background image

44

IT

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Questo dispositivo è stato progettato per garantire una sicurezza ottimale. È 
tuttavia necessario adottare alcune precauzioni di sicurezza quando si utilizza 
il dispositivo e osservare i seguenti punti. Prima di assemblare e utilizzare il 
dispositivo, leggere attentamente il manuale di istruzioni. Seguire le istruzioni 
di sicurezza elencate. 

•  Prima di utilizzare il dispositivo, consultare il proprio medico o un altro 

professionista del settore sanitario. 

• 

Indossare abiti sportivi idonei durante l‘esercizio fisico. 

•  In caso di vertigini o di debolezza durante l‘utilizzo del dispositivo, 

interrompere immediatamente l´allenamento. Interrompere l´allenamento 
anche in caso di dolore o di sensazione di pressione.

•  Assicurarsi che non ci siano bambini o animali domestici nelle vicinanze 

quando si utilizza il dispositivo. 

•  Il dispositivo non può essere utilizzato da più persone 

contemporaneamente. 

•  Assicurarsi che il dispositivo sia stato assemblato correttamente prima 

dell‘uso. Assicurarsi che tutte le viti, dadi e bulloni siano ben serrati prima 
dell‘uso. 

•  Non utilizzare questa o qualsiasi altra attrezzatura da palestra se è 

danneggiata. 

•  Ascoltare il corpo: alzarsi con cautela. La presenza di vertigini subito dopo 

l‘esercizio segnala che ci si è sollevati troppo velocemente. Non utilizzare 
il dispositivo subito dopo i pasti bensì attendere un po‘ di tempo. In caso di 
nausea, risollevarsi subito. 

• 

Posizionare sempre il dispositivo su una superficie libera e piana. Non 

inserire oggetti all‘interno delle aperture del dispositivo.

•  Tenere lontani i vestiti e i gioielli dai componenti in movimento.

Summary of Contents for 10032203

Page 1: ...10032203 Multitrainer ...

Page 2: ......

Page 3: ...onsultieren um sicherzustellen dass der Schwerkrafttrainer für Sie geeignet ist Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Zustimmung Ihres Hausarztes Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Sie einen der folgenden Zustände oder Leiden haben extreme Fettleibigkeit Glaukom Netzhautablösung oder Bindehautentzündung Schwangerschaft Verletzungen des Spinalkanals Zerebralsklerose oder akut angeschwollene Gelenk...

Page 4: ...Achten Sie darauf dass keine Kinder oder Haustiere in der Nähe sind wenn Sie das Gerät verwenden Das Gerät kann nicht von mehreren Personen gleichzeitig verwendet werden Achten Sie darauf dass das Gerät vor der Verwendung richtig zusammengebaut wird Vergewissern Sie sich dass alle Schrauben Muttern und Bolzen vor der Verwendung nochmals fest angezogen werden Verwenden Sie weder dieses noch andere ...

Page 5: ...A Rahmen B Kleine Griffe C Stange D Seitenkissen E Handgriff F Elastische Schraube G Verstellbare Stange H Verstellbarer Knöchelhalter I Fußplatte J Knöchelhalter K U Teil für den Rückenpolsterrahmen L Rückenpolster ...

Page 6: ...r M8 8x 12 Unterlegscheibe ø12 ø6 1x 4 Hexagonalschraube M8 20 8x 13 Feststellmutter M6 1x 5 Kugelmutter 1x 14 Hexagonalschraube M8 55 2x 6 Federstift ø 7 8 59 1x 15 Gabelschlüssel 10 14 1x 7 Hexagonalschraube M10 20 4x 16 Sechskantstiftschlüssel 6 1x 8 Unterlegscheibe ø20 ø10 4x 17 Sechskantstiftschlüssel 10 1x 9 Feststellmutter M10 4x 18 Gabelschlüssel 13 17 1x ...

Page 7: ...7 DE ZUSAMMENBAU 1 Öffnen Sie den Rahmen A wie in der Abbildung dargestellt 2 Verwenden Sie Schraube 1 für das Anbringen der Stange C wie in Abbildung 2 dargestellt ...

Page 8: ... E am Rahmen an und fixieren Sie diese indem Sie Schrauben 4 verwenden Bringen Sie anschließend die Seitenkissen D an den Handgriffen an indem Sie Schrauben 1 Unterlegscheiben 2 und Feststellmuttern 3 wie in der Abbildung dargestellt verwenden ...

Page 9: ...olster L an und fixieren Sie dieses indem Sie Schrauben 4 wie in der Abbildung dargestellt verwenden 5 Bringen Sie das Rückenpolster L an indem Sie Schrauben 7 Unterlegscheiben 8 und Feststellmuttern 9 wie in der Abbildung dargestellt anbringen ...

Page 10: ...und J und die Fußplatte I an der verstellbaren Stange an wie in der Abbildung dargestellt 7 Setzen Sie die zusammengebaute verstellbare Stange ein und setzen Sie die Kugelmutter 5 wie in der Abbildung gezeigt auf den Rahmen des Rückenpolsters ...

Page 11: ... Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit verwenden Sie bitte den Sicherheitsgurt und achten Sie darauf dass Ihre Füße eng am Knöchelhalter anliegen 2 Liegestützen Hinweis Kehren Sie das Gerät um und fixieren Sie es wie in folgender Abbildung dargestellt ...

Page 12: ... Gerät um und fixieren Sie es 4 Parallel bar dip Hinweis Kehren Sie das Gerät um und fixieren Sie es 5 Beine anheben Hinweis Kehren Sie das Gerät um und fixieren Sie es 6 Kinn nach oben Hinweis Kehren Sie das Gerät um und fixieren Sie es ...

Page 13: ... you should consult with your personal physician to see if inversion equipment is appropriate for you Do not use this equipment without your physician s approval Do not use this equipment if you have any of the following conditions or ailments Extreme obesity Glaucoma retinal detachment or conjunctivitis Pregnancy Spinal injury Cerebral Sclerosis or acutely swollen joints Middle ear infection High...

Page 14: ...xercise immediately You should also stop exercising if you are experiencing pain or pressure Keep children and pets away from the equipment while in use Only one person should use the equipment at a time Make sure your equipment is correctly assembled before you use it Be sure all screws nuts and bolts are tightened prior to use Do not operate this or any exercise equipment if it is damaged Watch ...

Page 15: ...15 EN PART LIST A Frame B Small handles C Rod D Side Cushions E Handle bars F Elastic Screw G Adjustable Boom H Adjustable Heel holder I Foot plate J Heel holder K U part for Back pad frame L Back pad ...

Page 16: ...45 1x 3 Lock nut M8 8x 12 Washer ø12 ø6 1x 4 Hexagonal bolt M8 20 8x 13 Lock nut M6 1x 5 Ball nut 1x 14 Hexagonal bolt M8 55 2x 6 Elastic pin ø 7 8 59 1x 15 Open wrench 10 14 1x 7 Hexagonal bolt M10 20 4x 16 Allen wrench 6 1x 8 Washer ø20 ø10 4x 17 Allen wrench 10 1x 9 Lock nut M10 4x 18 Open wrench 13 17 1x ...

Page 17: ...17 EN ASSEMBLY 1 Open the Frame A as showed in the following picture 2 Assemble the Rod C by using screw 1 as showed in picture 2 ...

Page 18: ...8 EN 3 First assemble the Handle bars E onto the Frame and fixing it by using Screws 4 Then attach the Side cushions D onto the Handle bars by using Screws 1 Washers 2 and Nut 3 as showed in the picture ...

Page 19: ...19 EN 4 Assemble the part K onto the back pad L fixing it by using Screws 4 as showed in the picture 5 Assemble the Back pad L using Screws 7 Washer 8 and Nut 9 for fixing as showed in the picture ...

Page 20: ... the Heel holder H and J and Foot plate I onto the Adjustable boom G as showed in the picture 7 Inset the assembled adjustable boom and attach the Ball nut 5 onto the back of the Back pad frame as showed in the picture ...

Page 21: ...21 EN EXERCISES AND OPERATION 1 Inversion Note To ensure your safety please use the safety belt and be sure feet are snug against foam 2 Push Up Note Reverse the table and lock it as following picture ...

Page 22: ...22 EN 3 Squat Note Reverse the table and lock it 4 Parallel bar dip Note Reverse the table and lock it 5 Leg raise Note Reverse the table and lock it 6 Chin up Note Reverse the table and lock it ...

Page 23: ...t de commencer à utiliser l appareil vous devriez consulter votre médecin pour vous assurer que la table d inversion est adaptée dans votre cas N utilisez pas l appareil sans l aval de votre médecin N utilisez pas l appareil si vous souffrez d une affection ou vous trouvez dans l un des états suivants Obésité Glaucome décollement de la rétine ou conjonctivite Grossesse Sténose spinale sclérose cér...

Page 24: ...ue les enfants ou animaux domestiques ne soient pas à proximité lorsque vous utilisez l appareil L appareil ne peut pas être utilisé en même temps par plusieurs personnes Veillez à ce que l appareil soit correctement assemblé avant de l utiliser Vérifiez encore que toutes les vis écrous et boulons sont bien serrés avant d utiliser l appareil N utilisez ni cet appareil d entraînement ni aucun autre...

Page 25: ...CES A Cadre B Petites poignées C Barre D Coussins latéraux E Poignée F Vis élastique G Barre réglable H Support de talon réglable I Repose pied J Support de talon K Pièce en U pour le cadre du dossier L Dossier rembourré ...

Page 26: ... Ecrou de blocage M8 8x 12 Rondelle ø12 ø6 1x 4 Vis hexagonale M8 20 8x 13 Ecrou de blocage M6 1x 5 Ecrou à billes 1x 14 Vis hexagonale M8 55 2x 6 Goupille à ressort ø 7 8 59 1x 15 Clé plate 10 14 1x 7 Vis hexagonale M10 20 4x 16 Clé Allen 6 1x 8 Rondelle ø20 ø10 4x 17 Clé Allen 10 1x 9 Ecrou de blocage M10 4x 18 Clé plate 13 17 1x ...

Page 27: ...27 FR ASSEMBLAGE 1 Ouvrez le cadre A comme sur l illustration 2 Utilisez la vis 1 Pour assembler la barre C comme sur l illustration 2 ...

Page 28: ...3 Installez ensuite les poignées E sur le cadre et fixez les avec les vis 4 montez enfin les coussins latéraux D sur les poignées à l aide des vis 1 rondelles 2 et écrous de blocage 3 comme sur l illustration ...

Page 29: ...z la pièce en U L sur le dossier rembourré L et fixez le à l aide des vis 4 comme sur l illustration 5 Installez le dossier rembourré L à l aide des vis 7 rondelles 8 et écrous de blocage 9 comme sur l illustration ...

Page 30: ...pports de cheville H et J et les repose pieds I sur la barre réglable comme sur l illustration 7 Installez les barres réglables assemblées et placez l écrou à bille 5 comme sur l illustration sur le cadre du dossier rembourré ...

Page 31: ... Remarque pour garantir votre sécurité veuillez utiliser la ceinture de sécurité et veillez à ce que vos pieds soient bien tenus sur les supports de chevilles 2 Pompes Remarque retournez l appareil et fixez le comme sur l illustration suivante ...

Page 32: ...etournez l appareil et fixez le 4 Dips aux barres parallèles Remarque retournez l appareil et fixez le 5 Soulever les jambes Remarque retournez l appareil et fixez le 6 Lever le menton Remarque retournez l appareil et fixez le ...

Page 33: ...ultar con su médico de cabecera el uso del aparato para garantizar que el banco de entrenamiento es adecuado para usted No utilice el aparato sin el consentimiento de su médico No utilice el aparato si padece alguna de las siguientes enfermedades o circunstancias Obesidad extrema Glaucoma desprendimiento de retina o conjuntivitis Embarazo Lesiones en la espina dorsal esclerosis cerebral o inflamac...

Page 34: ...niños y las mascotas no se encuentren cerca mientras utiliza el aparato El aparato no puede ser utilizado por varias personas simultáneamente Asegúrese de que el aparato se haya montado correctamente antes del uso Asegúrese de que todos los tornillos tuercas y pernos estén bien fijados antes de su uso No utilice este ni ningún otro aparato deportivo si presenta daños Escuche a su cuerpo levántese ...

Page 35: ...C Barra D Acolchado lateral E Agarraderas F Tornillo elástico G Barra ajustable H Sujeción ajustable para los talones I Reposapiés J Sujeción para los talones K Pieza en forma de U para el marco del acolchado del respaldo L Acolchado para el respaldo ...

Page 36: ...rca de fijación M8 x8 12 Arandela ø12 ø6 x1 4 Tornillo hexagonal M8 20 x8 13 Tuerca de fijación M6 x1 5 Tuerca de bolas x1 14 Tornillo hexagonal M8 55 x2 6 Pin elástico ø7 8 59 x1 15 Llave de boca 10 15 x1 7 Tornillo hexagonal M10 20 x4 16 Llave allen 6 x1 8 Arandela ø20 ø10 x4 17 Llave allen 10 x1 9 Tuerca de fijación M10 x4 18 Llave de boca 13 17 x1 ...

Page 37: ...37 ES MONTAJE 1 Abra el marco A como se indica en la imagen 2 Utilice el tornillo 1 para montar la barra C como se indica en la imagen 2 ...

Page 38: ...te las agarraderas E en el marco y fíjelas utilizando los tornillos 4 posteriormente monte los acolchados laterales D en las agarraderas empleando los tornillos 1 arandelas 2 y tuercas de fijación 3 como se muestra en la imagen ...

Page 39: ...n forma de U L en el acolchado para el respaldo L y fíjela empleando tornillos 4 como aparece en la imagen 5 Monte el acolchado para la espalda L con tornillos 7 arandelas 8 y tuercas de fijación 9 como se indica en la imagen ...

Page 40: ...nes para los talones H y J y el reposapiés I en la barra regulable como se representa en la imagen 7 Inserte la barra ajustable ya montada y coloque la tuerca de bolas 5 según la imagen en el marco del acolchado para la espalda ...

Page 41: ...ón Advertencia Para garantizar su propia seguridad utilice la correa de seguridad y asegúrese de que sus pies estén bien agarrados a la sujeción 2 Flexiones Advertencia Voltee el aparato y fíjelo como se muestra en la siguiente imagen ...

Page 42: ...tencia Voltee el aparato y fíjelo 4 Fondos en barras paralelas Advertencia Voltee el aparato y fíjelo 5 Levantamiento de piernas Advertencia Voltee el aparato y fíjelo 6 Dominadas supinas Advertencia Voltee el aparato y fíjelo ...

Page 43: ...sultare il proprio medico di famiglia prima di utilizzare il dispositivo per essere certi di essere idonei all utilizzo Non utilizzare il dispositivo senza il consenso del medico di famiglia Non utilizzare il dispositivo in presenza di una delle seguenti condizioni o patologie Obesità estrema Glaucoma distacco della retina o congiuntivite Gravidanza Lesioni del canale spinale sclerosi cerebrale o ...

Page 44: ... o di sensazione di pressione Assicurarsi che non ci siano bambini o animali domestici nelle vicinanze quando si utilizza il dispositivo Il dispositivo non può essere utilizzato da più persone contemporaneamente Assicurarsi che il dispositivo sia stato assemblato correttamente prima dell uso Assicurarsi che tutte le viti dadi e bulloni siano ben serrati prima dell uso Non utilizzare questa o quals...

Page 45: ...laio B Maniglie piccole C Barra D Cuscinetti laterali E Impugnatura F Vite elastica G Barra regolabile H Supporto regolabile caviglia I Pedana J Supporto caviglia K Componente a U per il telaio dello schienale L Schienale ...

Page 46: ...M6 45 1x 3 Controdado M8 8x 12 Rondella ø12 ø6 1x 4 Vite esagonale M8 20 8x 13 Controdado M6 1x 5 Dado a sfera 1x 14 Vite esagonale M8 55 2x 6 Perno elastico ø 7 8 59 1x 15 Chiave 10 14 1x 7 Vite esagonale M10 20 4x 16 Chiave a brugola 6 1x 8 Rondella ø20 ø10 4x 17 Chiave a brugola 6 1x 9 Controdado M10 4x 18 Chiave 13 17 1x ...

Page 47: ...47 IT MONTAGGIO 1 Aprire il telaio A come mostrato nella figura 2 Usare la vite 1 per fissare la barra C come mostrato nella Figura 2 ...

Page 48: ...er prima cosa fissare le impugnature E al telaio e fissarle utilizzando le viti 4 fissare i cuscinetti laterali D alle impugnature utilizzando le viti 1 le rondelle 2 e i controdadi 3 come mostrato nella figura ...

Page 49: ...IT 4 Fissare il componente a U L allo schienale L e fissarlo utilizzando le viti 4 come mostrato nella figura 5 Fissare lo schienale L fissando le viti 7 le rondelle 8 e i dadi 9 come mostrato nella figura ...

Page 50: ... supporti per le caviglie H e J e la pedana I alla barra regolabile come mostrato nella figura 7 Inserire la barra regolabile assemblata e inserire il dado a sfera 5 sul telaio dello schienale come mostrato nella figura ...

Page 51: ...nversione Nota per la propria sicurezza utilizzare la cintura di sicurezza e assicurarsi che i piedi aderiscano al supporto per le caviglie 2 Flessioni Nota capovolgere il dispositivo e fissarlo come mostrato nella figura seguente ...

Page 52: ...volgere il dispositivo e fissarlo 4 Parallel bar dip Nota capovolgere il dispositivo e fissarlo 5 Sollevamento delle gambe Nota capovolgere il dispositivo e fissarlo 6 Mento in alto Nota capovolgere il dispositivo e fissarlo ...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Reviews: