KLINDEX Bella Basic 1,7 Max Manual Book Download Page 10

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  09/08/2017

 

    Pag. 10 di  pag. 28 

 

OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / 

OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR 

  La  monobrosse peut être contrôlée par l’opérateur en bougeant la machine de droite à gauche et viceversa. 

RAPPELEZ-VOUS : en abbaissant le manche la machine va à gauche, soulevant le manche la machine va à droite. Ne pas abbaisser ou hausser brusquement le 
manche. 

INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT A LA PRISE DE COURANT. 

Assurez-vous  d’avoir  la  fréquence  de  courant  correcte  et  le  juste  voltage  avant  de  brancher    la  prise  de  courant.  Contrôler  ce  qui  est  indiqué  sur  la  plaquette 
d’identification de la machine. Cette machine est dotée d’un câble électrique à trois fils. le fil jaune (ou jaune-vert) est celui de la masse de terre. La machine doit être 
branchée à une prise de courant réglementaire qui a la masse de terre. 

ATTENTION : 

la prise de courant doit avoir la masse de terre. 

AVERTISSEMENT

 : 

le non respect de ce qui est indiqué ci-dessus libère le constructeur de toutes responsabilités. Toute personne qui utilise la machine doit 

contrôler que toutes les dispositions de loi et/ou permis relatifs à l’utilisation ont été respectés. L’opérateur doit aussi contrôler les conditions de sûreté comme : a) 
système électrique suffisant b) absence d’explosifs, poudres imflammables ou corrosives.   

ATTENTION

 : 

ne pas couper la prise. Ne pas utiliser d’adaptateur. Si vous devez changer la prise celle-ci doit être changée par un opérateur qualifié. Si vous avez un 

câble électrique brûlé, coupé ou endommagé vous devez le faire changer par un personnel qualifié.  

AVERTISSEMENT

 : 

Si vous avez un câble électrique ou une prise brûlée, consommée, coupée ou

 

endommagée, la faire

 

remplacer

 

par

 

un qualifié.

 

  Die machine wird durch Bewegungen von rechts nach links und umgekehrt Unterkontrolle gehalten. MERKE: wenn man den Griff nach unten hält geht die 

Maschine nach links, hält man den Griff nach oben nach rechts. Nie den Griff herb nach oben und unten bewegen. 

GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE 

Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf den 
Identifikationsschild der Maschine steht. 
Diese Maschine ist mit einen anerkannten Elektrokabel mit drei Fäden ausgestattet. Der gelbe Faden ( od. gelb / grün ) ist der mit der Bodenmasse. Die Maschine 
muss an einer Steckdose mit regulärer Bodenmasse verbunden werden.  

ACHTUNG: 

Die Steckdose muss Bodenmasse haben 

ACHTUNG: 

Die nicht Anhaltung dieser Informationen, befreit den Hersteller von jeder Verantwortung. Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle 

gesetzlichen Anforderungen und/oder Erlaubnissen für die Benutzung angehalten werden. Der Arbeiter muss sich vergewissern das alle Vorsichtsmaßnahmen 
eingehalten werden wie: a) genügend Elektroversorgung  b) Mangel an Explosiven, leicht entzündlichen Stoffen und Korrosiv. 

ACHTUNG: 

Nicht den Stecker schneiden. Kein Adapter benutzen. Falls der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen. Wenn 

Sie ein verbranntes, geschädigtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Personal aus. 

WAHRNUNG:

Wenn Sie ein verbranntes, verbrauchtes, geschnitzeltes oder geschädigtes Kabel haben, tauschen Sie es durch einen qualifizierten Arbeiter aus. 

  La rotativa puede ser controlada por el operador moviendo la maquina da la derecha a la izquierda o viceversa.  

RECUERDA: bajando la empunadura la maquina va a la izquierda, subiendola va a la derecha. 
No subir o bajar la empunadora bruscamente. 

ISTRUCIONES PARA  LA CONEXION  A LA TOMA DE CORRIENTE 

Asegurate  de  tener  la  correcta  frequencia  y  el  justo  voltaje  antes  de  conectar    el  enchufe  a  la  toma de  corriente.Controlar  cuanto  es  indicado  sobre  la  tarjeta  de 
identificaciòn de la maquina. 
Esta maquina  es dotada de un aprobado  cable eletrico a tres hilos. El hilo amarillo (o amarillo- verde) es la  masa a tierra. La maquina tiene que ser conectada a una 
regular toma de corriente que tenga la masa a tierra. 

ADVERTENCIA: 

La toma de corriente tiene que tener la masa a tierra. 

ADVERTENCIA. 

No respectar

 

cuanto es  dicho antes, libera el fabricante da cualquier responsabilidad. Cualquiera utize la maquina  tiene que asegurarse que todas 

las disposiciones de leyes y/o los permisos relativos al uso sean respetados

El trabajador tiene tambièn asegurarse de laqs condiciònes de seguridad como:a) 

suficiente sistema eletrico b) absensia de explosivos, polvos inflamables o corrosivos. 

ADVERTENCIA: 

No cortar el enchufe.

 

 No utilizar adaptadores.Cuando necesita cambiar el enchufe, esto tiene que ser sustituido  da un trabajador cualificado. Si hai 

un cable de corriente quemado, cortado o danado, èsto tiene que ser  sustituido  da un personal  cualificato. 

  O disco-escova pode ser controlada pelo operador movendo a máquina da direita para a esquerda ou vice-versa. Lembre-se: baixando o cabo da máquina, 

esta move-se para a esquerda, levantando o cabo, a máquina move-se à direita.   Não baixar ou levantar o cabo bruscamente. 

INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO À CORRENTE ELÉTRICA 

Verifique se tem a correta frequência e a justa voltagem antes de ligar na tomada de corrente eléctrica. Controle o quanto está indicado, na etiqueta de identificação 
da máquina. Esta máquina está dotada de um aprovado cabo eléctrico de três fios. O fio amarelo (ou amarelo-verde) é o fio terra. A máquina deve ser ligada a uma 
tomada regular de corrente que tenha o fio terra. 

ATENÇÃO:

 A tomada de corrente eléctrica deve ter o fio terra.  

ATENÇÃO:

 Não respeitar a quantidade especificada, isenta o fabbricante de qualquer responsabilidade. Qualquer pessoa que use a máquina deve acertar-se que 

todas as disposições e/ou permissões relativas ao uso sejam respeitadas. O operador deve também acertar-se das condições de segurança: a) sistema eléctrico 
suficiente b) ausência de explosivos, pós inflamáveis ou corrosivos. 

ATENÇÃO:

 Não cortar o conector eléctrico.  Não usar adaptadores. Quando necessitar trocar algum conector, essa deve ser substituída por um operador qualificado. 

ATENÇÃO:

 Se tem um fio ou uma ficha eléctrica queimada, consumida, cortada, danificada, faça-a substituir por pessoal qualificado. 

 
 

Summary of Contents for Bella Basic 1,7 Max

Page 1: ...8 2017 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGIQUESTOMANUALEDIISTRUZIONE READTHISMANUALBOOK PRI REDELIRE ANLEITUNSBUCHBITTELESEN PORFAVOR LE...

Page 2: ...res personnes dangereux Vous pourriez causer des dommages la machine vous m me ou aux autres personnes Avant de commencer utiliser la machine vous devez vous assurer qu elle soit utilis e selon les in...

Page 3: ...ia Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare...

Page 4: ...penings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if o...

Page 5: ...uli re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des...

Page 6: ...n GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung...

Page 7: ...rca de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos...

Page 8: ...ficar a m quina N o us la como degrau ou brinquedo Se necess rio usar perto de crian as prestar extrema aten o Mantenha longe do alcance de crian as e animais PERIGO Substituir pe as da m quina podem...

Page 9: ...RACIONES PRELIMINARES OPERA O PRELIMINAR La monospazzola pu essere controllata dall operatore muovendo la macchina da destra verso sinistra o viceversa RICORDA abbassando il manico la macchina va a si...

Page 10: ...der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen Wenn Sie ein verbranntes gesch digtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Pe...

Page 11: ...e difficolt dovesse accadere durante il lavoro lascia istantaneamente le leve e la macchina automaticamente si scollegher arrestandosi Non provare ad attivare la macchina se il manico in posizione alz...

Page 12: ...el rotativa LIGA O DA M QUINA Ligar a m quina servindo se unicamente do interruptor nunca puxando o conector Nunca puxe o cabo el ctrico para desligar a m quina da corrente Nunca pressione sobre o cab...

Page 13: ...nferior do reservat rio Inserir a outra extremidade do tubo no furo presente sobre a estrutura que cobre o arrastador MONTAGGIO TRASCINATORE PAD HOLDER ASSEMBLY MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR MONTAGE F...

Page 14: ...posici n comoda para el trabajador Mayor es la inclinaci n del mango m s comodo resulta ser el mando de la maquina OPERA O 4 REGULA O DO CABO Acionar a Alavanca levanta cabo 10 e inclin la at obter u...

Page 15: ...neten Produkten und Pinsel sorgfalltig waschen um den Schmutz zu entfehrnen Kein Hochdruckreiniger Haupt Griff von der Maschine nicht mit dem Hochdruckreiniger abspritzen ADVERTENCIA antes de afectuar...

Page 16: ...rieure de la machine extraire les condensateurs positionn s l int rieur substituer les condensateurs endommag s par des condensateurs gaux REMONTER SOIGNEUSEMENT LA MACHINE AVANT DE LA BRANCHER AU RE...

Page 17: ...1 12 AP8401 Paraschizzi antitraccia 400 1 Note Motoriduttore per versione 1 7 max Cod MOT378 Descrizione Motoriduttore monofase 1300W Motoriduttore per versione 3 Max Cod MOT377 Descrizione Motoridutt...

Page 18: ...60Hz Motore per versione 110V 60Hz Cod MOT392 Descrizione Motore monofase 110V 60Hz Riduttore per versione 230V 50Hz Cod RD010102 Descrizione Riduttore con flangia 1 11 Riduttore per versione 230V 60...

Page 19: ...ORE CP UNIKA MP ZB LEV 1 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 15 DADO DIN 982 M6 1 56 VITE UNI 5931 M4X75 2 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 4 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PE...

Page 20: ...1100W Cod RD010301 N Codice Descrizione Q t 1 MOT378 MOTORIDUTTORE 1100W 230V 50HZ 140RPM 1 2 UT024301 ATTACCO FLANGIA BELLA 1 Motoriduttore completo 1800W Gearmotor 1800W Cod RD010201 N Codice Descri...

Page 21: ...1 Riduttore 1 12 Rosso 1 2 UT024301 Attacco flangia bella 1 3 Vite DIN 7984 M6x20 6 Ruduttore con flangia 1 14 2 GEAR BOX SET Cod RD010701 N Codice Descrizione Q t 1 RD011301 Riduttore 1 14 2 Giallo 1...

Page 22: ...bloccante M8 DIN 985 4 Telaio Bella regolabile Frame Bella adjustable Cod TE025303 N Codice Descrizione Q t 1 CA61503 Telaio base Main frame 1 2 CA61101 Staffa carrello 1 6 CA61201 Albero Carrello 1 7...

Page 23: ...o conico cpl 1 11 AP44101 Filtro nylon D260 H240 1 12 03979 FILTRO CARTA 300 500 1 13 1 Serbatoio Bella Tank Bella Cod SE4501 N Codice Descrizione Quant 1 SE05201 SERBATOIO BELLA 1 2 SE00104 LEVA DI D...

Page 24: ...ento 09 08 2017 Pag 24 di pag 28 Faretto Cod CM045901 N Codice Descrizione Q t 1 CEG319 ALIMENTATORE LED 1 2 CM28101 COPERCHIO 1 3 PGE003 PRESSACAVO PG 09 2 4 CEG318 FARETTO LED 1 5 CM28601 PORTAFARET...

Page 25: ...4801 Tappo per disco portasatellite 2 9 Rosetta M6 UNI 6592 8 10 Vite TCEI M6x10 UNI5391 8 11 PL50801 Tappo obl 1 12 AP38501 Vring bella 1 13 Vite TS M5x10 UNI5933 3 14 Dado M6 autobloccante 5 15 RCD1...

Page 26: ...D02204 Portadiamante d140 scanalato 3 19 Grano M8x10 UNI5927 3 20 LU0401 Gruppo satellite 3 21 LU02102 Disco portasatellite planetario 1 22 01011 Supporto flangia 1 23 Vite TS M6x55 UNI5933 5 24 RCD10...

Page 27: ...ing Directive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 200...

Page 28: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Reviews: