background image

 

44 

 

B.

 

Gwarancja  obowiązuje  na  Produkty  sprzedane  w  wymienionych krajach:  Francja,  Hiszpania,  Niemcy, 

Polska, Wielka Brytania, 

Włochy.

 

C.

 

krajach niewymienionych powyżej warunki gwarancji określa Sprzedawca.

 

D.

 

Możliwe  jest  przedłużenie  gwarancji  do  120  miesięcy  (10  lat).  Pełna  treść  warunków  oraz  formularz 
rejestracyjny przedłużenia gwarancji dostępne są na stroni

WWW.KINDERKRAFT.COM

 

E.

 

Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terenie kraju, w którym dokonano zakupu.

 

F.

 

Reklamacje  należy  składać  poprzez  uzupełnienie  formularza  udostępnionego  na  stronie 

WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

 

G.

 

Gwarancja nie obejmuje: 

a.

 

roszczeń  z  tytułu  parametrów  technicznych  Produktu,  o  ile  są  one  zgodne  z  podanymi  przez 
producenta w instrukcji obsługi lub innych dokumentach o charakterze normatywnym;

 

b.

 

uszkodzeń Produktu powstał

ych w wyniku ni

ewłaściwej konserwacji lub stosowania niewłaściwych 

środków chemicznych;

 

c.

 

zmiany koloru (odbarwienia) przy wystawieniu Produktu, wbrew wskazówkom z

 instrukcji, na silne 

nasłonecznienie;

 

d.

 

rozdarcia, przetarcia, pęknięcia tkaniny/tworzywa sztucznego wynikające

go z winy Klienta; 

e.

 

obniżenia jakości Produktu spowodowanego normalnym procesem zużycia oraz naturalnego zużycia 
materiałów eksploatacyjnych;

 

f.

 

Produktów, które były użytkowane niezgodnie z przeznaczeniem;

 

H.

 

Okres  gwarancji  na  akcesoria  dołączone

 

do  urządzenia  wynosi  6  miesięcy  od  daty  sprzedaży,  z 

wyłączeniem uszkodzeń mechanicznych.

 

I.

 

W  odniesieniu  do  Produktów  w  postaci  mebli,  Klient  zobowiązany  jest  dostarczyć  Produkt  tylko  i 
wyłącznie  na  wyraźną  prośbę  Gwaranta.  W  takim  przypadku  Produkt  powinien  być  zapakowa

ny  w 

sposób umożliwiający bezpieczny transport, tj. w miarę możliwości w oryginalne opakowanie, a w razie 

braku  oryginalnego  opakowania  - 

w  opakowanie  zastępcze,  foremne  (sześcian)  i  zabezpieczające 

Produkt  przed  dodatkowymi  uszkodzeniami  w  transporcie.  Gwarant  zastrzega  sobie  prawo  do 

nieodebrania  Produktu  w  sytuacji  gdy  Produkt  zapakowany  jest  w  sposób  nieprawidłowy,  do  czasu 
usunięcia wskazanych nieprawidłowości. 

 

J.

 

Zgłoszenie gwarancyjne dotyczące Produktów w postaci mebli rozpatrywane jest

 w oparciu o formularz 

reklamacyjny dostępny na stronie www.rma.kinderkraft.com. oraz załączoną do niego dokumentację 
fotograficzną.  W  przypadku dokonania  wysyłki  mebli  samodzielnie  przez  Klienta,  tj.  przed uprzednią 
dyspozycją ze strony Gwaranta, o której

 mowa w pkt I p

owyżej, Gwarant nie jest zobowiązany do zwrotu 

poniesionych w ten sposób kosztów oraz podjęcia jakichkolwiek działań wynikających z Gwarancji. 

 

K.

 

Niniejsze  warunki  gwarancji  mają  charakter  uzupełniający  w  stosunku  do  uprawnień  Klienta 
przysługujących  Kliento

wi  wobec  4KRAFT 

sp.  z  o.o..  Gwarancja  nie  wyłącza,  nie  ogranicza  ani  nie 

zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

 

L.

 

Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowe

WWW.KINDERKRAFT.COM.

 

 

Wszelkie  prawa  do  niniejszego  opracowania  należą  w  całości  do  4Kraft  Sp.  z  o.o.  Jakiekolwiek  ich 
nieuprawnione  użycie  niezgodnie  z  ich  przeznaczeniem,  w  tym  szczególności:  używanie,  kopiowanie, 

powiela

nie, udostępnia

nie 

 

w całości

 

lub części bez zgody 4Kraft Sp. z o.o. może skutkować konsekwencjami 

natury prawnej. 

          Prezado Cliente! 

Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos -

 

sempre nos preocupamos com a 

segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.

 

PT

 

Summary of Contents for UNO UP

Page 1: ...E PT BERÇO INFANTIL RO PĂTUŢ PENTRU BABELUŞ ŞI COPII RU ДЕТСКАЯ КРОВАТКА SK DETSKÁ POSTIEĹKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE ...

Page 2: ...2 CZ 13 DE 15 EN 20 ES 23 FR 27 HU 31 IT 34 NL 37 PL 40 PT 44 RO 47 RU 50 SK 54 ...

Page 3: ...3 A B C D E F ...

Page 4: ...4 1 2 ...

Page 5: ...5 3 4 ...

Page 6: ...6 5 6 ...

Page 7: ...7 7 8 ...

Page 8: ...8 9a 9b ...

Page 9: ...9 9c 10 ...

Page 10: ...10 11 12 ...

Page 11: ...11 13 14 ...

Page 12: ...12 15 ...

Page 13: ... poloze když dítě zůstává bez doprovodu Všechna montážní zařízení musí být vždy správně utažena Ujistěte se že šrouby nejsou uvolněny protože dítě se může dostat s nimi do kontaktu nebo se mohou zamotat do oblečení nebo předmětů např provázky náhrdelníky stužky na panenky atd co představuje nebezpečí udušení Měli byste si být vědomi rizik spojených s kouřením cigaret udržováním otevřeného plamene ...

Page 14: ...radlím a boční částí která se nachází hned vedle postelí pro dospělé horní zábradlí nesmí být vyšší než matrace k posteli pro dospělé Aby se zabránilo riziku udušení dítěte musí být systém upevňující postýlku k posteli dospělého mimo něj 1 Seznam prvků postýlky str 3 2 Montáž postýlky Připojte centrální podpěru B k boční podpěře C Dávejte si pozor na správné upevnění kovových západek signalizované...

Page 15: ...usnadňují její přenášení a přizpůsobení posteli rodičů Pro jejich zablokování stiskněte blokující tlačítko Pro odblokování přesuňte tlačítko nahoru obr 15 6 ČIŠTĚNÍ Rám čistěte měkkým čistým a suchým hadříkem Prát max při teplotě 30 C šetrné praní Neperte Výrobek můžete opatrně omýt vlhkým hadříkem a jemným mycím prostředkem Nebělte Nežehlete Nesušte v bubnové sušičce Nečistěte chemicky Výrobek ne...

Page 16: ...tion verriegelt sein wenn das Kind unbeaufsichtigt bleibt Alle Befestigungselemente sollten immer fest angezogen sein Stellen Sie sicher dass keine Schrauben gelöst werden da ein Kind mit ihnen in Kontakt kommen könnte oder sie sich in Kleidung oder Gegenständen z B Schnüren Halsketten Babypuppenbändern usw verfangen könnten was eine Erstickungsgefahr darstellen könnte Beachten Sie die Risiken die...

Page 17: ...etts bestehen Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Dichtigkeit des Befestigungssystems indem Sie das Kinderbett in die gegenüberliegende Richtung zum Erwachsenenbett ziehen Verwenden Sie das Produkt NICHT wenn zwischen dem Kinderbett und dem Bett für Erwachsene ein Spalt besteht Füllen Sie den Spalt nicht mit Kissen Decken oder anderen Gegenständen aus GEFAHR Heben Sie die absteigende Seite immer so ...

Page 18: ...assen Sie die Höhe des Kinderbetts an das Bett der Eltern an siehe Punkt abb 14 Befestigen Sie die Schnalle der Befestigungsgurte am Kinderbett abb 10 Achten Sie auf die Position der Haken von Befestigungsgurten damit diese nicht abgedeckt werden Gegebenenfalls führen Sie sie durch die Löcher in Klettverschlüssen Fädeln Sie die Gurte durch das gesamte Bett oder nur durch den Seitenbalken Abb 11 un...

Page 19: ...echanischen Beschädigungen I Bei Produkten in Form von Möbeln ist der Kunde verpflichtet das Produkt nur auf ausdrücklichen Wunsch des Garanten zu liefern In diesem Fall sollte das Produkt so verpackt werden dass ein sicherer Transport möglich ist d h wenn möglich in der Originalverpackung oder falls keine Originalverpackung vorhanden ist in einer Ersatzverpackung die geformt Würfel ist und das Pr...

Page 20: ...rib should be locked in the fixed position when the child is left unattended All assembly fittings should always be tightened properly Care should be taken that no screws are loose because a child could trap parts of the body or clothing e g strings necklaces ribbons for babies dummies etc which would pose a risk of strangulation Be aware of the risk of burning cigarettes open fires and other sour...

Page 21: ...he child s neck being caught on the top rail on the side that is next to the adult bed the top rail must not be higher than the adult bed mattress To avoid the risk of your child being strangled the attachment system to the adult s bed shall always be kept away from and out of the crib 1 List of baby cot components page 3 2 Mounting of the cot Attach the middle support B to the side support C Make...

Page 22: ...The cot has 2 wheels that allow to move the cot and to connect it with the parents bed To lock the wheels press the locking button down To unlock move the button upwards fig 15 6 Maintenance and cleaning Frame clean with a soft clean and dry cloth Wash at max 30 C gentle process Do not wash Clean the product gently with a damp cloth and a mild detergent Do not bleach Do not iron Do not dry in a tu...

Page 23: ...lable at www rma kinderkraft com and the attached photos In case the piece of furniture is shipped by the Customer on its own i e before the previous instruction from the Guarantor referred to in point I above the Guarantor is not obliged to refund the costs incurred in this way and take any actions resulting from the Guarantee K These guarantee terms and conditions are complementary to the Custom...

Page 24: ...linación permitida 2 niveles No utilice la cuna si alguna de las piezas falta está dañada o rota Si es necesario contacte con 4Kraft Sp z o o para obtener piezas de repuesto y material de instrucción NO REEMPLACE las piezas Utilice sólo el colchón destinado y vendido con esta cuna no coloque un segundo colchón encima del colchón original porque podría provocar el peligro de asfixia Cuando desee ut...

Page 25: ...je el extremo libre de la cubierta al fondo de la cuna con tiras de velcro fig 5 La cuna está lista para su uso fig 6 3 Ajuste de la altura La cuna es ajustable a 6 alturas diferentes Para ajustar la altura de la cuna presione los botones A y B al mismo tiempo y gire la perilla fig 7 4 Cuna colecho Para asegurar la cuna a la cama de los padres los cierres de seguridad deben estar desbloqueados fig...

Page 26: ...RKRAFT COM E La garantía sólo es válida en el país donde se realizó la compra F Las reclamaciones deben ser presentadas a través del formulario disponible en la página web WWW RMA KINDERKRAFT COM G La garantía no cubre a las reclamaciones relativas a los parámetros técnicos del Producto siempre y cuando cumplan con los especificados por el fabricante en el manual u otros documentos normativos b lo...

Page 27: ...ción la puesta a disposición en su totalidad o en parte sin el consentimiento de 4Kraft Sp z o o puede tener consecuencias legales FR Cher Client Nous vous remercions d avoir acheté ce produit de la marque Kinderkraft Nos produits sont conçus spécialement pour votre enfant nous veillons toujours à leur sécurité et qualité en vous garantissant ainsi le meilleur choix IMPORTANT À CONSERVER POUR CONS...

Page 28: ...r obtenir des pièces de rechange du matériel instructif Ne REMPLACEZ PAS les pièces La photo 14 présente la distance entre le sol et le lit de bébé par rapport au lit des parents La photo 14 présente des informations sur les types de lits parent adaptés au lit de bébé L utilisateur ne doit utiliser aucun autre système de fixation Ne mettez jamais le lit de bébé en position inclinée Pour prévenir l...

Page 29: ... tube du panneau latéral fig 9b Répétez la même action de l autre côté Retirez le panneau latéral du lit fig 9c et tirez le tube de celui ci Ajustez la hauteur du lit d enfant au lit des parents voir fig 14 Fixez les sangles de fixation au lit de bébé fig 10 Veillez à ce que les crochets des sangles de fixation soient placés de manière à ne pas être couverts Si nécessaire faites passer les sangles...

Page 30: ...l exposition intense du Produit au soleil en dépit des dispositions du mode d emploi d les déchirures abrasions ruptures de tissu plastique causées par le Client e la baisse de la qualité du Produit en raison de l usure normale du produit et des consommables f les Produits qui n ont pas été utilisés conformément aux spécifications H La période de garantie pour les accessoires joints à l appareil e...

Page 31: ... felhúzódzkódni képes Ha további elemeket helyez a termékre az fulladásveszéllyel járhat Ne helyezze a terméket más olyan termék közelébe mely fulladásveszélyt okozhat pl cipőfűző függönyösszehúzó stb Ne helyezzen több mint egy matracot a termékbe A terméket vízszintes felületre helyezze Kisgyermekek nem játszhatnak felügyelet nélkül a babaágy közelében Ha gyermekét felügyelet nélkül hagyja az ágy...

Page 32: ...tétes irányba való meghúzásával NE használja a terméket ha a gyerekágy és a szülői ágy között rés található A rést ne töltse ki párnával takaróval vagy egyéb tárggyal VESZÉLY Mindig maximálisan emelje meg a lefelé eső oldalt amikor az szülői ágyhoz van rögzítve A gyerek nyakának felső korlát és a szülői ágy mellett található oldalsó rész közé való beszorulásának elkerülése érdekében a felső korlát...

Page 33: ...ülői ágy alapjához tudja helyezni tolja el az A gombot oldalra 12 Rajz és közben nyomja a B gombot Eközben tolja oda a lábat a kiválasztott távolságra FIGYELEM Győződjön meg hogy a szíjak megfelelően vannak beállítva és a babaágy a szülői matrachoz simul 13 Rajz 5 Kerekek reteszelése Az ágy 2 kerékkel van ellátva melyek megkönnyítik a hordozását vagy a szülői ágyhoz való helyezését A reteszelésükh...

Page 34: ...dotto su un pavimento piano Ai bambini piccoli non dovrebbe essere permesso di giocare senza sorveglianza vicino al lettino Il lettino deve essere bloccato in una posizione fissa quando il bambino viene lasciato incustodito Tutti gli elementi di montaggio devono essere sempre serrati correttamente Accertarti che non vengano allentate viti poiché il bambino potrebbe entrare in contatto con esse o e...

Page 35: ...ificare la tenuta del sistema di fissaggio tirando il lettino nella direzione opposta al letto per adulti NON utilizzare il prodotto in presenza di uno spazio tra ile lettino e il letto per adulti Gli spazi vuoti non devono essere riempiti con cuscini coperte o altri oggetti PERICOLO Solleva sempre il lato cadente al massimo quando non è fissato al letto per adulti Per evitare il pericolo che il c...

Page 36: ...bere delle cinghie di fissaggio sotto il lettino Per spostare il lettino il più vicino possibile alla base del letto dei genitori sposta il pulsante A sul lato fig 12 e contemporaneamente premi il pulsante B Allo stesso tempo sposta le gambe alla distanza desiderata ATTENZIONE Accertati che le cinghie siano regolate correttamente e che il lettino poggi sul materasso dei genitori fig 13 5 Bloccaggi...

Page 37: ...rante il trasporto Il Garante si riserva il diritto di rifiutare l accettazione del Prodotto qualora l imballo risulti scorretto fino ad una piena rimozione dei difetti riscontrati J La richiesta di garanzia per i Prodotti come mobili viene valutata attraverso la compilazione del modulo di richiesta garanzia disponibile sul sito www rma kinderkraft com e l analisi della documentazione fotografica ...

Page 38: ...et roken van sigaretten het open vuur of andere warmtebron bv elektrische of gas heaters evz In de buurt van het bedje Het bedje maximale toegestane helling 2 niveaus Gebruik NIET van het bedje indien enkele onderdeel missen of zijn beschadigd of gebroken Indien nodig neem contact met 4Kraft Sp z o o om vervangonderdelen en montageaanwijzingen te verkrijgen HET IS VERBODEN om onderdelen te vervang...

Page 39: ...n dient het systeem van bevestiging van het bedje buiten het bedje zich bevinden 1 Onderdelen van het bedje pag 3 2 Montage van het bedje Verbind de middenstang B met de zijstang C Let op op de juiste bevestiging van de metalen klemmen die door een karakteristiek geluid wordt aangegeven afb 1 De ontstonden constructie verbind met de hoofdkader A Schuif aan beide kanten totdat het geblokkeerd wordt...

Page 40: ...ng van de wielen Het bedje heeft 2 wieltjes die het makkelijk maken om het te verplaatsen en aan het bed van de ouders te zetten Om het te vergrendelen drukt u de vergrendelknop naar beneden Om te ontgrendelen beweegt u de knop naar boven afb 15 6 Onderhoud en reiniging Kader reinig met gebruik van een zacht schoon en droog doekje Was in water dat niet warmer is dan 30 zacht proces Niet wassen Rei...

Page 41: ... pozostawione bez opieki Wszystkie elementy montażowe powinny być zawsze odpowiednio dokręcone Należy zadbać o to aby nie poluzowały się żadne śruby ponieważ dziecko mogłoby mieć z nimi kontakt lub mogłyby one się zaplątać w ubrania lub przedmioty np sznurki naszyjniki wstążki do lalek dziecięcych itp co stanowi zagrożenie uduszenia Należy zdawać sobie sprawę z ryzyka związanego z paleniem papiero...

Page 42: ...materacem łóżka dla dorosłych Przed każdym użyciem należy sprawdzić szczelność systemu mocowania odciągając łóżeczko w kierunku przeciwnym do łóżka dla dorosłych NIE korzystać z produktu jeżeli pomiędzy łóżeczkiem a łóżkiem dla dorosłych jest szczelina Szczelin nie wypełniać poduszkami kocami ani innymi przedmiotami NIEBEZPIECZEŃSTWO Zawsze należy maksymalnie podnieść stronę opadającą gdy nie jest...

Page 43: ...zku rys 10 Zwróć uwagę na położenie zaczepów pasów mocujących aby nie zostały zakryte W razie potrzeby przełóż przez otwory w rzepach Przepleć pasy przez całe łóżko lub tylko przez boczną belkę Rys 11 i wyreguluj tak aby łóżeczko dziecka ściśle przylegało do łóżka rodziców rys 13 Luźne fragmenty pasów mocujących zwiń pod łóżeczkiem Aby dosunąć łóżeczko maksymalnie do podstawy łóżka rodzica przesuń...

Page 44: ... w sposób umożliwiający bezpieczny transport tj w miarę możliwości w oryginalne opakowanie a w razie braku oryginalnego opakowania w opakowanie zastępcze foremne sześcian i zabezpieczające Produkt przed dodatkowymi uszkodzeniami w transporcie Gwarant zastrzega sobie prawo do nieodebrania Produktu w sytuacji gdy Produkt zapakowany jest w sposób nieprawidłowy do czasu usunięcia wskazanych nieprawidł...

Page 45: ...a pode entrar em contato com eles ou se os parafusos podem se enredar em roupas ou objetos por exemplo cordões colares fitas de bonecas etc representando um risco de asfixia Esteja ciente dos riscos associados ao fumo de cigarros à chamas abertas ou outra fonte de calor por exemplo produtos de aquecimento elétrico fogões a gás etc perto da cama Berço inclinação máxima permitida 2 níveis NÃO use o ...

Page 46: ...rte lateral que fica ao lado da cama de adulto a grade superior não deve ser maior que o colchão da cama para adultos Para evitar o risco de asfixia da criança o sistema de fixação do berço na cama de adulto deve ficar por fora 1 Lista de elementos do berço página 3 2 Montagem do berço Junte o suporte central B ao suporte lateral C Preste atenção à fixação correta das travas de metal que é indicad...

Page 47: ...pais fig 13 5 Bloqueio de rodas O berço tem 2 rodas que facilitam o transporte e adaptação à cama dos pais Para bloqueá los pressione o botão de bloqueio para baixo Para desbloquear mova o botão para cima Fig 15 6 Manutenção e limpeza Quadro limpe com um pano macio limpo e seco Lavar a uma temperatura máxima de 30 C programa suave Não lavar O produto pode ser lavado delicadamente com um pano húmid...

Page 48: ...copilul ar putea intra în contact cu acestea sau ar putea intra în haine sau obiecte de ex sfori coliere panglici pentru păpuși etc care ar putea prezenta pericol de sufocare Fiți conștienți de riscurile asociate fumatului de menținerea unei flăcări deschise sau a unei alte surse de căldură de ex elemente de încălzire electrică sobe de gaz etc în apropierea pătuțului Patuț înclinare maximă admisă ...

Page 49: ... superioară și partea laterală care se află lângă patul pentru adult balustrada superioară nu trebuie să fie amplasată mai sus decât salteaua patului pentru adulți Pentru a evita riscul de sufocare a copilului sistemul de fixare a pătuțului la patul unui adult trebuie să existe în afara patului 1 Lista componentelor pătuțului pag 3 2 Montajul pătuțului Conectați suportul central B la suportul late...

Page 50: ... 12 și în același timp apăsați butonul B În același timp mutați picioarele la distanța dorită NOTĂ Asigurați vă că curelele sunt reglate corespunzător și că pătuțul se sprijină pe salteaua părinților fig 13 5 Blocarea roților Pătuțul are 2 roți care ușurează transportarea și adaptarea la patul părinților Pentru a le bloca apăsați butonul de blocare în jos Pentru a debloca glisați butonul în sus fi...

Page 51: ...не должны играть без присмотра возле кроватки Детская кроватка должна быть установлена в фиксированном положении когда ребенка оставляют без присмотра Все элементы крепления всегда должны быть правильно затянуты Убедитесь что болты не ослаблены поскольку ребенок может соприкасаться с ними или они могут запутаться в одежде или предметах например веревках ожерельях лентах для кукол и т д Что может п...

Page 52: ... матрацем кровати для взрослых не должно быть зазора Перед каждым использованием проверяйте правильность системы крепления отодвигая кроватку от кровати для взрослых НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие если между кроваткой и кроватью для взрослых есть зазор Не заполняйте зазоры подушками одеялами или другими предметами ОПАСНОСТЬ Всегда поднимайте опускающуюся сторону до максимума если она не прикреплена к взро...

Page 53: ...родителей см Пункт 14 Закрепите пряжку крепежных ремней на кроватке рис 10 Обратите внимание на положение крючков ремня чтобы они не закрывались При необходимости протяните через отверстия на липучке Пропустите ремни через всю кровать или только через боковую балку pис 11 и отрегулируйте ее так чтобы детская кроватка плотно прилегала к кровати родителей pис 13 Сверните незакрепленные части крепежн...

Page 54: ...rečítate návod na použitie Prestaňte produkt používať akonáhle sa dieťa dokáže posadiť kľaknúť si alebo sa potiahnuť Umiestnenie ďalších položiek na produkte môže spôsobiť zadusenie Neumiestňujte výrobok v blízkosti žiadneho iného produktu ktorý by mohol predstavovať nebezpečenstvo udusenia ako sú šnúrky šnúry od závesov atď Nepoužívajte viac ako jeden matrac pri jednom produkte Produkt umiestnite...

Page 55: ...ôže použiť iný upevňovací systém Detskú postieľku nikdy nedávajte do naklonenej polohy Aby sa predišlo riziku udusenia z dôvodu uväznenia dieťaťa detská postieľka musí byť správne pripevnená k lôžku pre dospelých pomocou upevňovacieho systému Medzi spodkom detskej postieľky a matracom postele dospelých nesmie byť žiadna medzera Pred každým použitím skontrolujte tesnosť upevňovacieho systému tak že...

Page 56: ...teli rodičov pozri obr 14 Zapnite sponu upevňovacích popruhov postieľky obr 10 Dbajte na to aby neboli západky upevňovacích popruhov zakryté V prípade potreby ich preložte cez otvory v suchých zipsoch Popruhy prevlečte cez celú posteľ alebo iba cez bočný nosník obr 11 a nastavte ich tak aby detská postieľka pevne priliehala k posteli rodičov obr 13 Uvoľnené časti upevňovacích popruhov zviňte a sch...

Page 57: ...panielsko Nemecko Poľsko Veľká Británia Taliansko B V krajinách ktoré nie sú uvedené vyššie záručné podmienky stanovuje Predávajúci Všetky práva týkajúce sa týchto dokumentov patria výlučne 4Kraft Sp z o o Ich akékoľvek neoprávnené použitie v rozpore s ich určením najmä použitie kopírovanie rozmnožovanie zdieľanie úplne alebo čiastočne bez súhlasu spoločnosti 4Kraft Sp z o o môže mať za následok p...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...60 VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Reviews: