Kohler 528D Installation & User Manual Download Page 1

P A R I S

1

1178084-W2-B

528D

Installation & User Guide / Guide d’installation et d’utilisation / Installations- und Benutzungsanleitung 

/ Guía de instalación y del usuario / Istruzioni per l’installazione e l’uso / Инструкция по установке 

и эксплуатации / Installatie & Handleiding / Instrukcja instalacji i obsługi / Οδηγός εγκατάστασης & 

χρήσης / Manual de Instalação e do Utilizador / Kurulum ve Kullanım / Instalační a uživatelská příručka 

/ Installasjon og bruksanvisning 

General / Général / Allgemeines / Generalidades / Generale / Общие сведения  / Algemeen / Uwagi 

ogólne / Γενικά στοιχεία / Aspectos gerais / Genel / Obecné informace  / Generelt 

• 

Make sure that the item is installed by a competent installer.

• 

Shut off the main water supply.

• 

A licensed electrician should route all electrical wiring.

• 

Disconnect power to the valve before servicing.

• 

Observe all local plumbing, electrical and building codes.

• 

Provide access for servicing the valve and the interface.

GB

FR

D

ES

• 

Assurez-vous que le produit soit installé par un installateur compétent.

• 

Isolez les alimentations en eau. 

• 

Un électricien habilité doit acheminer tous les câbles électriques.

• 

L’alimentation électrique de la valve doit être coupée avant l’installation.

• 

Observez les installations existantes, les normes électriques et de construction.

• 

Préparez un accès pour le fonctionnement de la vanne et de l’interface.

• 

Stellen Sie sicher, dass die Installation nur von Fachpersonal vorgenommen wird.

• 

Stellen Sie die Hauptwasserzufuhr ab.

• 

Elektrische Leitungen sind von einem lizenzierten Elektriker zu legen.

• 

Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Ventil bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.

• 

Beachten Sie alle Vorgaben in Bezug auf lokale Installations- und Elektrikarbeiten sowie 

Bauvorschriften.

• 

Stellen Sie sicher, dass der Zugang zur Wartung der Ventile und Schnittstellen gewährleistet 

ist.

• 

Asegúrese de que un instalador profesional instala el producto.

• 

Cierre la llave general del agua.

• 

Un electricista titulado debería realizar las conexiones eléctricas.

• 

Desconecte la tensión de la válvula antes de colocarla.

• 

Cumpla todas las leyes sobre fontanería, electricidad y construcción.

• 

Ofrezca acceso para que llegue el suministro a la válvula y la interfaz.

Summary of Contents for 528D

Page 1: ...eau Un lectricien habilit doit acheminer tous les c bles lectriques L alimentation lectrique de la valve doit tre coup e avant l installation Observez les installations existantes les normes lectriqu...

Page 2: ...r toegang tot het ventiel en de interface voor onderhoud PL Nale y upewni si e urz dzenie jest zainstalowane przez wykwalifikowanego instalatora Zamkn g wne doprowadzenie wody Okablowanie elektryczne...

Page 3: ...ick veden P ed prov d n m servisu odpojte nap jen k ventilu Dodr ujte v echny m stn p edpisy pro potrub elektrick veden a budovy Umo n te p stup pro servis ventilu a rozhran CZ Pass p at utstyret inst...

Page 4: ...essure 50 kPa 0 5 bar 5 m max total head Supply Pressure Differential Nominally Equal 34 5 kPa 0 34 bar Temperatures Hot Water Range 50 C 65 C Cold Water Range 1 C 20 C Temperature Stability 1 C at re...

Page 5: ...valle d eau chaude 50 C 65 C Intervalle d eau froide 1 C 20 C Stabilit de temp rature 1 C dans les conditions d alimentations recommand es Temp rature ambiante 1 C 40 C Humidit relative maximum 95 san...

Page 6: ...65 C Kalt wasser bereich 1 C 20 C Temperaturstabilit t 1 C bei empfohlenen Eingangsbedingungen Umgebungstemperatur 1 C 40 C Maximale relative Feuchtigkeit 95 nicht kondensierend Durchflussgeschwindig...

Page 7: ...Temperaturas Rango de agua caliente 50 C 65 C Rango de agua fr a 1 C 20 C Estabilidad de temperatura 1 C en condiciones de suministro recomendadas Temperatura ambiente 1 C 40 C Humedad relativa m xima...

Page 8: ...5 kPa 0 34 bar Temperature Intervallo acqua calda 50 C 65 C Intervallo acqua fredda 1 C 20 C Stabilit della temperatura 1 C a condizioni di alimentazione raccomandate Temperatura ambiente 1 C 40 C Ma...

Page 9: ...P A R I S 9 1178084 W2 B RU 2 2 5 G 1 2 1000 10 100 500 kPa 5 bar 50 m pressione di mandata massima 50 0 5 5 34 5 0 34 50 C 65 C 1 C 20 C 1 C 1 C 40 C 95 1 0 16 1 0 5 120 230 50 60 20 6 1 1...

Page 10: ...emperaturen Bereik Heet Water 50 C 65 C Bereik Koud Water 1 C 20 C Temperatuurstabiliteit 1 C op aanbevolen toevoeromstandigheden Omgevingstemperatuur 1 C 40 C Maximum relatieve vochtigheidsgraad 95 z...

Page 11: ...Temperatury Zakres temp wody gor cej 50 C 65 C Zakres temp wody zimnej 1 C 20 C Stabilno temperatury 1 C w zalecanych warunkach zasilania Temperatura otoczenia 1 C 40 C Maksymalna wilgotno wzgl dna 95...

Page 12: ...084 W2 B GR General 2 2 5 kV G 1 2 1000 kPa 10 bar 100 m 500 kPa 5 bar 50 m 50 kPa 0 5 bar 5 m 34 5 kPa 0 34 bar 50 C 65 C 1 C 20 C 1 C 1 C 40 C 95 1 0 bar 16 l min 1 0 bar 5 l min 120 V 230 V 50 60 H...

Page 13: ...Temperaturas Limite da gua Quente 50 C 65 C Limite da gua Fria 1 C 20 C Estabilidade da Temperatura 1 C em condi es de fornecimento aconselhadas Temperatura Ambiente 1 C 40 C Humidade Relativa M xima...

Page 14: ...arak e it 34 5 kPa 0 34 bar S cakl klar S cak su aral 50 C 65 C So uk su aral 1 C 20 C S cakl k stabilitesi Tavsiye edilen besleme ko ullar nda 1 C Ortam s cakl 1 C 40 C Maksimum ba l nem 95 yo u mas...

Page 15: ...0 34 bar Teploty Rozsah hork vody 50 C 65 C Rozsah studen vody 1 C 20 C Teplotn stabilita 1 C p i doporu en ch zdrojov ch podm nk ch Teplota prost ed 1 C 40 C Maxim ln relativn vlhkost 95 nekondenzuj...

Page 16: ...mperaturer Varmtvannsomr de 50 C 65 C Kaldtvannsomr de 1 C 20 C Temperaturstabilitet 1 C ved anbefalte tilf rselsbetingelser Omgivelsestemperatur 1 C 40 C Maksimum relativ fuktighet 95 ikke kondensere...

Page 17: ...ions the bath fill supply line must be routed from the number 1 outlet port Do not apply excessive heat near to the valve or apply flux or acids directly onto the valve The valve contains plastic and...

Page 18: ...sehen permanent mit dem elektrischen Leitungsnetz des Hauptsystems verbunden zu werden Ein Mittelwert f r die elektrischen Isolation der Leitungen des Ger ts ist vorzugeben Dieses muss den rtlichen Vo...

Page 19: ...oleosa ni no solidificables como masilla de fontanero en las conexiones con roscas Vac e todas las tuber as antes de instalar la v lvula Los suministros de agua de este producto deben aislarse si el p...

Page 20: ...Non utilizzare composti a base di olio che non si seccano come stucco per idraulici sulle connessioni filettate Svuotare tutti i tubi prima di installare la valvola L alimentazione idrica al prodotto...

Page 21: ...mponenten die zouden kunnen smelten Breng geen smeermiddelen op basis van petroleum aan op de ventielcomponenten Gebruik geen niet uitzakkende mengsels op basis van olie zoals loodgieterskit aan op de...

Page 22: ...o komponent w zaworu nie wolno stosowa rodk w smaruj cych na bazie ropy naftowej Na po czeniach gwintowanych nie wolno stosowa rodk w nietwardniej cych na bazie oleju takich jak kit hydrauliczny Przed...

Page 23: ...cidos directamente na v lvula A v lvula cont m componentes de pl stico e borracha que podem derreter N o aplique lubrificantes base de petr leo nos componentes da v lvula N o utilize compostos base de...

Page 24: ...ce Ventil je zam len pro trval p ipojen k pevn mu elektrick mu zapojen do syst mu s t Zp soby elektrick izolace p stroje by m ly b t zaji t ny v pevn m zapojen v souladu s m stn mi p edpisy elektrick...

Page 25: ...integrerte str mforsyningen er beregnet for bruk under temperaturer opptil 40 C 104 F Om mulig installer ventilen f r du installerer grensesnittet og installer stikkontakten f r du installerer ventile...

Page 26: ...onfiguration f r den Einbau des Ventils Configuraciones de montaje de la v lvula Configurazioni di montaggio della valvola Ventiel bevestigings configuraties Konfiguracje monta u zaworu Configura es d...

Page 27: ...nterruptor de Isolamento Local Lokal izolasyon alteri M stn izola n sp na Lokal isolasjonsbryter b c Interface Schnittstelle Interfaz Interfaccia Inter face Panel sterowania Aray z Rozhran Grensesnitt...

Page 28: ...fluss angebrachte Nummer mit der entsprechenden Duschkomponente bereinstimmen muss damit die vorprogrammierte oder ma geschneiderte Duschfunktion korrekt arbeitet D S lo se requiere una interfaz insta...

Page 29: ...responder ao componente do chuveiro adequado para que as experi ncias de banho pr programadas ou personalizadas funcionem correctamente Sadece du un i k sm na tak lan bir aray ze ihtiya vard r Du un d...

Page 30: ...ue Einbau der Schalttafel Montaje en tabla Montaggio su tavola Plaatophanging Monta na p ycie Fixa o num Painel Levhaya monte Dr k desky Montering p plate b Cross Brace Mount support Einbau der Querve...

Page 31: ...product is ontworpen om te passen in een holte van minimaal 368 mm 2 x 4 Indien nodig pas de holte aan en breng voldoende ondersteuning aan voor het plaatsten van het ventiel PL Produkt ten zosta zap...

Page 32: ...l ctrico Elektrik beslemesinin kurulmas Nainstalujte elektrick zdroj Installer el tilf rsel 5 Assemble the Unions and Adapters Assemblez les raccords unions et les adaptateurs Bauen Sie Anschlussst ck...

Page 33: ...r Slide the adapter nut onto the inlet outlet tube Assemble the adapter lock onto the inlet out tube and slide the assembly into the adapter nut Slide the O ring onto the inlet outlet tube For Inlet T...

Page 34: ...uis Herinstalleer de adaptersamenvoeging op het ventiel Herhaal voor alle inlaat uitlaat buizen waar nodig PL Nakr tk adaptera nale y nasun na rurk wlotow wylotow Zamek adaptera zamontowa na rurce wlo...

Page 35: ...S zgeci giri borusunun u k sm n n i ine yerle tirin Adapt r grubunu yeniden vanaya tak n T m giri k borular nda ayn i lemi gerekti i gibi tekrarlay n CZ Zasu te matici p pojky do trubice s n v stupu N...

Page 36: ...entiel Zamontowa zaw r Instale a V lvula Vanay tak n Nainstalujte ventil Installer ventilen Installation on a Board Installation sur plaque Installation auf einem Schaltbrett Instalaci n sobre una tab...

Page 37: ...raverse Installatie op een Kruissteun Monta na wsporniku poprzecznym Instala o num Refor o Transversal ift apraz ba lant zerine tak lmas Instalace na k ovou v ztuhu Montering p en tverrlekte 15 mm Uni...

Page 38: ...tubatura alle entrate della valvola usando i raccordi Installare valvole di chiusura dell alimentazione sulle linee di alimentazione prima della valvola IT RU NL Leg de aangewezen waterleidingen Inst...

Page 39: ...ek vyj matelnou st potrub na vstupy ventilu P ed instalac ventilu nainstalujte na p vodn potrub odpojovac ventily CZ Route de tilpassede vanntilf rselsledningene For muliggj re periodisk rensing av in...

Page 40: ...re tutte le connessioni verificando non ci siano perdite e regolare come necessario IT RU NL Zet de watertoevoer naar het ventiel aan Controleer alle verbindingen op lekken en maak aanpassingen waar n...

Page 41: ...er Puente Interruttore a ponte Onderbreker Zwora Propojka Testkabel Disconnect the power from the valve Insert the jumper into one of the valve sockets Reconnect the power to the valve Wait 10 seconds...

Page 42: ...ioni per verificare che non perdano Disconnettere l alimentazione elettrica poi togliere l interruttore a ponte Riconnettere l alimentazione elettrica alla valvola per l uso normale IT RU 10 NL Sluit...

Page 43: ...n Koble str mmen til ventilen igjen Vent 10 sekunder for at ventilen skal nullstilles Utl pene vil aktiviseres Kontroller alle koplinger for lekkasjer Koble str mmen fra ventilen fjern s testkabelen K...

Page 44: ...una fuga y realice todos los ajustes necesarios Aseg rese de que el flujo de agua es suficiente para lo que usted necesita en la ducha ES Premere il tasto di accensione sull interfaccia del utente L i...

Page 45: ...egge vannuttakene Kontroller for lekkasjer og gj r n dvendige justeringer Sikre at vanntilf rselen er h y nok for dine dusjbehov Exercising the Mixing Valve Requires an Installed Interface Essayer les...

Page 46: ...Test durchgef hrt oder eine Maximaltemperatur eingestellt wird Folgen Sie den folgenden Schritten um die Ventile einzulaufen D Aseg rese que est n conectados los suministros de agua fr a y agua calien...

Page 47: ...przy ka dym ustawieniu skrajnym Maksymalna temperatura wody na wylotach jest ograniczona do 49 C 120 F Je eli temperatura przekroczy te warto zaw r zostanie automatycznie zamkni ty Zawory mieszaj ce...

Page 48: ...y do v stup je omezena na 49 C 120 F Ventil se automaticky vypne p ekro li teplota tuto hodnotu Sm ovac ventily kter byly uskladn ny ned vno nainstalov ny nebo nebyly del dobu pou v ny by m ly b t p e...

Page 49: ...zlenmesi Vy ist te m ky s n Rengj r inntakssilene Disconnect the power and turn off the water supply Coupez le courant et fermez les alimentations d eau Schalten Sie Strom und Wasserzufuhr ab Desconec...

Page 50: ...mensions Abmessungen Dimensiones Dimensioni Afmetingen Wymiary Dimens es Ebatlar Dimensjoner Rozm ry Dimensjoner 240 mm 40 mm 241 mm 318 mm 318 mm 37 mm 68 mm 60 mm 51 mm 46 mm 21 mm 33 mm 205 mm 86 m...

Page 51: ...Pi ces d tach es Ersatzteile Piezas de recambio Ricambi Reserveonderdelen Cz ci zamienne Pe as sobressalentes Yedek Par alar N hradn d ly Reservedele Reservedeler 1145555 1145553 1145556 1743 025 1145...

Page 52: ...kabel Cable de alimentaci n Cavo di alimentazione elettrica Stroomkabel Kabel zasilaj cy Cabo de Alimenta o G kablosu Silov kabel Str mkabel 1145558 Circuit Board Circuit de transmission Platine Placa...

Page 53: ...P A R I S 53 1178084 W2 B...

Page 54: ...P A R I S 54 1178084 W2 B...

Page 55: ...P A R I S 55 1178084 W2 B...

Page 56: ...de modifier les sp cifications du produit en cas d am liorations techniques potentielles Aufgrund st ndiger Produktentwicklung behalten wir uns das Recht vor Produkta nderungen vorzunehmen Nos reserv...

Reviews: