King gates DIGYPAD Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 9

EN

9

Table A

ACOUSTIC 
SIGNALS

MEANING

1 short beep

Confirms a key press.

1 long beep

Confirms auto-off after 6 seconds of 
disuse.

3 long beeps

• Confirms memorization of the 
modification on completion of the 
procedures given in par. 4.1, 4.2, 4.3. 
• When replacing exhausted batteries, 
the same signal confirms that the new 
batteries have been inserted correctly.

5 short beeps

• Indicates that the modification has not 
been memorized on completion of the 
procedures given in par. 4.1, 4.2, 4.3 due 
to a user error. • During normal use, this 
signal indicates that the security code has 
been entered incorrectly.

Series of beeps 
over 2 sec.

Indicates that the batteries are exhausted 
and must be replaced.

3 - MEMORIZATION AND 
INSTALLATION

WARNING – To ensure good operation of the transmitter it 
is advisable to carry out the procedures by complying with 
the sequence of paragraphs 3.1, 3.2, 3.3.

3.1 - Memorizing the transmitter in the 
automation’s receiver

The command keys (

A, B, C

) can be memorized in the receiver 

of a single automation or in the receivers of a number of 
automations. To memorize them, use the procedures shown in 
the user manual of the automation (or its receiver).

WARNINGS

 

•  The automation/receiver manuals are also available for 

download from www.king-gates.com. 

•  The memorization in “Mode I” or “Mode II” is described in 

these manuals. 

•  When performing the procedures, remember to enter 

the password before pressing the key (on the DIGYPAD 
transmitter) required by the procedure. 

•  To match the command keys (A, B, C) on the DIGYPAD 

transmitter, with the keys indicated in the procedures in the 
automation user manuals, you must refer to Fig. 1.

3.2 - Placing the transmitter in the mounting 
points and testing the radio range (reception 
of commands)

1.

  Choose where you want the transmitter to be mounted. 

1 - WARNINGS

•  Before starting the installation, make sure the device is suited 

to the intended application. 

•  Check that the values given in “Technical Specifications” 

match those of the automation.

2 - PRODUCT DESCRIPTION AND 
INTENDED USE

•  l DIGYPAD is a fixed radio transmitter intended for 

commanding one or more automations for sun screens, rolling 
shutters, shutters, doors, garage doors, gates of various 
types and other similar applications. It works with three 
security passwords (each paired with one of three command 
keys) that the user needs to know to be able to control the 
automation. 

Any use other than that described is to be 

considered improper and prohibited!

•  DIGYPAD has a 

numeric keypad (0 to 9)

 for entering the 

security passwords

 and three 

command keys (A, B, C)

each paired with a 

security password

 that is preset in the 

factory, but can be customized by the User (see Chapter 4). 

•  The confidentiality ensured by the passwords and this 

product’s high degree of protection (IP 54) make it suitable for 
outdoor installation. 

•  The transmitter is tuned to 433.92 MHz. l It uses rolling code 

technology to randomly change the code each time the 
transmitter transmits a message, for unbeatable security. l Its 
transmission range is nominally 100 m in free space, and 20 
m indoors. 

•  It is powered with 1 battery and thus has no need of an 

external power supply. 

•  The batteries will power the unit for more than 2 years 

(estimated life with 10 transmissions a day). 

•  It has a sensor that activates the keyboard backlight only 

when there is low light in the surrounding area. The keyboard 
lights up automatically at the first touch of a key (when 
more than 6 seconds have elapsed since the last use of the 
transmitter) and switches off 6 seconds after the last key was 
pressed. 

•  It reports its status to the user with acoustic codes (beeps); 

the codes are explained in 

Table A

.

Summary of Contents for DIGYPAD

Page 1: ...nstructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Teclado digital v a radio Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Codetaster per funk Installierungs und Gebr...

Page 2: ...2 1 2 3 A B C A B C 1 2 3 1 3 2...

Page 3: ...3 1 2 4 3 5 4...

Page 4: ...4 A B C 7 1 2 1 2 A B C 6...

Page 5: ...5 A B C A B C A B...

Page 6: ...VERTENZE Prima di iniziare l installazione verificare l idoneit del dispositivo all uso che gli viene richiesto Verificare la conformit tra i valori riportati nel capitolo Caratteristiche tecniche e l...

Page 7: ...ltanto se in possesso delle password e dunque da persone autorizzate AVVERTENZE Il trasmettitore pu essere installato nell ambiente esterno o interno deve essere installato su una parete verticale cos...

Page 8: ...nza di umidit o la formazione di ossidi e pulire eventuali depositi di polvere 5 1 Sostituzione della batteria Rimuovere la tastiera dal supporto fig A B aprire il tappo con una moneta ruotandolo in s...

Page 9: ...f commands 1 Choose where you want the transmitter to be mounted 1 WARNINGS Before starting the installation make sure the device is suited to the intended application Check that the values given in T...

Page 10: ...ical wall consisting of solid material providing stable anchorage it must be positioned at a height of 1 5 m from the ground to facilitate entering passwords and commands The transmitter range and the...

Page 11: ...nce Check it occasionally for humidity and oxidation and clean any dust off it 5 1 Replacing the battery Remove the keypad from its mount fig A B unscrew the cover with a coin and replace the battery...

Page 12: ...S Avant de commencer l installation v rifier que le dispositif est bien adapt l usage que l on doit en faire V rifier la conformit entre les valeurs indiqu es dans le chapitre Caract ristiques techniq...

Page 13: ...identialit de l metteur en permettant son utilisation uniquement des personnes autoris es qui connaissent les mots de passe il faut l installer sur une paroi verticale solide pour une fixation stable...

Page 14: ...u la formation de rouille et nettoyer les ventuels d p ts de poussi re 5 1 Remplacement de pile Retirer le clavier de son support fig A B ouvrir le capuchon l aide d une pi ce de monnaie en la tournan...

Page 15: ...ADVERTENCIAS El transmisor se puede instalar en el ambiente exterior o interior 1 ADVERTENCIAS Antes de comenzar la instalaci n verificar la idoneidad del dispositivo para el uso requerido Verificar l...

Page 16: ...y de los mandos El alcance del transmisor y la capacidad de recepci n del receptor pueden sufrir interferencias por varios factores a distancia excesiva entre los dos dispositivos leer los l mites en...

Page 17: ...e que no se haya formado humedad u xido y eliminar el polvo 5 1 Sustituci n de las bater as Sacar el teclado del soporte fig A B abrir la tapa con una moneda gir ndola en sentido antihorario y cambiar...

Page 18: ...efestigungsstelle f r den Sender ausw hlen 1 HINWEISE Vor Beginn der Installation muss berpr ft werden ob die Vorrichtung f r den vorgesehenen Gebrauch geeignet ist bereinstimmung der Werte im Kapitel...

Page 19: ...festem Material mit stabiler Befestigungsm glichkeit installiert werden er muss in einer Bodenh he von 1 5 m installiert werden um die Eingabe der Passw rter und Befehle zu erm glichen Die Reichweite...

Page 20: ...ringen Diese Programmierung stellt die Verpflichtung wieder her das Sicherheitspasswort jedes Mal einzugeben wenn man einen Steuerbefehl an die Automatisierung senden m chte Die Einstellung aktiviert...

Page 21: ...er Befehle 1 Die gew nschte Befestigungsstelle f r den Sender ausw hlen 1 WAARSCHUWINGEN Alvorens het toestel te installeren moet u controleren dat het geschikt is voor het vereiste gebruik Controleer...

Page 22: ...HINWEISE Der Sender kann im Au en oder Innenbereich installiert werden er muss auf einer vertikalen Wand aus festem Material mit stabiler Befestigungsm glichkeit installiert werden er muss in einer B...

Page 23: ...den Schritt 02 berspringen Diese Programmierung stellt die Verpflichtung wieder her das Sicherheitspasswort jedes Mal einzugeben wenn man einen Steuerbefehl an die Automatisierung senden m chte Die Ei...

Page 24: ...nia musi by umieszczony na wysoko ci 1 5 m od pod o a w celu u atwienia wpisywania has a i polece 1 OSTRZE ENIA Przed rozpocz ciem monta u nale y sprawdzi czy urz dzenie jest odpowiednie do wymaganego...

Page 25: ...e przez osoby upowa nione Zasi g nadajnika i zdolno odbioru odbiornika mog by zak cone przez r ne czynniki jak a zbyt du a odleg o mi dzy dwoma urz dzeniami patrz limity w rozdziale 7 b ewentualna obe...

Page 26: ...rawdza obecno wilgoci lub tlenk w i wyczy ci ewentualne osady kurzu 5 1 Wymiana baterii Wyj klawiatur z uchwytu rys A B otworzy zatyczk przy u yciu monety przekr caj c w lewo i wymieni bateri wk adaj...

Page 27: ...27...

Page 28: ...imbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person Brand of V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY info king ga...

Reviews: