KLINDEX Bella Basic 1,7 Max Manual Book Download Page 13

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  09/08/2017

 

    Pag. 13 di  pag. 28 

 

MONTAGGIO SERBATOIO / TANK ASSEMBLY / MONTAGE DU RESERVOIR / MONTAGE 

TANK / MONTAJE TANQUE / MONTAGEM DO RESERVATÓRIO 

 

OPERAZION 1:   MONTAGE TANK 

Bevor  Sie  die  Poliermaschine  am  Strom  anschalten  legen  Sie  den  Wassertank  auf  dem  Stab  wie  in  der 
Abbildung gezeigt. Den Tank mit den Steigbügel mit ( 1 ) angezeigt verbinden, blockieren Sie sie mit den 
Gewinde mit ( 2 ) angezeigt. Führen Sie den freien Kopf vom Schlauch mit ( 3 ) angezeigt in den 

ugello

 der 

sich  auf  der  unteren  Seite  vom  Tank  befindet.  Führen  Sie  die  zweite  Extremität  im  Loch  der  sich  am 
Gerippe befindet für die Nützung vom Verschieber, im Loch der sich an der Spitze der Maschine befindet. 

 

 

OPERACIONE 1

:   

MONTAJE TANQUE

 

Antes de conectar la maquina a la red eletrica poner el  tanque con agua sobre el asta del mando maquina 
como indicado en la figura. Fijar el tanque con el escribo indicado con (1) bloqueando esto con el mango 
esferico roscado indicado con (2).  
Introducir  la  extremidad  libre  del  tubo  indicado  con  (3)  en  la  boquilla posicionada  en  la parte  inferior  del 
tanque. Introducir la otra extremidad en el agujero presente en el armazòn para el uso del arrastrador, en el 
agujero presente en el planetario para el uso de esto. 

  

OPERAÇÃO 1: MONTAGEM DO RESERVATÓRIO 

Antes de ligar a máquina de polir à rede eléctrica, ponha o reservatório de água sob a haste de comando máquina como mostra a figura.  
Fixar o reservatório com o estribo indicado (1) bloqueando esta ultima com a rosca indicada (2) Inserir o cabo livre do tubo indicado (3) na abertura posicionada na 
parte inferior do reservatório.   Inserir a outra extremidade do tubo no furo presente sobre a estrutura que cobre o arrastador. 

 

MONTAGGIO TRASCINATORE   /   PAD HOLDER ASSEMBLY   /  

MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR   /   MONTAGE FAHRGESTELL  /  

MONTAJE PLANETARIO  /  MONTAGEM DO ARRASTADOR 

 

OPERAZIONE 2:   RECLINARE LA MACCHINA 

Dopo aver staccato la levigatrice  dalla rete elettrica porre quest’ultima nella posizione  raffigurata  
appoggiandola al pavimento 

 

 

STEP 2:   RECLINE THE MACHINE 

Always with the machine disconnected from the power socket, recline the grinding machine on the 
floor as pictured. 

 

OPERATION 2: INCLINAISON DE LA MACHINE

 

Après  avoir  débranché  la  machine  de  la  prise  de  courant,  mettre  celle-ci  dans  la  position 
représentée sur l’image en la posant sur le sol. 

 

OPERAZION 2:   MASCHINE NEIGEN 

Nach dem Sie die Maschine aus der Steckdose entfernt haben, legen Sie sie in der Position wie abgebildet in dem Sie sie am Fußboden anlehnen. 

 

OPERACIONE 2:   RECLINAR  LA MAQUINA 

Despuer de haber descolgado la maquina da la red eletrica  poner esta en la posiciòn figurada  apoyandola en el piso. 

  

OPERAÇÃO 2:   INCLINAR A MÁQUINA 

Depois de ter desligado a máquina de polir da rede eléctrica, ponha esta na posição figurada, apoiando-a ao pavimento. 

 

OPERAZIONE 3:   MONTAGGIO TRASCINATORE 

Posizionare il trascinatore in modo che la flangia (8) si vada ad inserire nella sede ricavata sul 
trascinatore (9). 

 

 

STEP 3:   PAD HOLDER ASSEMBLY 

Place the pad holder so that the clutch (8) can be connected to the suitable pad holder opening (9)

 

 

OPERATION 3 : MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR 

Placer  le  plateau  entraineur  de  façon  à  ce  que  la  flange  (8)  aille  s’insérer  dans  la  forme  de 
l’accroche du plateau (9).

 

 

OPERAZION 3:   MONTAGE FAHRGESTELL

  

Fahrgestell so positionieren das sich die 

flangia

 (8) im Sitz am Fahrgestell einrasten kann (9).

 

Summary of Contents for Bella Basic 1,7 Max

Page 1: ...8 2017 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGIQUESTOMANUALEDIISTRUZIONE READTHISMANUALBOOK PRI REDELIRE ANLEITUNSBUCHBITTELESEN PORFAVOR LE...

Page 2: ...res personnes dangereux Vous pourriez causer des dommages la machine vous m me ou aux autres personnes Avant de commencer utiliser la machine vous devez vous assurer qu elle soit utilis e selon les in...

Page 3: ...ia Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare...

Page 4: ...penings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if o...

Page 5: ...uli re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des...

Page 6: ...n GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung...

Page 7: ...rca de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos...

Page 8: ...ficar a m quina N o us la como degrau ou brinquedo Se necess rio usar perto de crian as prestar extrema aten o Mantenha longe do alcance de crian as e animais PERIGO Substituir pe as da m quina podem...

Page 9: ...RACIONES PRELIMINARES OPERA O PRELIMINAR La monospazzola pu essere controllata dall operatore muovendo la macchina da destra verso sinistra o viceversa RICORDA abbassando il manico la macchina va a si...

Page 10: ...der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen Wenn Sie ein verbranntes gesch digtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Pe...

Page 11: ...e difficolt dovesse accadere durante il lavoro lascia istantaneamente le leve e la macchina automaticamente si scollegher arrestandosi Non provare ad attivare la macchina se il manico in posizione alz...

Page 12: ...el rotativa LIGA O DA M QUINA Ligar a m quina servindo se unicamente do interruptor nunca puxando o conector Nunca puxe o cabo el ctrico para desligar a m quina da corrente Nunca pressione sobre o cab...

Page 13: ...nferior do reservat rio Inserir a outra extremidade do tubo no furo presente sobre a estrutura que cobre o arrastador MONTAGGIO TRASCINATORE PAD HOLDER ASSEMBLY MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR MONTAGE F...

Page 14: ...posici n comoda para el trabajador Mayor es la inclinaci n del mango m s comodo resulta ser el mando de la maquina OPERA O 4 REGULA O DO CABO Acionar a Alavanca levanta cabo 10 e inclin la at obter u...

Page 15: ...neten Produkten und Pinsel sorgfalltig waschen um den Schmutz zu entfehrnen Kein Hochdruckreiniger Haupt Griff von der Maschine nicht mit dem Hochdruckreiniger abspritzen ADVERTENCIA antes de afectuar...

Page 16: ...rieure de la machine extraire les condensateurs positionn s l int rieur substituer les condensateurs endommag s par des condensateurs gaux REMONTER SOIGNEUSEMENT LA MACHINE AVANT DE LA BRANCHER AU RE...

Page 17: ...1 12 AP8401 Paraschizzi antitraccia 400 1 Note Motoriduttore per versione 1 7 max Cod MOT378 Descrizione Motoriduttore monofase 1300W Motoriduttore per versione 3 Max Cod MOT377 Descrizione Motoridutt...

Page 18: ...60Hz Motore per versione 110V 60Hz Cod MOT392 Descrizione Motore monofase 110V 60Hz Riduttore per versione 230V 50Hz Cod RD010102 Descrizione Riduttore con flangia 1 11 Riduttore per versione 230V 60...

Page 19: ...ORE CP UNIKA MP ZB LEV 1 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 15 DADO DIN 982 M6 1 56 VITE UNI 5931 M4X75 2 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 4 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PE...

Page 20: ...1100W Cod RD010301 N Codice Descrizione Q t 1 MOT378 MOTORIDUTTORE 1100W 230V 50HZ 140RPM 1 2 UT024301 ATTACCO FLANGIA BELLA 1 Motoriduttore completo 1800W Gearmotor 1800W Cod RD010201 N Codice Descri...

Page 21: ...1 Riduttore 1 12 Rosso 1 2 UT024301 Attacco flangia bella 1 3 Vite DIN 7984 M6x20 6 Ruduttore con flangia 1 14 2 GEAR BOX SET Cod RD010701 N Codice Descrizione Q t 1 RD011301 Riduttore 1 14 2 Giallo 1...

Page 22: ...bloccante M8 DIN 985 4 Telaio Bella regolabile Frame Bella adjustable Cod TE025303 N Codice Descrizione Q t 1 CA61503 Telaio base Main frame 1 2 CA61101 Staffa carrello 1 6 CA61201 Albero Carrello 1 7...

Page 23: ...o conico cpl 1 11 AP44101 Filtro nylon D260 H240 1 12 03979 FILTRO CARTA 300 500 1 13 1 Serbatoio Bella Tank Bella Cod SE4501 N Codice Descrizione Quant 1 SE05201 SERBATOIO BELLA 1 2 SE00104 LEVA DI D...

Page 24: ...ento 09 08 2017 Pag 24 di pag 28 Faretto Cod CM045901 N Codice Descrizione Q t 1 CEG319 ALIMENTATORE LED 1 2 CM28101 COPERCHIO 1 3 PGE003 PRESSACAVO PG 09 2 4 CEG318 FARETTO LED 1 5 CM28601 PORTAFARET...

Page 25: ...4801 Tappo per disco portasatellite 2 9 Rosetta M6 UNI 6592 8 10 Vite TCEI M6x10 UNI5391 8 11 PL50801 Tappo obl 1 12 AP38501 Vring bella 1 13 Vite TS M5x10 UNI5933 3 14 Dado M6 autobloccante 5 15 RCD1...

Page 26: ...D02204 Portadiamante d140 scanalato 3 19 Grano M8x10 UNI5927 3 20 LU0401 Gruppo satellite 3 21 LU02102 Disco portasatellite planetario 1 22 01011 Supporto flangia 1 23 Vite TS M6x55 UNI5933 5 24 RCD10...

Page 27: ...ing Directive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 200...

Page 28: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Reviews: