background image

GER Gebrauchs- und Wartungsanweisung

GER Gebrauchs- und Wartungsanweisung

DUNSTABZÜGE

3

Der Produzent übernimmt keine Verantwortung für 

jegliche Beschädigungen und Fehler, die mit einer 

unsachgemäßen Installation, Reparatur bzw. einem 

fehlehrhaften Anschluss verbunden sind.

Die Modellbezeichnung und wichtige technische 

Kenndaten der Dunstanzugshaube  sind im Gehäu-

se angegeben.

SICHERHEITSMASSNAHMEN

Die Dunstabzugshaube wird an das Stromnetz mit 

einer Spannung von 220–240 V~, 50 ausschließlich 

an eine Steckdose mit Schutzkontakt angeschlos-

sen. Die Dunstabzugshaube hat die 1. Schutzklasse 

gegen elektrischen Unfall.

Die Beleuchtungslampen nur mit der in der Bedie-

nungsanleitung vorgeschriebenen Leistung verwen-

den.

Der Betrieb der Dunstabzugshaube ohne Alu-Fett-

fangfilter ist verboten!

Die Luft aus der Dunstabzugshaube nur in einen 

Abzugsschacht ableiten (Abzug in einen Rauchka-

nal ist ausdrücklich verboten).

KINDERSICHERHEIT 

Oft erkennen Kinder keine Gefahr seitens Elek-

trogeräte. Während des Betriebs der Dunstabzug-

shaube ist es erforderlich, auf Kinder aufzupassen 

und ihnen zu verbie-ten, damit zu spielen. Verpack-

ungsmittel (wie PET-Folie) können Erstickung verur-

sachen. Sie sind von Kindern fernzuhalten.

BESCHREIBUNG  

DER DUNSTABZUGSHAUBE

Der Außenteil der Dunstabzugshaube besteht aus 

folgenden Bestandteilen (siehe Bild 1):

1.   Steuerschalttafel der Dunstabzugshaube.

2.   Gehäuse der Dunstabzugshaube.

3.   Klappbare Platte, die eine umlaufende Luft-

ansaugung von der Dunstabzugshaube ge-

währt.

4.   Alu-Fettfangfilter, der sich hinter der klappbaren 

Platte befindet (siehe Bild 3).

5.   Beleuchtungslampen (auf der unteren Stirnseite 

der Dunstabzugshaube).

6.   Kastenaußenteil der Dunstabzugshaube.

7.   Kasteninnenteil der Dunstabzugshaube.

8.   Dekorglas.

In der Dunstabzugshaube befindet sich nach dem 

Ausbau des Alu-Fettfangfilters ein Kasten des Mo-

tors (siehe Bild 2) mit einem Motor und Flügelrad, 

komplett. Im oberen Teil des Gehäuses ist ein Ein-

baukasten und ein Abspanntransformator ange-

bracht.

Als zusätzliches Zubehör für die Dunstabzugshau-

be ist ein Kohlefilter (im Lieferumfang nicht inbe-

griffen, Bild 4).

Ein Kohlegeruchsfilter wird für eine Raumluftfilte-

rung beim Umluftbetrieb der Dunstabzugshaube 

eingesetzt (siehe Pkt. «Betrieb der Dunstabzugs-

haube»). Einen Kohlefilter kann man im Kleinhan-

del erwerben.

STEUERUNG  

DER DUNSTABZUGSHAUBE

Ihre Dunstabzugshabe hat 3 Lüftungsstufen. Je 

nach der Dunstgröße beim Kochen und Braten 

können Sie die passendste Lüftungsstufe wählen. 

Für eine bessere Luftreinigung schalten Sie den 

Herd und die Dunstabzugshaube gleichzeitig. Es 

macht den Lüftungsprozess effektiver. Nachdem 

Sie mit dem Kochen fertig sind, lassen Sie die 

Dunstabzugshaube noch innerhalb einiger Zeit 

laufen. Es erlaubt Ihnen, Dunst und ungewünschte 

Gerüche in der Küche loszuwerden.

STEUERSCHALTTAFEL

An der Frontseite der Dunstabzugshaube befindet 

sich ein Sensorschalter des Betriebsmodus des 

Motors und der Beleuchtungslampen (siehe Bild 5). 

Seine Elemente haben nachstehende Funktionsbe-

stimmung:

1.   Ein-/Ausschaltung der Dunstabzugshaube.

2.   Reduzierung der Lüftungsgeschwindigkeit.

3.   Display, das die Geschwindigkeit anzeigt.

4.   Erhöhung  der Lüftungsgeschwindigkeit.

5.   Beleuchtungslampen EIN / AUS.

Die Ein-/Ausschaltung der Dunstabzugshaube 

erfolgt durch eine Betätigung des Symbols 1. Eine 

Umschaltung zwischen den Geschwindigkeiten der 

Dunstabzugshaube erfolgt durch die Betätigung 

des Symbols 

2

 bzw. 

4

.

Summary of Contents for ANGELICA 600 black sensor

Page 1: ...UISINE CAMPANAS DE COCINA DE Gebrauchs und Wartungsanweisung EN Application sheet RU Инструкция по применению LV Lietošanas instrukcija LT Vartojimo instrukcija ES Kasutamisjuhend FR Guide de l utilisateur SP Guía del usuario www krona steel com ANGELICA 600 white sensor ANGELICA 600 black sensor ANGELICA 900 white sensor ANGELICA 900 black sensor ANGELICA ...

Page 2: ...Application sheet Gebrauchs und Wartungsanweisung KITCHEN HOODS DUNSTABZUGSHAUBEN 6 7 1 2 3 4 5 8 9 ...

Page 3: ...Application sheet Gebrauchs und Wartungsanweisung KITCHEN HOODS DUNSTABZUGSHAUBEN Рис 7 10 11 12 1 12 4 12 5 12 2 12 3 ...

Page 4: ... eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Erzeug nisses helfen Sie potenzielle negative Auswirkungen dieses Erzeugnisses auf Umwelt und Menschen vorbeugen Das Symbol auf dem Erzeugnis bzw auf Begleitpa pieren weist darauf hin dass man es bei der Entsorgung nicht wie einen normalen Haushaltsmüll behandeln darf Statt dessen ist es an eine entsprechende Annah mestelle für elektrische und elektronische G...

Page 5: ...Stirnseite der Dunstabzugshaube 6 Kastenaußenteil der Dunstabzugshaube 7 Kasteninnenteil der Dunstabzugshaube 8 Dekorglas In der Dunstabzugshaube befindet sich nach dem Ausbau des Alu Fettfangfilters ein Kasten des Mo tors siehe Bild 2 mit einem Motor und Flügelrad komplett Im oberen Teil des Gehäuses ist ein Ein baukasten und ein Abspanntransformator ange bracht Als zusätzliches Zubehör für die D...

Page 6: ...einen Lüftungsschacht zu betreiben WARTUNG UND PFLEGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Vor dem Beginn jeglichen Vorganges zur Reini gung bzw Reparatur der Dunstabzugshaube ist die Netzspannung abzuschalten Für eine Außenreinigung der lackierten Dunstab zugshauben ist ein feuchtes Tuch zu verwenden das mit warmem Wasser mit einem neutralen Waschmittel getränkt wurde Für eine Außenreini gung der Oberflächen aus...

Page 7: ... Prüfung statt Wenn die Dunstabzugshaube in allen Modus einwandfrei läuft darf man mit ihrer Installation anfangen ggf muss man sich an den Betrieb wenden wo Sie sie gekauft haben bzw an eine Garantiewerkstatt Es ist ratsam die Schutzfolie von Dunstabzugshauben aus rostfreiem Stahl nur nach der Beendigung der Installation abzuziehen Wir machen Sie nochmals darauf aufmerksam dass der Mindestabstand...

Page 8: ...hrungen nach den mitgelieferten Dübeln bohren 9 In die vorgebohrten Öffnungen 2 Dübel setzen und die Leiste für die Befestigung des Dekor gehäuses festschrauben 10 Die Leiste des Innen Dekorgehäuses in der er forderlichen Höhe wie bei der Leiste des Au ßengehäuses befestigen 11 Vor der Montage der Dekorgehäuse ist die Dunstabzugshaube an das Stromnetz anzu schließen 12 Der Innenteil des Kastens is...

Page 9: ...od 1 pc 4 Flexible duct length 1 5 m and diameter 153 mm 1 pc 5 Flange with anti return valve 150 mm 1 pc 6 Adapter flange 150 120 mm 1 pc 7 A set of fixture the hood to the wall 1 pack 8 Instruction 1 pc Package contents are subject to change without notice TECHNICAL CHARACTERISTICS Model ANGELICA 600 ANGELICA 900 Overall dimensions of the hood mm Width 600 900 Depth 420 Height min max 880 1260 D...

Page 10: ...r removing the aluminum grease filter there is a motor duct see figure 2 with the motor and impeller assembled In the up per part of the hood housing there is a mounting box and a step down transformer An additional accessory for extracting is a carbon filter not included in the kit Fig 4 The carbon scavenging filter is used for air filtration in the room when the hood is operating in the recir cu...

Page 11: ...ppropri ate instructions Never use chlorine containing and acid containing products abrasive agents or sponges to clean the extractor which can scratch the surface Aluminum grease filter retaining particles of fat and passing through it the dust from the air clogs It should be cleaned not with acid containing sub stances or washed after preliminary soaking in hot water with an effective detergent ...

Page 12: ...s for the dowels in the wall markings must be made Place the hood bracket horizontally on the wall so that when the hood is stretched to it the necessary distance to the table top is obtained Make a marking of the holes for fixing the bar Figure 12 1 2 Drill a hole of the required diameter The depth of the hole must correspond to the length of the dowel 3 Screw the installation bar into the drille...

Page 13: ...nected to the power net work with the voltage of 220 240V 50 Hz The kitchen hood should be connected to a wall outlet with earthing to avoid electrocution It is absolutely prohibited to cut off the plug during kitchen hood installation The damaged electrical cord should be re placed by a qualified service specialist For additional protection of the kitchen hood from voltage drops in the network co...

Page 14: ... утилизацию данного изделия Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами Вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования ...

Page 15: ...вливающего фильтра находится короб мото ра см рис 2 с мотором и крыльчаткой в сборе В верхней части корпуса вытяжки расположена мон тажная коробка и понижающий трансформатор Дополнительным аксессуаром для вытяжки яв ляется угольный фильтр в комплект не входит рис 4 Угольный запахоулавливающий фильтр приме няется для фильтрации воздуха в помещении при работе вытяжки в режиме рециркуляции см пункт Э...

Page 16: ...И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ Перед тем как приступить к любой операции по очистке или ремонту вытяжки выключите напряжение электросети Для внешней очистки окрашенных вытяжек используйте влажную ткань смоченную в те плой воде с нейтральным моющим средством Для вешней очистки стальных медных и латун ных поверхностей используйте специальные средства следуя соответствующим инструк циям Никогда не используйте дл...

Page 17: ... рекомендуется снимать только после окончания монтажа вытяжки Напоминаем что высота установки вытяжки над электри ческой плитой должна быть не менее 65 см а над газовой плитой не менее 75 см Внимание Монтаж этой вытяжки рекомендуется выполнять вдвоем Перед установкой вытяжки проверьте чтобы стена на которую будет подвешиваться вытяжка была достаточно прочной Для подвески вытяжки и планки крепления...

Page 18: ... необходимой высоте по аналогии с планкой внешнего кожуха 11 Перед установкой декоративных кожухов сле дует подключить вытяжку к электрической сети 12 Поместите внутреннюю часть кожуха в наруж ную Установите наружную часть кожуха на кор пус вытяжки 13 Внутреннюю часть кожуха поднимите вверх до совмещения узлов крепления кожуха и планки крепления кожуха и соедините их рис 12 5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРО...

Page 19: ... elektriskā un elektroniskā aprīkojuma uti lizāciju EEAU Nodrošinot pareizu izstrādājuma utilizāciju jūs palīdzēsiet novērst kaitējuma nodarīšanu apkārtējai videi un cilvēku veselībai Simbols uz paša izstrādājuma vai uz tā pavaddoku mentācijas norāda ka utilizējot šo iekārtu to aizliegts iz mest sadzīves atkritumos Tā ir jānodod atbilstošā speciālā elektrisko un elektronisko iekārtu pieņemšanas pu...

Page 20: ... kārbas iekšējā daļa 8 Dekoratīvais stikls Tvaika nosūcēja iekšienē pēc alumīnija tauku uz tveres filtra noņemšanas atrodas motora kārba sk 2 attēlu ar samontētu motoru un rotoriem Tvaika nosūcēja korpusa augšdaļā atrodas montāžas kār ba un pazeminošais transformators Tvaika nosū cēja papildus aksesuārs ir ogles filtrs nav iekļauts komplektā 4 attēls Ogles smaku uztveres filtrs tiek izmantots gais...

Reviews: