festschrauben 10 Die Leiste des Innen Dekorgehäuses in der er forderlichen Höhe wie bei der Leiste des Au ßengehäuses befestigen 11 Vor der Montage der Dekorgehäuse ist die Dunstabzugshaube an das Stromnetz anzu schließen 12 Der Innenteil des Kastens is...

Page 9: ...od 1 pc 4 Flexible duct length 1 5 m and diameter 153 mm 1 pc 5 Flange with anti return valve 150 mm 1 pc 6 Adapter flange 150 120 mm 1 pc 7 A set of fixture the hood to the wall 1 pack 8 Instruction 1 pc Package contents are subject to change without notice TECHNICAL CHARACTERISTICS Model ANGELICA 600 ANGELICA 900 Overall dimensions of the hood mm Width 600 900 Depth 420 Height min max 880 1260 D...

Page 10: ...r removing the aluminum grease filter there is a motor duct see figure 2 with the motor and impeller assembled In the up per part of the hood housing there is a mounting box and a step down transformer An additional accessory for extracting is a carbon filter not included in the kit Fig 4 The carbon scavenging filter is used for air filtration in the room when the hood is operating in the recir cu...

Page 11: ...ppropri ate instructions Never use chlorine containing and acid containing products abrasive agents or sponges to clean the extractor which can scratch the surface Aluminum grease filter retaining particles of fat and passing through it the dust from the air clogs It should be cleaned not with acid containing sub stances or washed after preliminary soaking in hot water with an effective detergent ...

Page 12: ...s for the dowels in the wall markings must be made Place the hood bracket horizontally on the wall so that when the hood is stretched to it the necessary distance to the table top is obtained Make a marking of the holes for fixing the bar Figure 12 1 2 Drill a hole of the required diameter The depth of the hole must correspond to the length of the dowel 3 Screw the installation bar into the drille...

Page 13: ...nected to the power net work with the voltage of 220 240V 50 Hz The kitchen hood should be connected to a wall outlet with earthing to avoid electrocution It is absolutely prohibited to cut off the plug during kitchen hood installation The damaged electrical cord should be re placed by a qualified service specialist For additional protection of the kitchen hood from voltage drops in the network co...

Page 14: ... утилизацию данного изделия Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами Вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования ...

Page 15: ...вливающего фильтра находится короб мото ра см рис 2 с мотором и крыльчаткой в сборе В верхней части корпуса вытяжки расположена мон тажная коробка и понижающий трансформатор Дополнительным аксессуаром для вытяжки яв ляется угольный фильтр в комплект не входит рис 4 Угольный запахоулавливающий фильтр приме няется для фильтрации воздуха в помещении при работе вытяжки в режиме рециркуляции см пункт Э...

Page 16: ...И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ Перед тем как приступить к любой операции по очистке или ремонту вытяжки выключите напряжение электросети Для внешней очистки окрашенных вытяжек используйте влажную ткань смоченную в те плой воде с нейтральным моющим средством Для вешней очистки стальных медных и латун ных поверхностей используйте специальные средства следуя соответствующим инструк циям Никогда не используйте дл...

Page 17: ... рекомендуется снимать только после окончания монтажа вытяжки Напоминаем что высота установки вытяжки над электри ческой плитой должна быть не менее 65 см а над газовой плитой не менее 75 см Внимание Монтаж этой вытяжки рекомендуется выполнять вдвоем Перед установкой вытяжки проверьте чтобы стена на которую будет подвешиваться вытяжка была достаточно прочной Для подвески вытяжки и планки крепления...

Page 18: ... необходимой высоте по аналогии с планкой внешнего кожуха 11 Перед установкой декоративных кожухов сле дует подключить вытяжку к электрической сети 12 Поместите внутреннюю часть кожуха в наруж ную Установите наружную часть кожуха на кор пус вытяжки 13 Внутреннюю часть кожуха поднимите вверх до совмещения узлов крепления кожуха и планки крепления кожуха и соедините их рис 12 5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРО...

Page 19: ... elektriskā un elektroniskā aprīkojuma uti lizāciju EEAU Nodrošinot pareizu izstrādājuma utilizāciju jūs palīdzēsiet novērst kaitējuma nodarīšanu apkārtējai videi un cilvēku veselībai Simbols uz paša izstrādājuma vai uz tā pavaddoku mentācijas norāda ka utilizējot šo iekārtu to aizliegts iz mest sadzīves atkritumos Tā ir jānodod atbilstošā speciālā elektrisko un elektronisko iekārtu pieņemšanas pu...

Page 20: ... kārbas iekšējā daļa 8 Dekoratīvais stikls Tvaika nosūcēja iekšienē pēc alumīnija tauku uz tveres filtra noņemšanas atrodas motora kārba sk 2 attēlu ar samontētu motoru un rotoriem Tvaika nosūcēja korpusa augšdaļā atrodas montāžas kār ba un pazeminošais transformators Tvaika nosū cēja papildus aksesuārs ir ogles filtrs nav iekļauts komplektā 4 attēls Ogles smaku uztveres filtrs tiek izmantots gais...

Reviews: