KitchenAid KVWC956KSS0 Installation Instructions And Use And Care Manual Download Page 48

48

USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA

La campana de estufa se ha diseñado para remover humo, 

vapores provenientes de la cocción y olores del área de la 

superficie de cocción. Para obtener resultados óptimos, 

encienda la campana antes de cocinar y déjela funcionando 

varios minutos después de finalizar la cocción para que extraiga 

todo el humo y los olores de la estufa.

Controles de la campana de estufa

Cómo utilizar la luz

1. 

Presione los botones de control de luz (C) para encender y 

controlar los ajustes de luz.

2. 

Para seleccionar una intensidad menor, presione el botón 

izquierdo de los dos botones de control de luz hasta que 

encuentre el ajuste de luz deseado. Para aumentar, presione 

el botón derecho.

Funcionamiento del ventilador

1. 

Presione los botones de control de velocidad de ventilador 

(A) para encender y controlar los ajustes del ventilador.

2. 

Para aumentar la velocidad del ventilador durante 

cinco minutos, presione el botón de nivel Fan Boost 

(Aumentar ventilador) (B). Una vez que hayan pasado 

los cinco minutos, el ventilador regresará a la velocidad 

anteriormente seleccionada.

Ventilador de encendido automático

La campana de estufa está equipada con un sensor para 

encender el ventilador automáticamente cuando se ha 

detectado. Si es necesario, el sensor pasará el ventilador al 

ajuste Boost (Aumentar), y una vez que el calor disminuya, el 

ventilador se apagará automáticamente.

Ajustes del ventilador

El ventilador tiene tres controles de velocidad. Mueva el interruptor 

de velocidad del ventilador a la posición “1” para velocidad baja, 

“2” para velocidad media o “3” para velocidad alta.

Protector térmico

La campana de estufa está equipada con un protector térmico 

para evitar condiciones de sobrecalentamiento. Si la campana 

de estufa se apaga mientras está en uso, presione el botón 

OFF (Apagar) para apagar la campana de estufa. Espere 

aproximadamente 60 minutos, luego presione el botón ON 

(Encender) para volver a poner en marcha la campana de estufa.

Funcionamiento de la lámpara de calor

Las lámparas de calor están diseñadas para mantener la 

comida caliente antes de servirla. La superficie de cocción 

está demasiado lejos de la lámpara de calor para usarla como 

estantería.
Para obtener los mejores resultados, instale una estantería de 

metal para poner los alimentos más cerca de las lámparas. 

La distancia óptima entre la estantería y la campana de estufa 

es de 12" (30,5 cm) a 15" (38,1 cm).

Para el mejor rendimiento, la comida debería ponerse 

directamente bajo las lámparas de estufa, no entre ellas. 

Es probable que deba ajustar la ubicación de la comida para 

que se ajuste a sus necesidades.

1. 

Instale los focos de la lámpara de calor en los casquillos de 

la misma.

NOTA

: Los focos de la lámpara de calor deben tener 

una clasificación máxima de 175 vatios cada uno. Para 

el mejor rendimiento, se recomiendan los focos de 

lámpara de calor rojos de 175 vatios como máximo, tipo 

PAR38. El rendimiento de los focos varía. Los focos con 

menos vatios y transparentes afectan el rendimiento.

2. 

Para encender las lámparas de calor, mueva el interruptor a 

la posición de “I”. Para apagar las lámparas de calor, mueva 

el interruptor a la posición de “O”.

A.  Control de velocidad del ventilador
B.  Nivel de Aumentar ventilador
C.  Control de intensidad de la luz

12" (30,5 cm) mínima

15" (38,1 cm) Máxima

A

B

A.  Campana de estufa
B.  Estantería de metal

ADVERTENCIA

Peligro de Intoxicación Alimentaria

No deje sus alimentos por más de una hora antes o 

después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar 

intoxicación alimentaria o enfermedad.

A

C

B

Summary of Contents for KVWC956KSS0

Page 1: ...ctéristiques du fonctionnement rendement des pièces accessoires ou service composer le 1 800 422 1230 ou visiter notre site Web au www kitchenaid com Au Canada pour assistance installation ou service composez le 1 800 807 6777 ou visiter notre site Web au www kitchenaid ca Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas sobre características funcionamiento rendimiento pie...

Page 2: ... 30 Achever l installation et vérifier le fonctionnement 30 UTILISATION DE LA HOTTE 31 Commandes de la hotte 31 ENTRETIEN DE LA HOTTE 32 Nettoyage 32 SCHÉMA DE CÂBLAGE 33 ASSISTANCE OU DÉPANNAGE 35 Aux É U 35 Au Canada 35 SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA 36 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 38 Herramientas y piezas 38 Requisitos de ubicación 38 Requisitos de ventilación 39 Requisitos eléctricos 40 INSTRU...

Page 3: ... Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These word...

Page 4: ... 40 mm mounting screws Two D5 3 x 20 mm washers Four 5 x 45 mm screws Six 4 2 x 8 mm screws T 20 TORX adapter Location Requirements IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances Have a qualified technician install the range hood It is the installer s responsibility to comply with installation clearances specified on the model serial rating plate The model serial rating plate is located insi...

Page 5: ...gether Use clamps to seal all joints in the vent system The vent system must have a damper If the roof or wall cap has a damper do not use the damper supplied with the range hood Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap The size of the vent should be uniform Cold weather installations An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air flow an...

Page 6: ...Association 1 Batterymarch Park Quincy MA 02269 7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland OH 44131 5575 A 120 V 60 Hz 463 W AC only 3 8 A fused electrical circuit is required If the house has aluminum wiring follow the procedure below Connect the aluminum wiring using special connectors and or tools designed and UL listed for joining copper to aluminum Follow the electrical c...

Page 7: ...ate on the wall taking as reference the minimum distance between cooking surface As is shown in the graphic 3 Drill 3 32 2 4 mm pilot holes for installation into wood The screws provided for mounting this range hood must be fastened into solid wood Do not fasten only into sheet rock IMPORTANT All screws must be installed into wood If there is no wood to screw into additional wall framing supports ...

Page 8: ...range hood 2 Level the range hood and tighten upper mounting screws 3 Install two 5 x 45 mm 2 washers lower mounting screws and tighten Install Range Hood Internal Blower Motor NOTE Your range hood requires you to purchase either an internal type or an in line external type blower motor system Prepare the Internal Blower System IMPORTANT Perform steps 1 3 before mounting the range hood 1 Remove gr...

Page 9: ...embly 2 Slide the left mounting plate flange under the motor mounting bracket 3 Run the power supply wires and connector from the range hood through the hole in the right end of the motor mounting plate 4 Push the right end of the motor mounting plate up and snap it into the spring tab NOTE The spring tab should be outside the slot in the mounting plate A Wiring connection A A A Wiring connection ...

Page 10: ... line blower system 50 lb 22 6 kg minimum Prepare the In line Blower System 1 Using two or more people move the in line blower motor system to the mounting location 2 Remove the 10 screws from the front cover of the in line blower motor housing and set them aside 3 Remove the front cover of the in line blower motor housing and set it aside NOTE To make the blower motor housing easier to mount the ...

Page 11: ... the Install Range Hood section run the 1 2 1 3 cm wiring conduit between the inline blower motor housing and the range hood Pull enough 1 2 1 3 cm wiring conduit to allow for easy connection to the terminal boxes in the in line blower housing and range hood 7 Run the six 18 AWG wires through the 1 2 1 3 cm wiring conduit and conduit connectors and into the terminal boxes on the in line blower hou...

Page 12: ...ions Tighten the strain relief screws 5 Connect the wires from the six wire connector assembly to the wires from the wiring conduit inside the range hood terminal box 6 Connect the same color wires to each other black to black white to white etc using UL listed wire connectors NOTE Connect the green or green yellow ground wire from the wiring conduit to the green or bare ground wire from the home ...

Page 13: ... 8 Reconnect power Install Chimney Covers Connect the vent system and seal all connections with clamps Install Upper Chimney Cover 1 Slightly spread the sides of the cover apart and hook them behind the chimney mounting brackets 2 Attach the cover to the brackets with 2 4 2 x 8 mm screws 3 Securely tighten screws Install Lower Chimney Cover 1 Slightly spread the sides of the cover apart and hook t...

Page 14: ...rotector The range hood is equipped with a thermal protector to avoid overheating conditions If the range hood shuts off while in use press OFF button to turn off the range hood Wait approximately 60 minutes then press ON to restart the range hood Operating the Heat Lamp The heat lamps are designed to keep food warm prior to serving The cooktop surface is too far away from the heat lamp to be used...

Page 15: ...lace rear of filter into rear track 2 Push down on the rear handle and set the front of the grease filter into the front track to secure 3 Repeat for each filter Replacing a Heat Lamp This range hood uses two 175 W maximum heat lamps Turn off the heat lamps and allow them to cool To Replace 1 Disconnect power 2 Remove the heat lamp bulb from its socket 3 Replace the heat lamp bulb with the same ty...

Page 16: ... V3 V2 N CN7 CS 16004 A0 N L N L1 N L2 CN9 CN8 C7 C8 C12 C13 CN14 C2 CN10 AUTO SPEED SENSOR RL1 RL3 RL4 RL5 6 5 4 3 2 1 9 8 7 YL GN LAMP IR WH BK BK WH BK WH IR Switch AUTO ON SENSOR WH RD BK WH BK WH MOTOR SPECIFICATIONS Power Supply Frequency Power Absortion Current MOTOR RESISTANCE Ω Blue Black 9 8 Blue Grey Blue Red 18 Blue White Room Temp 23 C 120 VAC 60 Hz 420 W 3 7 A 14 3 21 6 CN3 C3 L1 R1 ...

Page 17: ... BR WH Electronic User Interface YL GN V4 V1 V3 V2 N CN7 CS 16004 A0 N L N L1 N L2 CN9 CN10 AUTO SPEED SENSOR RL1 RL3 RL4 RL5 6 5 4 3 2 1 9 8 7 YL GN WH BK IR Switch AUTO ON SENSOR WH RD MOTOR SPECIFICATIONS Power Supply Frequency Power Absortion Current MOTOR RESISTANCE Ω Blue Black 9 8 Blue Grey Blue Red 18 Blue White Room Temp 23 C 120 VAC 60 Hz 420 W 3 7 A 14 3 21 6 CN8 CN14 C7 C8 C8 C12 C13 C...

Page 18: ...d service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service anywhere in the United States To locate the KitchenAid designated service company in your area you can also look in your telephone directory Yellow Pages For further assistance If you need further assistance you can write to KitchenAid with any questions or concerns at KitchenAid Brand Home Applianc...

Page 19: ...on respect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurez vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d alerte de sécurité Ce symbole d alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de dé...

Page 20: ...e et évacuer adéquatement les gaz veiller à acheminer l air aspiré par un conduit jusqu à l extérieur ne pas décharger l air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale un plafond un grenier un vide sanitaire ou un garage AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D INCENDIE UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LE RISQUE D UN FEU DE GRAISSE SUR LA ...

Page 21: ...ontage de 10 x 50 mm Deux vis de montage de 8 x 40 mm Deux rondelles D5 3 x 20 mm Quatre vis de 5 x 45 mm Six vis de 4 2 x 8 mm Adaptateur Torx T 20 Exigences d emplacement IMPORTANT observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur Confier l installation de la hotte à un technicien qualifié C est à l installateur qu incombe la responsabilité de respecter les distances de sépara...

Page 22: ...rge murale ou par le toit comporte un clapet anti reflux ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière À l aide d un produit de calfeutrage assurer l étanchéité autour de la bouche de décharge à l extérieur à travers le mur ou le toit La taille du conduit doit être uniforme Installations dans les régions au climat froid Un clapet anti reflux additionnel devrait être installé pour mi...

Page 23: ...ation 1 Batterymarch Park Quincy MA 02269 7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland OH 44131 5575 L appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA à 60 Hz 463 W seulement et protégé par fusible de 3 8 A Si le domicile possède un câblage en aluminium suivre la procédure ci dessous Connecter le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou des outils spécialement c...

Page 24: ...tance minimum avec la surface de cuisson Comme illustré 3 Percer des avant trous de 3 32 po 2 4 mm pour une installation dans du bois Les vis fournies pour le montage de cette hotte doivent être fixées dans du bois massif Ne pas fixer uniquement dans du Placoplâtre IMPORTANT Toutes les vis doivent être vissées dans du bois Si l on ne peut pas visser la vis dans du bois des tasseaux supplémentaires...

Page 25: ...eau et serrer les vis de montage supérieures 3 Installer deux vis de montage inférieures de 5 x 45 mm 2 rondelles et serrer Installation du moteur du ventilateur intégré de la hotte REMARQUE Il est nécessaire d acheter un moteur de ventilateur intégré ou externe déporté avec votre hotte Préparation du système de ventilation interne IMPORTANT Exécuter les étapes 1 à 3 avant de monter la hotte 1 Ret...

Page 26: ...de la plaque de montage sous le support de montage du moteur 3 Faire passer les câbles d alimentation et le connecteur de la hotte par le trou de droite sur la plaque de montage du moteur 4 Pousser vers le haut le côté droit de la plaque de montage du moteur et l enclencher dans la languette à ressort REMARQUE La languette à ressort doit être à l extérieur de la fente de la plaque de montage A Con...

Page 27: ...g minimum Préparation du système de ventilation en ligne 1 À l aide d au moins deux personnes déplacer le système du moteur du ventilateur en ligne jusqu à l emplacement de montage 2 Enlever les 10 vis du couvercle avant du carter du moteur du ventilateur déporté et les mettre de côté 3 Enlever le couvercle avant du carter du moteur du ventilateur déporté et le mettre de côté REMARQUE L ensemble m...

Page 28: ...ion Instructions d installation de la hotte acheminer le conduit de câblage de 1 2 po 1 3 cm entre le carter du moteur du ventilateur déporté et la hotte Tirer suffisamment de conduit de câblage de 1 2 po 1 3 cm pour permettre un raccordement facile au boîtier de connexion du carter du ventilateur déporté et celui de la hotte 7 Faire passer les six conducteurs de calibre 18 AWG à travers le condui...

Page 29: ...r pour effectuer les connexions de câblage Serrer les vis du serre câbles 5 Connecter les fils de l ensemble de connexion à six fils aux fils du conduit de câblage qui se trouve à l intérieur du boîtier de connexion de la hotte 6 Connecter les conducteurs de même couleur entre eux noir à noir blanc à blanc etc en utilisant des connecteurs de fils homologation UL REMARQUE Connecter le conducteur ve...

Page 30: ... côtés du cache cheminée l un de l autre et les fixer derrière les brides de montage de la cheminée 2 Fixer le cache cheminée aux brides avec 2 4 2 x 8 mm vis 3 Bien serrer les vis Installation de la section inférieure du cache cheminée 1 Écarter légèrement les côtés du cache cheminée l un de l autre et les fixer derrière la section supérieure de la cheminée 2 Utiliser les 4 vis de 4 2 x 8 mm pour...

Page 31: ...éviter les conditions de surchauffe Si la hotte s éteint en cours d utilisation appuyer sur le bouton OFF arrêt pour éteindre la hotte Attendre environ 60 minutes puis appuyer sur le bouton ON marche pour remettre la hotte en marche Utilisation de la lampe à rayons infrarouges Les lampes chauffantes sont conçues pour maintenir les aliments au chaud avant de servir La surface de la table de cuisson...

Page 32: ...ltre à graisse dans la rainure avant et bien fixer 3 Répéter pour chaque filtre Remplacement d une lampe à rayons infrarouges Cette hotte de cuisinière utilise des lampes à rayons infrarouges de 175 W maximum Éteindre les lampes à rayons infrarouges et les laisser refroidir Remplacer 1 Débrancher l alimentation 2 Retirer l ampoule de la lampe à rayons infrarouges de sa douille 3 Remplacer l ampoul...

Page 33: ...04 A0 N L N L1 N L2 CN9 CN10 AUTO AUTOMATIQUE CAPTEUR DE VITESSE RL1 RL3 RL4 RL5 6 5 4 3 2 1 9 8 7 JA VE IR LAMPE BL N N BL N BL IR PORTE AUTO AUTOMATIQUE ON CAPTEUR BL R N BL N BL CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Alimentation électrique Fréquence Absorption de puissance Courant RÉSISTANCE DU MOTEUR Ω Bleu Noir 9 8 Bleu Gris Bleu Rouge 18 Bleu Blanc Temp Ambiante 74 F 120 VCA 60 Hz 420 W 3 7 A 14 3 21 6...

Page 34: ...CN7 CS 16004 A0 N L N L1 N L2 CN9 CN10 RL1 RL3 RL4 RL5 6 5 4 3 2 1 9 8 7 JA VE BL N IR PORTE AUTO AUTOMATIQUE ON CAPTEUR BL R CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Alimentation électrique Fréquence Absorption de puissance Courant RÉSISTANCE DU MOTEUR Ω Bleu Noir 9 8 Bleu Gris Bleu Rouge 18 Bleu Blanc Temp Ambiante 74 F 120 VCA 60 Hz 420 W 3 7 A 14 3 21 6 Interface utilisateur électronique AUTO AUTOMATIQUE CA...

Page 35: ...désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États Unis Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid dans votre région vous pouvez également consulter les Pages jaunes Pour plus d assistance Si vous avez besoin de plus d assistance vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant tout question ou problème ...

Page 36: ...nstrucciones Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y ...

Page 37: ...losivos CUIDADO Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior No ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos desvanes espacios angostos o garajes ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE ...

Page 38: ...delas de D5 3 x 20 mm Cuatro tornillos de 5 x 45 mm Seis tornillos de 4 2 x 8 mm Adaptador de T 20 TORX Requisitos de ubicación IMPORTANTE Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes Haga que un técnico calificado instale la campana de estufa Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa que indica modelo serie valores nominales La plac...

Page 39: ...ompuerta no use la compuerta provista con la campana de estufa Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el techo alrededor de la cubierta El tamaño del ducto de ventilación debe ser uniforme Instalaciones en climas fríos Como parte del sistema de ventilación se deberá instalar una compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás ...

Page 40: ...terymarch Park Quincy MA 02269 7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland OH 44131 5575 Se necesita un circuito eléctrico de 120 V 60 Hz 463 W CA solamente protegido con fusible de 3 8 A Si la casa tiene cableado de aluminio siga el procedimiento a continuación Conecte el cableado de aluminio usando conectores especiales y o herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir...

Page 41: ...o como referencia la distancia mínima entre la superficie de cocción Como se muestra en el gráfico 3 Taladre orificios piloto de 3 32 2 4 mm para la instalación en madera Los tornillos provistos para montar esta campana de estufa se deben sujetar a madera maciza No los sujete a una placa de yeso IMPORTANTE Todos los tornillos se deben instalar en madera Si no hay madera en la cual instalarlos se n...

Page 42: ... montaje superiores 3 Instale dos tornillos de montaje inferiores de 5 x 45 mm 2 rondanas y apriételos Instalación del motor del soplador interno de la campana de estufa NOTA Su campana requiere que compre un sistema de motor de soplador tipo externo en línea o interno Prepare el sistema del soplador interno IMPORTANTE Realice los pasos 1 a 3 antes de montar la campana de estufa 1 Quite los filtro...

Page 43: ...ice la brida de la placa de montaje izquierda bajo el soporte de montaje del motor 3 Pase los cables del suministro eléctrico y el conector desde la campana a través del orificio en el extremo derecho de la placa de montaje del motor 4 Empuje el lado derecho de la placa de montaje del motor hacia arriba y fíjelo en la pestaña de resorte NOTA La pestaña de resorte debe estar fuera de la ranura en l...

Page 44: ...en línea 50 lb 22 6 kg mín Prepare el sistema de soplador en línea 1 Con dos o más personas mueva el sistema del motor del soplador en línea a la ubicación de montaje 2 Retire los 10 tornillos de la tapa delantera del gabinete del motor del soplador en línea y déjelos a un lado 3 Retire la tapa delantera del gabinete del motor del soplador en línea y déjela a un lado NOTA Para facilitar el montaje...

Page 45: ...mpana de estufa pase el conducto de cableado de 1 2 1 3 cm entre el gabinete del motor del soplador en línea y la campana de estufa Tire suficiente conducto de cableado 1 2 1 3 cm para permitir una conexión sencilla de las cajas de terminales en el gabinete del soplador en línea y la campana de estufa 7 Pase los seis cables 18 AWG por el conducto de cableado de 1 2 1 3 cm y los conectores de condu...

Page 46: ...conexiones del cableado Apriete los tornillos del protector de cables 5 Conecte los cables del ensamblaje del conector de seis cables a los cables del conducto de cableado dentro de la caja de terminales de la campana 6 Conecte los cables del mismo color entre ellos negro con negro blanco con blanco etc usando los conectores de cables de la lista de UL NOTA Conecte el cable a tierra verde o verde ...

Page 47: ...helos detrás de los soportes de montaje de la chimenea 2 Fije la tapa de la chimenea a las bridas con dos tornillos de 4 2 x 8 mm 3 Apriete firmemente los tornillos Instalación de la cubierta inferior para chimenea 1 Separe ligeramente los lados de la cubierta y engánchelos detrás de la chimenea superior 2 Por dentro de la campana de estufa use los 4 tornillos de 4 2 x 8 mm de para sujetar la cubi...

Page 48: ...co para evitar condiciones de sobrecalentamiento Si la campana de estufa se apaga mientras está en uso presione el botón OFF Apagar para apagar la campana de estufa Espere aproximadamente 60 minutos luego presione el botón ON Encender para volver a poner en marcha la campana de estufa Funcionamiento de la lámpara de calor Las lámparas de calor están diseñadas para mantener la comida caliente antes...

Page 49: ...uje la manija trasera y ajuste la parte delantera del filtro para grasa en la guía delantera para fijarlo 3 Repítalo para cada filtro Cómo reemplazar una lámpara de calor Esta campana de estufa requiere dos lámparas de calor de 175 vatios como máximo Apague las lámparas de calor y espere a que se enfríen Para colocarla 1 Desconecte el suministro eléctrico 2 Saque la lámpara de calor de su portalám...

Page 50: ... C12 C13 CN14 C2 CN10 AUTO AUTOMÁTICO SENSOR DE VELOCIDAD RL1 RL3 RL4 RL5 6 5 4 3 2 1 9 8 7 AM VE LÁMPARAS INFRARROJAS LÁMPARAS INFRARROJAS BL NE NE BL NE BL INTERRUPTOR INFRARROJO AUTO AUTOMÁTICO EN SENSOR BL ROJ NE BL NE BL ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Suministro eléctrico Frecuencia Absorción de potencia Corriente RESISTENCIA DEL MOTOR Ω Azul Negro 9 8 Azul Gris Azul Rojo 18 Azul Blanco Temperatu...

Page 51: ...1 9 8 7 AM VE BL NE BL ROJ CN8 CN14 C7 C8 C8 C12 C13 CN3 C2 JP6 JP5 JP4 C3 R1 R2 C1 C5 D1 T2 C4 CN11 CN12 RL3 RL5 RL4 RL1 VDR1 FS3 FS2 L1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Suministro eléctrico Frecuencia Absorción de potencia Corriente RESISTENCIA DEL MOTOR Ω Azul Negro 9 8 Azul Gris Azul Rojo 18 Azul Blanco Temperatura Ambiente 74 F 120 V AC 60 Hz 420 W 3 7 A 14 3 21 6 Interfaz electrónica del usuario A...

Page 52: ...e de KitchenAid sin costo alguno al 1 800 002 2767 Nuestros consultores ofrecen ayuda con Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos Referencias a distribuidores locales de electrodomésticos KitchenAid Información sobre la instalación Procedimientos de uso y mantenimiento Venta de accesorios y repuestos Asistencia al cliente especializada idioma español defic...

Reviews: