background image

Medidor medioambiental

Enviromental tester

Côntroleur environnemental

KPS-MF50

Cod.:602450006

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

INSTRUCTIONS MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS

Summary of Contents for MF50

Page 1: ...Medidor medioambiental Enviromental tester Côntroleur environnemental KPS MF50 Cod 602450006 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...e no han sido las ade cuadas inspeccione inmediatamente el instrumento y confirme su correcto funcionamiento 1 2 Durante el uso Utilice el instrumento en las condiciones de temperatura y humedad indi cadas Si detecta algún daño o anomalía interrumpa el uso del instrumento y re víselo No almacene ni utilice el instrumento en áreas expuestas a la luz solar di recta altas temperaturas humedad o conde...

Page 3: ... Este instrumento es un medidor ambiental multifunción digital que combina las funciones de medidor del nivel acústico luxómetro medidor de la hume dad relativa medidor de la temperatura y anemómetro Este instrumento es un dispositivo de medición profesional portátil con una pantalla LCD de gran tamaño y retroiluminación para facilitar la lectura Este instrumento cuenta con una función de retenció...

Page 4: ...dades 10 HOLD botón de retención de datos 11 ANEMO botón de anemómetro 12 POWER botón de encendido apagado 13 TEMP RH botón de temperatura humedad 14 Sensor de iluminancia 15 Protector contra el viento 16 Sensor de temperatura humedad 17 Conector para trípode ...

Page 5: ...UNIT Este botón se utiliza para transformar las unidades de medición Botón SET Este botón se utiliza para ajustar los parámetros del instrumento Botón TEMP RH Este botón se utiliza para seleccionar la medición del valor de temperatura o humedad relativa Botón Lux Este botón se utiliza para seleccionar la medición del valor de iluminancia Botón ANEMO Este botón se utiliza para seleccionar la medici...

Page 6: ...ponderación A y ponderación C MAX Se muestra el valor máximo MIN Se muestra el valor mínimo AVG Se muestra el valor promedio DIF Se muestra el valor MAX MIN Indica que el apagado automático está activado Indica que los datos en la pantalla están retenidos La batería está demasiado descargada para un funcionamiento adecuado 3 ESPECIFICACIONES 3 1 Especificaciones generales Pantalla numérica pantall...

Page 7: ...ecisión 20 80 HR 0 1 HR 3 HR a 25ºC 20 80 HR 0 1ºF 5 HR a 25ºC Nivel acústico dB Escala Resolución Precisión 30 130dB A 0 1 HR 3 HR a 25ºC 35 130dB C 0 1ºF 5 HR a 25ºC Condiciones de prueba 94dB onda sinusoidal de 1kHz Frecuencia de respuesta 100 8000Hz Iluminancia Lux Escala Resolución Precisión 0 2000 Lux 1 Lux 5 0 de la lectura 10 dígitos a una temperatura de color de 2850K calibrada con una lá...

Page 8: ...S DE FUNCIONAMIENTO 4 1 Encendido Pulse el botón POWER para encender o apagar el instrumento 4 2 Apagado automático Al encender el instrumento el modo de apagado automático está activado por defecto lo que significa que se apagará por sí mismo transcurridos 20 minutos si no se pulsa alguna tecla Es posible desactivar el apagado automático manteniendo pulsado el botón POWER y pulsando a continuació...

Page 9: ...ma yor de 7V debido a que el consumo de corriente es más alto y se produce una caída de la tensión cuando aparece el símbolo la precisión de la med ción no está garantizada No es necesario que sustituya la pila Durante el uso normal sin la retroiluminación activada el símbolo no aparecerá Deberá sustituir la pila la próxima vez que aparezca el símbolo 4 5 Medición PROMEDIO MAX MIN DIF Pulsando el ...

Page 10: ...nte de ilu minación en posición horizontal Pulse el botón Lux para realizar la medición y a continuación la pantalla LCD mostrará la iluminancia en el instrumento 4 10 Medición de la velocidad del viento Para realizar la medición coloque la sonda del sensor del anemómetro en el lugar en el que se va a efectuar la prueba asegurándose de que la hélice esté en posición vertical con respecto a la corr...

Page 11: ... Evite la luz solar directa durante las mediciones de la velocidad del viento y del caudal de aire 4 12 Sustitución de la pila La aparición en la pantalla del símbolo indica que es necesario susti tuir la pila Apague la unidad y retire la cubierta del compartimento de la pila Sustituya la pila gastada por una nueva y vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las pilas 4 13 Uso del conector...

Page 12: ...ny faults or abnormalities are observed the meter can not be used any more and it has to be checked out Please do not store or use meter in areas exposed to direct sunlight high temperature humidity or condensation Don t touch or manipulate the sensor Don t expose the sensor to direct light this causes a false reading Don t expose the sensor to static electricity Never dip the sensor directly in t...

Page 13: ...trument with large LCD and back light for easily reading This meter has function of data hold This meter has function of auto change range This meter has function for measurement of MAX MIN AVG and DIF MIN MAX value This meter has function of auto manual power off Low battery indication is provided 2 1 Names of components 1 Microphone 2 LCD display 3 SET setting button 4 MODE mode button 5 LUX ill...

Page 14: ... ENG 17 Tripod connector 2 2 Button elucidation POWER Button This Button is used to the switch of power B L Button This button is used to the switch of back light HOLD Button This Button is used to the switch of data hold MODE button ...

Page 15: ...h of Temperature and relative Humidity value measure Lux Button This Button is used to the switch of illuminance value measure ANEMO Button This Button is used to the switch of wind speed or airflow value measure dB Button This Button is used to the switch of sound level value measure 2 3 LCD illustration 1 ºC ºF Centigrade Fahrenheit indication RH Relative Humidity indication m s km h FPM Knots T...

Page 16: ...s enabled This indicates that the display data is being held The battery is not sufficient for proper operation 3 SPECIFICATIONS 3 1 General specification Numerical Display 4 digital Liquid Crystal Display Response Time about 2 times second Operating Environment 10ºC 60ºC 14ºF 140ºF Storage Environment 10ºC 50ºC 14ºF 122ºF Power Requirements One 9V Battery 006p IEC 6F22 or NEDA1604 Low Battery Ind...

Page 17: ... 94dB 1kHz sinusoidal wave Frequency response 100 8000Hz Iluminance Lux Scale Resolution Accuracy 0 2000 Lux 1 Lux 5 0 of lecture 10 digits a color temperature of 2850K calibrated with a standard incandescent lamp at color tem perature of 2856K X10 20000 10 Lux X100 50000 100 Lux Wind speed Scale Resolution Accuracy 0 5 30 m s 0 1 m s 3 of lecture 10 digits 1 8 108 km h 0 1 km h 96 5913 FPM feet p...

Page 18: ...3 Read hold The user may hold the present reading and keep it on the display by pressing the HOLD button When the held data is no longer needed one may release the data hold operation by pressing HOLD button again 4 4 Back light If the light is dark to make the reading difficult when measuring you can press B L button to open the back light which will last for 10 sec You can close it up at any tim...

Page 19: ...tton again 4 7 Humidity measurement For measurement place the sensor probe in the tested environment When Press the TEMP RH two times at 20 minute later the meter will enter Hu midity measurement mode the response time of the sensor is 5 second 4 8 Sound level dB measurement Move the sensor in front of the meter to the sound source Press the dB button to measure and than the LCD display will show ...

Page 20: ...ou may press SET button to save the setting The next place the sensor probe of anemometer in the tested environment and to be sure the fan is in a uprightness position face to the air current and than press the ANEMO button to measure When the meter was first power on the default units setting is set at CMM scale The user may change it to CFM by pressing UNIT button and than setting the area again...

Page 21: ...r son correct fonctionnement 1 2 Pendant l utilisation Utiliser l appareil dans les conditions de température et d humidité indiqués Si quelque dommage ou anomalie est trouvé arrêtez l utilisation du dispo sitif et examinez le Ne pas stocker ou utiliser l appareil dans des zones exposées à la lumière directe du soleil aux hautes températures à l humidité ou à la condensation Ne pas toucher ou mani...

Page 22: ...et multifonc tion digital qui combine les fonctionnes d instrument de mesure au niveau sonore de luxmètre d instrument de mesure de l humidité relative de la température et d anémomètre Cet appareil est un dispositif de mesure professionnel portable avec un écran LCD de grande taille et rétroaction pour rendre la lecture plus facile Cet appareil dispose de la fonction de rétention ou conservation ...

Page 23: ...emental FRA 11 ANEMO bouton d anémomètre 12 POWER bouton d allumage arrêt 13 TEMP RH bouton de température humidité 14 Capteur de l éclairement 15 Protection coupe vent 16 Capteur de température humidité 17 Connecteur pour le trépied ...

Page 24: ...ton UNIT Ce bouton est utilisé pour transformer les unités de mesure Bouton SET Ce bouton est utilisé pour ajuster les paramètres de l instrument Bouton TEMP RH Ce bouton est utilisé pour sélectionner la mesure de la valeur de la tempéra ture ou de l humidité relative Bouton Lux Ce bouton est utilisé pour sélectionner la mesure de la valeur d éclairement Bouton ANEMO Ce bouton est utilisé pour sél...

Page 25: ... C Indicateur de pondération A et pondération C MAX On montre la valeur maximale MIN On montre la valeur minimale AVG On montre la valeur moyenne DIF On montre la valeur MAX MIN Indique que l arrêt automatique est activé Indique que les données à l écran sont retenues ou main tenues La batterie est trop faible pour un fonctionnement adéquat 3 SPÉCIFICATIONS 3 1 Spécifications générales Écran numér...

Page 26: ...on Précision 20 80 HR 0 1 HR 3 HR a 25ºC 20 80 HR 0 1ºF 5 HR a 25ºC Niveau acoustique dB Échelle Resolution Précision 30 130dB A 0 1 HR 3 HR a 25ºC 35 130dB C 0 1ºF 5 HR a 25ºC Conditions d essai 94dB onde sinusoïdale de 1kHz Fréquence de réponse 100 8000Hz Éclairement Lux Échelle Resolution Précision 0 2000 Lux 1 Lux 5 0 de la lecture 10 chiffres à une température de couleur 2850K calibrée avec u...

Page 27: ...ATION 4 1 Arrêt Appuyez sur le bouton POWER pour allumer ou arrêter l instrument 4 2 Arrêt automatique Au moment de l allumage de l appareil le mode d arrêt automatique est activé par défaut ce qui signifie qu il sera éteint par lui même 20 minutes plus tard si aucun bouton n est touché Il est possible désactiver l arrêt automatique en maintenant appuyé sur le bou ton POWER et en appuyant ensuite ...

Page 28: ...arce que l usage de courant est plus haute et il se produit une chute de ten sion quand le symbole apparaît la précision de la mesure n est pas garantie Il n est pas nécessaire la substitution de la pile Pendant l utilisa tion normal sans la rétroéclairé activée le symbole n apparaîtra pas La pile devra être changée la prochaine fois que le symbole s affiche 4 5 Mesure MOYENNE MAX MIN DIF En appuy...

Page 29: ... 9 Mesure de l éclairement Lux Placez le capteur de la part avant de l instrument de mesure à côté de la source d éclairage en position horizontale Appuyez sur le bouton Lux pour réaliser la mesure et ensuite l écran LCD montrera l éclairement dans l ins trument 4 10 Mesure de la vélocité du vent Pour réaliser la mesure placez la sonde du capteur de l anémomètre dans le lieu où va être effectué l ...

Page 30: ...ieds cubiques par minute CFM en appuyant sur le bouton UNIT et ensuite définir à nouveau la zone Note Évitez la lumière directe du soleil pendant les mesures de la vélocité du vent et du débit d air 4 12 Remplacement de la pile L apparition à l écran du symbole indique qu il est nécessaire de rem placer la pile Arrêtez l unité et retirez le couvercle du compartiment de la pile Remplacez la pile us...

Page 31: ...PS guarantees this device during 2 years against any manufacturing defect FRA KPS garantit cet appareil pour une durée de 2 ans contre tout défaut de fabrication POR KPS garantía este aparelho contra defeitos de fábrica ate 2 anos Cod KPS Code Nº Serie Serial Number Nombre Name Nom Fecha de venta Date of purchase Date de vente Data de venda Sello del establecimiento vendedor Dealer stamp Cachet du...

Page 32: ...Pol Industrial de Asipo Calle B Parcela 41 nave 3 4 C P E 33428 Llanera Asturias España Spain Tel 34 985 081 870 Fax 34 985 081 875 www kps energy com ...

Reviews: