background image

Tämä ohje tulee kääntää (tarvittaessa), jälleenmyyjän toimesta, sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään. 
Turvallisuussyistä noudata tiukasti käyttö-, tarkastus-, huolto- ja säilytysohjeita. 
KRATOS SAFETY-yhtiötä ei voida pitää vastuussa suorista tai epäsuorista onnettomuuksista, jotka aiheutuvat muunlaisesta käytöstä, kuin mitä tässä ohjeessa 
tarkoitetaan, älä siis ylitä tämän varustuksen käyttörajoja! 

 
KÄYTTÖOHJE JA VAROTOIMET:  

Valjaat ( v turvatuki) ovat henkilökohtaisia suojavarusteita ja niiden tulee olla vain yhden henkilön käytössä kerrallaan.  Valjaat on ensin sovitettava 
käyttäjälle  sopiviksi.  Hihnat  on  sovitettava  pysyvästi  niin,  että  reisihihnat  tulevat  paikoilleen  ja  että  selkälevy  tulee  tarkasti  lapaluiden  väliin.    Valjaat  on 
sovitettava mahdollisimman tukevasti keholle, ei kuitenkaan liian kireälle niin, että käyttäjä pystyy liikehtimään vapaasti. Toimi seuraavassa järjestyksessä:

 

                                                                                                                          

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ennen  ensimmäistä  käyttökertaa  käyttäjän  on  tehtävä  mukavuus-  ja  säätötestejä  rauhallisessa  paikassa  varmistuakseen,  että  valjaat  ovat  oikean  kokoiset  ja 
oikein säädetyt. Valjaiden A-merkinnällä varustetut kiinnityspisteet voidaan liittää suoraan putoamisenestojärjestelmään. Valjaiden A/2-merkinnällä varustetut 
kiinnityspisteet on liitettävä yhteen, jotta ne voidaan liittää putoamisenestojärjestelmään. Yleensä on suositeltavaa käyttää selkäkiinnityspistettä aina kun se on 
mahdollista, koska täten paino jakautuu parhaiten tasaisesti koko keholle pudotessa. 
Kiinnityspisteitä, joissa ei ole A- tai A/2-merkintää ei tule liittää putoamisenestojärjestelmään.  
Vyön  sivukiinnityspisteitä  käytetään  yleensä  työnaikaisena  tukena  tai  varmistuksena  ja  etukiinnityspistettä  (kun  sellainen  on)  käytetään 
roikkumistyöskentelyssä. 
Vyön pääasialliset käyttötarkoitukset: 
Tukena (tai jatkeena) työtehtävässä: liitettynä mukautettuun kannatinjärjestelmään (taljaköysi) EN358, käyttäjän putoamisen estämiseksi.  
Pidäkkeenä työtehtävässä: liitettynä mukautettuun turvajärjestelmään EN358, EN354,... käyttäjän riskialueelle joutumisen estämiseksi. 
Roikkumistyöskentelyssä: yhdessä tehtävään työhön soveltuvan järjestelmän kanssa (puiden karsinta, köyteen pääsy, EN341, EN567 jne.) painon jakamiseksi 
tasaisesti tukivyön ja reisien välille.

 

Tuen tai jatkeen kanssa työskennellessä tulee varmistaa: 
- että taljaköysi,  joka on kiinnitetty  liittimillä (EN362)  ja/tai taljaköyden kiristimellä (EN358), on asianmukaisesti kiinnitetty  vyön D-kirjaimen  muotoiseen 
kappaleeseen, 
- että taljaköysi pituuden säätämisen jälkeen estää yli puolen metrin (0,5 m) pudotukset, 
-  että  taljaköyden  käyttöalueella  ei  ole  teräviä  reunoja  eikä  sitä  käytetä  rakenteissa  joissa  on  pieni  läpimitta;  suojan  käyttö  on  suositeltavaa  kulumien 
ennaltaehkäisemiseksi. 
Tarkista käytön aikana säännöllisesti kaikki kiinnitykset ja kaikki säätölaitteet.  
Valjaat tulee liittää putoamisenestojärjestelmään liittimien (EN362) avulla. 
 

ERIKOISTAPAUS:

 erityismerkinnällä varustetut valjaat. 

Ex II2GcT6:

 Direktiivin 94/9/EY kanssa yhdenmukaiset valjaat, standardien NF EN 13463-1 :2009 ja NF EN 13463-5 :2003 mukaisesti käyttöön alueella 1, 

jossa on mahdollinen kaasuräjähdyksen vaara, käyttölämpötila T6. Luokan II, ryhmän 2 laite. Valjaiden käyttö alueella, johon sitä ei ole sertifioitu tapahtuu 
käyttäjän yksinomaisella vastuulla. EN1149-5 : 2008. Valjaat, joiden avulla voidaan hajottaa sähköstaattisia varauksia, joita vaatteisiin voi kerääntyä, ja siten 
välttää  kipinäpurkauksia  (tulipalo-  ja/tai  räjähdysvaara),  sillä  ehdolla,  että  valjaiden  kantaja  on  kiinni  maassa  -  esimerkiksi  antistaattisten  vaatteiden  tai 
kenkien välityksellä. 

ISO15025: 2002 ja ISO9150: 1988:

 valjaat joka täyttää ISO15025 standardit (suojan kuumuutta ja  liekki)  ja ISO9150 (suoja  sulametalliroiskeilta). Hihnat 

valjaiden kestää ilman vaurioita lämpötiloissa 371 °C. 
 
Merkintöjen luettavuus on tarkistettava säännöllisesti. 
Turvavaljaiden  ankkurointipisteen  on  sijaittava  käyttäjän  yläpuolella  ja  oltava  standardin  EN 795  mukainen  (minimi  ankkurointivoima:  R > 12 kN  –  EN 
795:2012 tai R > 10 kN – EN 795:1996). Ennen työn aloittamista on tarkistettava, että putoamisvaara ja  -korkeus ovat mahdollisimman pienet ja heiluminen 
on  mahdollisimman vähäistä.   Turvallisuussyistä  ja aina ennen käyttöä, varmista ettei  mikään este häiritse putoamisenestojärjestelmän  normaalia  toimintaa 
(vapaa tila käyttäjän jalkojen alapuolella). Vapaan pudotuksen pituuden on oltava vähintään: katso putoamisenestolaitteen ohjekirjasta. 
 
Ennen  käyttöä,  suosittelemme  pelastussuunnitelman  laatimista  tarvittavine  laitteineen  tehokkaan  pelastuksen  toteuttamiseksi  ja  vaaraan  joutuneiden 
henkilöiden  pelastamiseksi.  Pitkään  kestävä  riippuminen  valjaissa  putoamisen  jälkeen  voi  jättää  erilaisia  traumoja.  Siksi  on  ehdottoman  tärkeää,  että 
pelastustoiminta tapahtuu mahdollisimman turvallisesti ja nopeasti. 
 

10                        11                        12                      13 

FI 

 

 

Summary of Contents for FA 10 213 00

Page 1: ...Fallsikringssele med arbeidsposisjoneringsbeltet Fallskyddssele med st db lte Varovalno pozicijski pas Emniyet ko um tak m ile al ma konumland rma kay Zachycovac postroj s pracovn polohovac bezpe nost...

Page 2: ...l corretto fissaggio e la regolazione fare riferimento alle istruzioni per l uso Raadpleeg de handleiding voor een correct bevestiging en afstelling W celu poprawnego zamocowania i ustawienia odnie si...

Page 3: ...g se handboken Za pravilno pritrditev in nastavitev glejte navodila za uporabo Ba lama ve ayar n nas l do ru yap laca n anlamak i in kullan m k lavuzunu okuyunuz Spr vn upevn n a se zen naleznete v n...

Page 4: ...n ou extension il y a lieu de v rifier que la fixation de la longe par l interm diaire de connecteurs EN362 et ou de tendeur de longe EN358 est convenablement assur e sur les D s lat raux de la ceintu...

Page 5: ...ute soit inf rieure 6 kN Un harnais antichute EN361 EN358 EN813 est le seul dispositif de pr hension du corps qu il soit permis d utiliser Il peut tre dangereux de cr er son propre syst me anti chute...

Page 6: ...correctly to the lateral D rings on the belt via connectors EN362 and or the lanyard tensioner EN358 that the length of the lanyard once adjusted does not allow a drop of more than 0 5 m that the lan...

Page 7: ...e dangerous to create one s own fall arrest system where each safety function can interfere with another safety function Read the recommendations on using each component in the system before use VERIF...

Page 8: ...mit einem geeigneten Schutzsystem nach Norm EN358 EN354 um zu Verhindern dass der Nutzer in eine Bereich mit Absturzgefahr gelangt H ngend Mit einem f r die auszuf hrende Arbeit Lichten Zugang auf Sei...

Page 9: ...wie in der Produktbeschreibung angegeben verwendet werden EN 363 um sicherzustellen dass die Auffangkr fte bei einem Sturz unter 6 kN liegen Ein Auffanggurt EN 361 EN 358 EN 813 ist die einzige Haltev...

Page 10: ...fin de distribuir la carga entre el cintur n y las perneras Durante el trabajo en extensi n es necesario controlar lo siguiente que la fijaci n de la correa mediante conectadores EN362 y o tensor de...

Page 11: ...inferior a 6 kN Un arn s antica da EN 361 EN 358 EN 813 es el nico dispositivo de prensi n del cuerpo que se permite utilizar Puede resultar peligroso crear su propio sistema antica da en el cual cad...

Page 12: ...ata a un dispositivo di protezione adeguato EN358 EN354 ecc per impedire all utente di accedere ad un area di caduta Sospensione abbinato a un sistema appropriato al lavoro da eseguire potatura access...

Page 13: ...ta in un dispositivo anticaduta come definito nella scheda descrittiva EN363 con lo scopo di garantire che l energia prodotta durante l arresto della caduta sia inferiore a 6 kN L imbracatura di dispo...

Page 14: ...geschikte beschermuitrusting EN358 EN354 om te voorkomen dat de gebruiker zich in een valzone kan begeven Hangende werkzaamheden in combinatie met een systeem dat geschikt is voor het uit te voeren w...

Page 15: ...HEIDSMATERIAAL Het harnas moet worden gebruikt als onderdeel van een valbeveiligingssysteem als omschreven in de beschrijving EN363 om te garanderen dat de energie die wordt ontwikkeld tijdens de vals...

Page 16: ...ia upadku w pracy wsp dzia aj c z adekwatnym ochronnym systemem EN358 EN354 chroni c pracuj cego od osi gni cia strefy upadku W zawieszeniu Sprz ony z systemem dostosowanym do wykonywanej pracy takiej...

Page 17: ...y 140 kg ZASTOSOWANIE Uprz y nale y u ywa wraz z systemem zabezpieczaj cym przed upadkiem zgodnie z opisem na karcie EN363 w celu zapewnienia e energia wytworzona podczas zatrzymania upadku wyniesie m...

Page 18: ...41 EN567 de modo a distribuir a carga entre o cinto e as coxas Aquando do trabalho em extens o necess rio verificar que a fixa o da correia por interm dio de conectores EN362 e ou de esticador de corr...

Page 19: ...6 kN Um arn s antiqueda EN 361 EN 358 EN 813 o nico dispositivo de preens o do corpo permitido Pode ser perigoso criar o seu pr prio sistema antiqueda no qual cada fun o de seguran a possa interferir...

Page 20: ...det kontrolleres at linen er gjort forsvarligt fast i D ringene p siden af selen med karabinhager eller kroge EN362 og eller justeringsanordningen EN358 at linens l ngde efter justering hindrer fald p...

Page 21: ...kan v re farligt at benytte et selvopfundet faldsikringssystem hvor hver enkelt sikkerhedsfunktion kan indvirke p en anden sikkerhedsfunktion Derfor b r du altid henholde dig til brugsanvisningerne f...

Page 22: ...a on kiinnitetty liittimill EN362 ja tai taljak yden kiristimell EN358 on asianmukaisesti kiinnitetty vy n D kirjaimen muotoiseen kappaleeseen ett taljak ysi pituuden s t misen j lkeen est yli puolen...

Page 23: ...tkell kehittyv energia on alle 6 kN Putoamissuojan valjaat EN361 EN 358 EN 813 on ainut vartalon tarttumislaite jonka k ytt on luvallista Oman putoamisenestoj rjestelm n luominen voi olla vaarallista...

Page 24: ...festet med koblinger EN362 og eller strammetau EN358 er skikkelig festet i D spennen p siden av beltet at lengden p linen etter regulering ikke tillater et fall p mer enn 0 5 m at arbeidslinen brukes...

Page 25: ...llsikringssystem da enhver sikkerhetsfunksjon kan p virke en annen sikkerhetsfunksjon P samme m te m du f r hver bruk forsikre deg om at du kjenner bruksinstruksene for hver del av systemet KONTROLL P...

Page 26: ...elastningen p b ltet och l ren N r b ltet anv nds f r st d eller f rl ngning vid arbetsplatsen kontrollera att linan p l mpligt s tt r fastsatt i D ringarna p sidorna med hj lp av kopplingsanordningar...

Page 27: ...r kroppen som f r anv ndas Det kan vara f renat med fara att konstruera sitt eget fallskyddssystem eftersom varje s kerhetsfunktion kan inverka p n gon annan s kerhetsfunktion D rf r b r du alltid l...

Page 28: ...EN362 in ali nastavitev pasu EN358 ustrezno zavarovana na stranskih to kah D na pasu da dol ina pasu po nastavitvi prepre uje padec z vi ine ve je od 0 5 m da se pas uporablja v okoli inah kjer ni ost...

Page 29: ...za zaustavljanje padcev EN 361 EN 358 EN 813 je edino jermenje za telo ki ga je dovoljeno uporabljati Izdelava lastnega sistema za zaustavljanje padcev v katerem je lahko vsaka varnostna funkcija v na...

Page 30: ...l r EN358 EN354 Ask olarak Y k kemer ile kal alar aras nda da tmak amac yla yap lacak i e budama ipe eri im uyarlanm bir sistem ile birlikte kullan l r EN341 EN567 esnas nda tutucu veya uzatma olarak...

Page 31: ...ras nda olu an enerjinin 6 kN den az olmas n sa lamak zere bir d durdurma sistemiyle birlikte kullan l r D meyi nleyici emniyet kemeri EN 361 EN 358 EN 813 v cudu tutan ve kullan lmas na izin verilen...

Page 32: ...na nastavena tak aby lano neumo ovalo pohyb o v ce ne 0 5 m Je li up nac lano vedeno mimo ostr hrany a prvky konstrukce o mal m pr m ru Pro v t bezpe nost lze na up nac lano navl ci ochrann obal P i p...

Page 33: ...e b t nebezpe n pou vat vlastn vyroben za zen pro zaji t n proti p du proto e jeho bezpe nostn funkce m e kolidovat s jinou bezpe nostn funkc P ed pou it m kter koli bezpe nostn sou sti si prostudujt...

Page 34: ...al m vhodn m vybaven m EN341 EN567 a pod na prerez vanie alebo plhanie po lane sl i na rozlo enie za a enia medzi p s a stehn Pri pr ci v zavesen je potrebn skontrolova i je up nacie lano spr vne pric...

Page 35: ...denie sa pou va so syst mom na zachyt vanie p du ako je to definovan v informa nom z zname v robku EN363 s cie om zabezpe i aby energia vyvinut po as zachyt vania p du bola ni ia ako 6 kN Jedin m pros...

Page 36: ...aks e naslov in spletna stran Tel faks e posta ve web sitesi Telefon fax e mail a webov str nky Telef n fax e mail a webov str nky Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 info kratossafety com w...

Page 37: ...t may arise Im Rahmer Ihrer Risikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como par...

Page 38: ...NOTES...

Page 39: ...esame CE del tipo Erkende instantie die de EC typegoedkeuring heeft verricht Instytucja przeprowadzi a badanie zgodno ci z norm CE Organismo homologado que efectuou o exame CE de tipo Adviseret organi...

Reviews: