IMPORTANT - IMPORTANTE - IMPORTANT -
WICHTIG - NOTA - BELANGRIJK - IMPORTANTE
� When closing the pool plate (CH) using the screws
(TT),
make sure the screw heads are
facing inwards and the washer and the blind nut outwards (page 20). Tighten the screws
without distorting the plate.
l9>
A Ja hora de cerrar Ja chapa (CH) con los tornillos (TT), Ja cabeza de los mismos debe quedar
en Ja parte interior de Ja piscina, Ja arandela y Ja tuerca ciega en Ja parte exterior (pag.20). Apriete
los tornillos sin deformar el material.
� Pour fermer Ja tole (CH)
a
l'aide des vis
(TT),
Ja tete des vis doit rester
a
l'interieur de Ja
piscine, Ja rondelle et l'ecrou borgne a l'exterieur (page 20). Serrez /es vis sans deformer
Je materiau.
� Wenn Sie das Blech (CH) mit den Schrauben
(TT)
schließen, sollten die Schraubenköpfe
im inneren Seite des Beckens sein, die Unterlegscheibe und die Blindschraubenmutter
jedoch außen (Seite 20). Befestigen Sie die Schrauben ohne dass das Material beschädigt
wird.
b
Ne/ momento di chiusura della piastra (CH) con Je viti (TT) Ja testa delle viti deve rimanere
nella parte interna della piscina, mentre Ja rondella e il dado cieco rimangono nella parte
esterna (pag.20). Stringa Je viti senza deformare il materiale.
B>-Bij het s/uiten van de p/aat (CH) met de schroeven (TT), moet de kop van deze schroeven in
het binnenste gedeelte van het zwemblad blijven, de ring en de blinde moer in het buitenste gedeelte
(pag.20. Trek de schroeven aan zonder het materiaa/ te vervormen.
�No momento de fechar a estrutura de chapa (CH) da piscina, com os parafusos
(TT),
a
cabe9a dos mesmos deve ficar co/ocada do lado de dentro da piscina; As anilhas e as
porcas de aperto dos parafusos ficarao do lado exterior (pag 20). Apertar o conjunto dos
tres elementos (parafuso, anilha e porca de aperto) sem deformar a estrutura da piscina.
lmportant:
The
liner
used
In the
1
11:
Ef
hno,
utllizado
para la
manutacture ol all our
pools
ha1
de
todas nuestras
piscinas, esta
/NS
T
RU
C
T /
0 NS
=�:
for
�u
r
e
od
ol
time. �e:;��:���:��:r:�
p
;�::��:��
,--------,
certain
ci;matic
conditions po. Par lo tanto, bajo ciertas condiciones
use, lhe quaJlttos
ol
the liner may vary da clima y de uso, las cualidades del liner
�ltghlty.
pueden variar ligeramente.
Selongrl)k: De l
i
ner, welke gebruikt wordt
Importente:
O llner util
i
zado para a
blj de vervaardiging van al onze fabr
i
ca�äo das nossas pisc
i
nas esta con-
d::0;����e��! ����
i
�e
���������
t
::J
cebldo para ser exposto ao
c
alor e aos
is tegen
warmte
en
ultraviolette stralen. ra
i
os ultravioleta durante mu
i
to tempo.
Dat is de reden, waarom b
i
j zekere Porem, em
c
crtas
c
ondiyöes climB.ticas e
kllmaats- en gebruiksomstandigheden de de uso, as qualldades do material podem
kwaliteilen van de liner kunnen varieren. variar.
lmportant: Le l
i
ner utmse pour 1a fabricat
i
on lmporlante: II liner adoperato per la
de toutes nos piscines est conyu pour erre costru�ione _di tutte le pis�ine di nostra
expose durant une longue period� a la ������
o
�� c�
l
�::!
0
0�
0
�
c
r:��
�;
a
�f�:lli
chaleur ou aux rayo�s ultra-v!�let. per lungo tempo.Nonostante cio, sotto
Cependant, sous certa1nes cond,hons delerminate condizioni climaliche e d'uso,
cli
m
a
tique
s
et d'utilisation, tes qualit�s le caratteristiche del liner possono variare
du liner peuvent 18g8rement varier. leggermente.
• WlchUg: Die zur Herstellung unserer
Becken eingesetzte Folie ist
l
angfristig
wärme und UV-beständig. Jedoch sind unter
besti mmt e r Wi t t e r u n g s und
Einsatzbedingungen Beeinträ
c
htigungen
der Fo lien e ig ensc haften nicht
szuschlleßen.
4
•
INSTALLATION
fD
INSTALACION
0
INSTALLATION
•
INSTALLATION
•
INSTALLAZIONE
•
INSTA LATIE
•
0