background image

28

29

DESCRIPTION DU DISPOSITIF PCA

Le dispositif PCA est un bouton d’injection de bolus. Le dispositif PCA permet aux patients ou 

aux prestataires de soins d’injecter à la demande des bolus à dose fixe. 

MODE D’EMPLOI

EMPLOYER UNE TECHNIQUE ASEPTIQUE
REMPLISSAGE DE LA POMPE EASYPUMP* : (SCHÉMAS 5)

Remarque

: Observer les protocoles hospitaliers et la réglementation applicable pour le 

remplissage de la pompe.

 

 AVERTISSEMENT:

 

•  Le débit est ajustable et le bolus peut être injecté à la demande. Afin de limiter les effets 

indésirables potentiels, le dosage du médicament doit être calculé en fonction du débit total.

 

(Tableau 2)

 

•  La dose de médicament doit être basée sur le débit maximum. La pompe est préréglée sur  

7 ml/h ou 14 ml/h. (Tableau 3)

1. Fermer le clamp.

2. Enlever le capuchon de l’orifice de remplissage.

3. Raccorder une seringue remplie à la tubulure d’extension de remplissage. (Schéma 4) 

4. Saisir la seringue des deux mains. 

5. Enfoncer le piston d’un geste continu jusqu’à ce que le volume soit dispensé. Ne pas 

manipuler la pompe pendant le remplissage afin d’éviter que l’embout de la seringue 

ne se rompe. Renouveler l’opération si nécessaire. (La précision de la seringue est de 

±4 %.) (Schéma 5)

Remarque

: La tubulure d’extension de remplissage est fournie avec la pompe 

(consulter la notice du produit pour plus d’informations).

 ATTENTION: 

Ne pas effectuer un remplissage insuffisant de la pompe. Un remplissage 

insuffisant de la pompe peut augmenter son débit de manière significative. Ne pas 

dépasser le volume de remplissage maximum. (Tableau 1)

6. Retirer la seringue de l’orifice de remplissage.

7. Remettre le capuchon de l’orifice de remplissage en place. Appliquer une étiquette 

portant les informations pharmaceutiques et relatives au patient adéquates.

Remarque

: La pompe Easypump* contient un étui de transport pour ranger la pompe. 

 ATTENTION: 

Ne pas remplir avec un volume inférieur au volume de remplissage 

indiqué, ni dépasser le volume de remplissage maximum. (Tableau 1)

Tableau 1 : Volume de remplissage

Vol. de remplissage indiqué

Vol. de remplissage maximum

Vol. non administré

400 ml

550 ml

≤18 ml

DOSAGE DU DÉBIT TOTAL

Le débit total correspond à bolus + débit basal, qui est le débit de perfusion par heure. (Tableau 2)

Table 2: Total Flow Rate

Dose Bolus

Temps de recharge

Débit total

5 ml

30 min

10 ml/h + débit basal

5 ml

60 min

5 ml/h + débit basal

Poser sur une 

surface plane

Languette 

rouge

Tableau 3 : Tableau de référence du dosage 

sur 24 heures (débit basal)

Modèle  

Select-A-Flow*

Concentration du 

médicament (mg)

0,2%

0,25%

0,5%

7 ml/h max. Débit

336

420

840

14 ml/h max. Débit

672

840

1,680

Formule : ml/h x % de concentration du 

médicament x 10 x 24 h = dose sur 24 heures (mg)

 MISE EN GARDE

: Les calculs sont basés 

sur le débit indiqué. La précision du débit varie.

AMORÇAGE DU DISPOSITIF DE PERFUSION 

Employer une technique aseptique

 MISE EN GARDE

:

 Ne pas enlever la 

languette rouge du dispositif PCA avant 

l’amorçage complet de la tubulure. Un bolus 

d’air pouvant atteindre 5 ml est susceptible 

d’être administré en cas d’amorçage incorrect 

de la tubulure.

REMARQUE

: Consulter les schémas du disposi-

tif PCA en guise de référence.

1.   Deux canaux doivent être amorcés. Le 

dispositif PCA est amorcé en premier, suivi 

du dispositif Select-A-Flow*. 

   MISE EN GARDE:

 

Ne pas ajouter un 

filtre sans évent à l’extrémité du dispositif 

de perfusion car cela risque d’entraver ou 

d’arrêter le débit.

2.  Ouvrir le couvercle en plastique du dispositif  

Select-A-Flow* et régler le cadran-sélecteur 

du panneau avant du dispositif sur la 

position d’arrêt 

ø

 (Schéma 6, 7).

• La sensation tactile permet à l’utilisateur 

d’assurer que le débit sélectionné est réglé.

3.  Poser le dispositif PCA sur une surface 

plane, avec l’étiquette de la languette rouge 

orientée vers le haut (Schéma 8A).

4.   Ouvrir le clamp et retirer le bouchon de la 

tubulure pour commencer l’amorçage. Ne pas 

jeter le bouchon de la tubulure.

5.   Quand tout l’air a été évacué du dispositif 

PCA et qu’un débit de liquide est observé 

à l’extrémité du raccord Luer lock (après 

Schéma 8A

Schéma 8B

Schéma 8C

Correct

Incorrect

Schéma 6

Schéma 7

ENGLISH

ESP
AÑOL

FRANÇAIS

DEUTSCH

IT

ALIANO

SVENSKA

NEDERLANDS

PORTUGUÊS

DANSK

SUOMI

NORSK

TÜRK

ÇE

РУССКИЙ

POLSKI

ČESKY

Ouvrir

Summary of Contents for B BRAUN Easypump C-block RA

Page 1: ...pump C bloc RA with Select A Flow Variable Rate Controller and PCA Device Kimberly Clark N V Da Vincilaan 1 1935 Zaventem Belgium MANUFACTURED BY Kimberly Clark 1400 Holcomb Bridge Road Roswell GA 30076 USA ...

Page 2: ...A Flow y botón de bolo ONDEMAND 12 Easypump C bloc RA avec régulateur de débit variable Select A Flow et bouton d injection de bolus ONDEMAND 23 Easypump C bloc RA mit Select A Flow variabler Durchflusssteuerung und ONDEMAND Bolusknopf 34 Easypump C bloc RA con regolatore di portata variabile Select A Flow e pulsante del bolo ONDEMAND 46 Easypump C bloc RA med Select A Flow reglerbar hastighetskon...

Page 3: ...Rate Controller and PCA Device PCA device To prevent continuous over delivery of medication significantly greater than the Total Flow Rate close the clamp if any of the following conditions occur The red tab is not removed or breaks while removing The orange bolus refill indicator is not near the top at all times except within 60 minutes of pressing the bolus button The bolus button will not latch...

Page 4: ...ed allow pump to reach room temperature before using It may take approximately 15 hours for a pump to reach room temperature Storage Storage of a filled Easypump C bloc RA Pump for more than 8 hours prior to starting infusion may result in a slower flow rate External pressure External pressure such as squeezing or laying on pump increases flow rate INDICATIONS FOR USE The Easypump C bloc RA Pump i...

Page 5: ...e and bolus is deliverable on demand To reduce potential adverse effects medication dosing should be based on the Total Flow Rate Table 2 Medication dosage should be based on maximum flow rate Pump is preset at 7 ml hr or 14 ml hr Table 3 1 Close clamp 2 Un cap the fill port 3 Attach filled syringe to fill port Invert pump as shown 4 Grasp syringe with both hands 5 Push down on plunger continuousl...

Page 6: ...ce tubing cap until ready for use Figure 7 10 Remove the PCA device red tab by pulling straight out Figure 8B It is important to remove red tab completely and ensure it does not break Figure 8C The PCA device will begin to fill WARNING Do not pull the red tab upwards as breakage could occur Figure 8C If red tab is not removed or breaks while removing continuous delivery will occur This delivery ma...

Page 7: ...y linear Figure 13 DURING THE INFUSION A change in appearance and size of pump may not be evident during the first 24 hours after start of infusion As medication is delivered pump will gradually become smaller Make sure Clamp is open There are no kinks in the tubing Filter vent is not taped or covered Heat ice or cold therapy is placed away from the flow controller END OF INFUSION Infusion is comp...

Page 8: ...stablecida existe literatura médica que muestra una posible relación entre las infusiones intraarticulares continuas particularmente con la bupivacaína y el desarrollo posterior de condrólisis Evite los vendajes apretados que puedan limitar el suministro sanguíneo o la difusión de fluidos Dispositivo PCA Para evitar la administración excesiva continua de medicamento a un flujo considerablemente su...

Page 9: ...w y PCA deberán llevarse por fuera de la ropa y conservarse a temperatura ambiente Para garantizar la exactitud del flujo no coloque un tratamiento caliente o frío muy cerca del regulador de flujo La temperatura afectará la viscosidad de la solución ocasionando una mayor o menor flujo Los dispositivos Select A Flow y PCA se han calibrado en un entorno de funcionamiento a temperatura ambiente 22 C ...

Page 10: ...PCA es un botón de bolo El dispositivo PCA permite administrar bolos fijos a petición del paciente o del proveedor de servicios sanitarios INSTRUCCIONES DE USO Utilice una técnica aséptica LLENADO DE LA BOMBA ON Q FIGURA 5 Nota Siga los protocolos del hospital y la normativa vigente para llenar la bomba ADVERTENCIA El flujo es ajustable y el bolo se administra a petición Para reducir los efectos a...

Page 11: ...l mínimo el tiempo de cebado ponga el dial de la parte delantera del dispositivo Select A Flow en el ajuste de flujo más alto Asegúrese de que el flujo seleccionado esté dentro de la ventana y alineado debajo de la marca ml hr x La sensación táctil permitirá al usuario asegurarse de que se ha ajustado el flujo seleccionado 7 Abra la pinza 8 Cuando se haya eliminado todo el aire del tubo y se obser...

Page 12: ...al usuario asegurarse de que se ha ajustado el flujo seleccionado PRECAUCIÓN El ajuste del flujo debe estar dentro de la ventana y alineado con la marca ml hr x para asegurar un flujo preciso No ponga el dial entre dos números El flujo es imprevisible si el dial se encuentra entre dos números Figura 11 3 Abra la pinza 4 El paciente o el médico deberán administrar el bolo tan pronto como sea posibl...

Page 13: ...ose de médicament appropriée pour une administration au débit total Consulter la notice du fabricant du médicament pour les informations complètes En raison du risque de lésion ischémique les vasoconstricteurs comme l épinéphrine ne sont pas recommandés pour la perfusion continue dans les voies d administration suivantes site peropératoire voies périneurale et percutanée sauf épidurale Les médicam...

Page 14: ...ntuels problèmes d incompatibilité Ne pas effectuer un remplissage insuffisant de la pompe Un remplissage insuffisant de la pompe peut augmenter son débit de manière significative Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum Tableau 1 Un clamp est prévu pour interrompre la perfusion Ne pas le retirer ni le casser Ne pas s en servir pour assurer une perfusion intermittente En cas de clampage pr...

Page 15: ...Easypump C bloc RA avec les dispositifs Select A Flow et PCA permet à l utilisateur de régler le débit voulu et d injecter à la demande une dose de bolus Capuchon de l orifice de remplissage Orifice de remplissage Pompe Easypump C bloc RA Clamp Filtre à évent Régulateur de débit variable Select A Flow Tubulure Dispositif d administration de bolus PCA ÉTIQUETTE DU MÉDICAMENT SCHÉMA 2 Définitions po...

Page 16: ...mplissage Vol de remplissage indiqué Vol de remplissage maximum Vol non administré 400 ml 550 ml 18 ml DOSAGE DU DÉBIT TOTAL Le débit total correspond à bolus débit basal qui est le débit de perfusion par heure Tableau 2 Table 2 Total Flow Rate Dose Bolus Temps de recharge Débit total 5 ml 30 min 10 ml h débit basal 5 ml 60 min 5 ml h débit basal Poser sur une surface plane Languette rouge Tableau...

Page 17: ...au avant du dispositif Select A Flow Schéma 9 10 La sensation tactile permet à l utilisateur d assurer que le débit sélectionné est réglé MISE EN GARDE Le réglage de débit doit se trouver à l intérieur de la fenêtre et être aligné avec le repère x des ml h pour garantir un débit exact Ne pas arrêter le cadran sélecteur entre deux chiffres Le débit est imprévisible si le cadran sélecteur se situe e...

Page 18: ...Fermer le clamp déconnecter et jeter la pompe conformément au protocole de l établissement NOTA Ne pas jeter la pompe si elle n a pas fonctionné de la manière attendue Contacter un représentant pour obtenir des instructions relatives au renvoi du produit CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRÉCISION D ADMINISTRATION Lorsqu il est rempli au volume indiqué la précision d administration du dispositif Select ...

Page 19: ... mit Select A Flow variabler und PCA Bolusknopf Den Katheter möglichst nicht am distalen Ende von Extremitäten wie etwa Finger Zehen Nase Ohren Penis usw platzieren wo sich Flüssigkeit ansammeln und so zu ischämischen Läsionen oder Nekrose führen könnte Den Katheter möglichst nicht in Gelenkspalten platzieren Obwohl bislang kein endgültiger kausaler Zusammenhang nachgewiesen wurde zeigen einige Fa...

Page 20: ...t ist die Durchflussgeschwindigkeit unvorhersehbar Die Durchflussgeschwindigkeit kann aufgrund des Folgenden variieren Füllvolumen Füllen der Pumpe auf weniger als das angegebene Volumen führt zu einer höheren Durchflussgeschwindigkeit Füllen der Pumpe auf mehr als das angegebene Volumen führt zu einer niedrigeren Durchflussgeschwindigkeit Viskosität und oder Medikamentenkonzentration Pumpenpositi...

Page 21: ...lüssel in einer geraden Bewegung aus der Einstellscheibe herausziehen Der Einstellscheibenschlüssel sollte für die zukünftige Verwendung an einem sicheren Ort aufbewahrt werden z B an einem Schlüsselring 2 Die Abdeckung über der Select A Flow variablen Durchflusssteuerung schließen 3 Für erhöhten Schutz vor unerlaubter Manipulation kann die Abdeckung mit dem Kabelbinder an der Select A Flow variab...

Page 22: ... Tabelle 3 Referenztabelle zur 24 Stunden Dosis Grundrate Select A Flow Modell Medikamentenkonzentration mg 0 2 0 25 0 5 7 ml h max Durchfluss geschwindigkeit 336 420 840 14 ml h max Durchfluss geschwindigkeit 672 840 1 680 Formel ml h x Medikamentenkonzentration in x 10 x 24 h 24 Stunden Dosis mg VORSICHT Die Berechnungen basieren auf der angegebenen Durchflussgeschwindigkeit Die Genauigkeit der ...

Page 23: ...low Vorrichtung die höchste Durchflussgeschwindigkeit einstellen um die Vorfüllzeit zu minimieren Sicherstellen dass die ausgewählte Durchflussgeschwindigkeit im Fenster unterhalb der Markierung ml hr x erscheint Der Anwender erhält eine taktile Rückmeldung zur Bestätigung dass die gewünschte Durchflussgeschwindigkeit eingestellt wurde 7 Die Klemme öffnen 8 Wenn der gesamte Schlauch vollständig en...

Page 24: ...umen beträgt die Abgabegenauigkeit der Select A Flow Vorrichtung 20 die Bolusdosis der PCA Vorrichtung liegt bei 10 20 der angegebenen Raten wenn die Infusion 0 8 Stunden nach der Befüllung beginnt und physiologische Kochsalzlösung als Verdünnungsmittel bei 22 C 72 F verwendet wird TYPISCHER DURCHFLUSS Am Anfang und am Ende der Infusion kann die Durchflussgeschwindigkeit höher oder niedriger liege...

Page 25: ...sante del bolo PCA poiché ciò potrebbe causare lesioni ischemiche o necrosi Evitare di posizionare il catetere negli spazi articolari Benché una correlazione causale non sia stata chiaramente stabilita alcune pubblicazioni hanno dimostrato un possibile legame tra l infusione intra articolare continua particolarmente con bupivacaina e la successiva insorgenza di condrolisi Evitare bendaggi troppo s...

Page 26: ...ncentrazione del farmaco Posizione della pompa collocare la pompa all incirca allo stesso livello del sito del catetere Posizionando la pompa al di sopra di questo livello determina un aumento della portata Posizionando la pompa al di sotto di questo livello determina una diminuzione della portata Temperatura I dispositivi Select A Flow e PCA vanno indossati al di sopra degli indumenti e mantenuti...

Page 27: ...tica posti nella sezione inferiore del coperchio stesso AVVERTENZA Il pomello Select A Flow o la fascetta non sono in grado di impedire manomissioni da parte del paziente Il dispositivo Select A Flow è disponibile in due range di portata distinte dal colore della parte anteriore del dispositivo stesso Azzurro 1 7 ml h Portata 1 2 3 4 5 6 7 ml h Viola 2 14 ml h Portata 2 4 6 8 10 12 14 ml h DESCRIZ...

Page 28: ...re il coperchio in plastica del dispositivo Select A Flow e impostare su ø posizione off la manopola posta sulla parte anteriore del dispositivo Figura 6 7 La sensazione tattile consente all utilizzatore di verificare che sia stata impostata la portata selezionata 3 Appoggiare il dispositivo PCA su una superficie piana con l etichetta della linguetta rossa rivolta verso l alto Figura 8A 4 Aprire i...

Page 29: ... del dispositivo Select A Flow Figura 9 10 Figura 13 La sensazione tattile consente all utilizzatore di verificare che sia stata impostata la portata selezionata 3 Estrarre il pomello dal selettore e riporlo in un luogo sicuro per l utilizzo futuro ATTIVAZIONE DEL BOLO 1 Premere il pulsante PCA finché non si blocca in posizione Figura 8E 2 Il bolo verrà somministrato e il dispositivo PCA inizierà ...

Page 30: ...as på begäran För att reducera potentiella biverkningar ska läkemedelsdoseringen baseras på den totala flödeshastigheten Total flödeshastighet avser hastighet för bolusdos basaldos För att minska potentiella biverkningar Läkemedelsdoseringen ska baseras på bolus maximal basalflödeshastighet 7 eller 14 ml timme Flödeshastigheten kan variera 20 Oavsett ordinerad flödeshastighet får pumpen endast fyl...

Page 31: ...nte på pumpen för lite Att fylla på för lite i pumpen kan avsevärt höja flödeshastigheten Överskrid inte maximal fyllningsvolym Tabell 1 En klämma bifogas för att avbryta infusionen Klämman får inte avlägsnas eller brytas sönder Använd inte klämman för intermittent infusion Rulla slangen mellan fingrarna för att främja flödet om slangen har varit stängd med klämman under längre tid Fyllningsvolyme...

Page 32: ... begäran Påfyllningsportslock Påfyllningsport Easypump C bloc RA Pump Klämma Luftelimineringsfilter Figure 2 Figure 3 Figure 1 Select A Flow reglerbar hastighetskontroll Slang PCA bolusenhet LÄKEMEDELSETIKETT FIGUR 2 Definition av symboler på läkemedelsetikett Patientnamn Datum Tid Läkemedel Dosering FIGUR 3 Den gröna punkten endast för Tyskland BESKRIVNING AV SELECT A FLOW ENHETEN Select A Flow e...

Page 33: ...olus basal vilket är infusionshastigheten per timme Tabell 2 Tabell 2 Total flödeshastighet Bolus dos Återfyllningstid Total flödeshastighet 5 ml 30 min 10 ml tim basalhastighet 5 ml 60 min 5 ml tim basalhastighet Lägg på plan yta Röd flik Tabell 3 Diagram över 24 timmars doseringsreferens basalhastighet Select A Flow Modell Läkemedelskoncentration mg 0 2 0 25 0 5 Max 7 ml tim Flödeshastighet 336 ...

Page 34: ...aktig inriktning Figur 9 Den taktila upplevelsen medger att användaren kan säkerställa att vald flödeshastighet är inställd VAR FÖRSIKTIG Inställningen för flödeshastigheten måste befinna sig inom fönstret och i linje med x märket ml tim för att säkerställa korrekt flödeshastighet Ställ inte in ratten mellan siffrorna Flödeshastigheten går inte att lita på om ratten är inställd mellan siffrorna Fi...

Page 35: ...ighet med protokollet på din institution OBS Om pumpen inte fungerade på förväntat sätt kassera den inte Kontakta din representant för anvisningar om produktretur Bolusvol ml Påfylln tid min 30 5 0 2 5 60 3 0 m i n p å f y l l n 60 min påfylln Figur 13 Rx only OBS Enligt federal amerikansk lag måste denna anordning säljas av eller på ordination av läkare Ytterligare amerikanska och utländska paten...

Page 36: ... bloc RA met Select A Flow variabele snelheidsregelaar en PCA bolusknop Vermijd plaatsing van de katheter in gewrichtsholten Hoewel er geen definitieve vastgestelde causale relatie is is er in sommige literatuur een mogelijk verband aangetoond tussen continue intra articulaire infusies vooral met bupivacaïne en de daaropvolgende ontwikkeling van chondrolyse Vermijd strak verband dat de bloedtoevoe...

Page 37: ...Flow en PCA hulpmiddelen moeten aan de buitenkant op de kleding worden gedragen en op kamertemperatuur worden gehouden Om voor nauwkeurigheid van de stroomsnelheid te zorgen geen hitte of koudetherapie dicht in de nabijheid van de stroomregelaar plaatsen De temperatuur is van invloed op de viscositeit van de oplossing wat snellere of tragere stroomsnelheid tot gevolg heeft De Select A Flow en PCA ...

Page 38: ...van het hulpmiddel te onderscheiden zijn Blauw 1 7 ml h Stroomsnelheid 1 2 3 4 5 6 7 ml h Paars 2 14 ml h Stroomsnelheid 2 4 6 8 10 12 14 ml h BESCHRIJVING VAN HET PCA HULPMIDDEL Het PCA hulpmiddel is een bolusknop Het PCA hulpmiddel stelt de patiënt of zorgverlener in staat om vaste bolussen op afroep toe te dienen GEBRUIKSAANWIJZING Een aseptische techniek gebruiken DE Easypump C bloc RA POMP VU...

Page 39: ...p de wijzerplaat van het hulpmiddel op de stand ø uit Afbeelding 6 7 De gebruiker kan op de tast controleren of de geselecteerde stroomsnelheid is ingesteld 3 Leg het PCA hulpmiddel op een vlakke ondergrond met de zijde waar de rode tab met het label zit omhoog Afbeelding 8A 4 Open de klem en verwijder het dopje van de slang om met het vullen te beginnen Het dopje van de slang niet weggooien 5 Als...

Page 40: ...al de sleutel uit de instelknop en bewaar hem op een veilige plaats voor later gebruik Opmerking Het deksel laat zich niet sluiten als de instelknop tussen twee cijfers ingesteld staat Afbeelding 13 BOLUSACTIVERING 1 Druk de PCA knop omlaag totdat deze op zijn plaats vastklikt Afbeelding 8E 2 De bolus wordt toegediend en het PCA hulpmiddel wordt bijgevuld 3 De oranje indicator geeft weer hoeveel m...

Page 41: ...e variar 20 Independentemente do débito prescrito encha a bomba apenas com a dosagem de medicação adequada para administra no débito total Consultar o folheto informativo do fabricante do medicamento para obter informações completas Devido ao risco de lesão isquémica não se recomenda a administração de vasoconstritores tais como a epinefrina para perfusões contínuas pelas seguintes vias de adminis...

Page 42: ...mentos sobre possíveis problemas de incompatibilidade Encher a bomba completamente Não encher suficientemente a bomba poderá aumentar o débito significativamente Não exceder o volume de enchimento máximo tabela 1 O clampe é fornecido para parar a perfusão Não retirar nem partir o clampe Não utilizar o clampe como um sistema de administração intermitente Rolar a tubagem entre os dedos para promover...

Page 43: ...tilizador definir o débito de perfusão desejado e ativar uma dose de bólus mediante ordem 1 Tampa da porta de enchimento 2 Porta de enchimento 3 Bomba Easypump C bloc RA 4 Clampe 5 Filtro de eliminação do ar 6 Controlador de débito variável do dispositivo Select A Flow 7 Tubagem 8 Tispositivo de bólus PCA RÓTULO DO MEDICAMENTO FIGURA 2 Definições dos símbolos no rótulo do medicamento Nome do doent...

Page 44: ...nto Etiquetar com as informações farmacêuticas e sobre o paciente adequadas Observação A bomba Easypump C bloc RA contém um estojo de transporte para guardar a bomba ATENÇÃO Não encher com um volume inferior ao volume de enchimento indicado no rótulo nem exceda o volume de enchimento máximo tabela 1 Tabela 1 Volume de enchimento Vol de enchimento indicado no rótulo Vol máximo de enchimento Vol ret...

Page 45: ...e completa de bólus só fica disponível depois de decorrido o tempo de reenchimento indicado na etiqueta O indicador laranja deverá encontrar se na posição superior Figura 8D INÍCIO DA PERFUSÃO Utilizar uma técnica asséptica 1 Ligar a tubagem ao cateter do paciente Certificar se de que a ligação está segura 2 Selecione o débito adequado rodando o seletor do dispositivo Select A Flow até o valor do ...

Page 46: ...ampe desligar e eliminar a bomba de acordo com o protocolo da sua instituição OBSERVAÇÃO se a bomba não tiver tido o desempenho esperado não a elimine Contactar o seu representante para obter instruções de devolução do produto Bolus Vol mL Tempo de reenchimento minutos 30 5 0 2 5 60 R e e n c h i m e n t o d e 3 0 m i n Reenchimento de 60 min ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDER...

Page 47: ...ke findes et definitivt etableret kausalt forhold er der i nogle publikationer blevet påvist en mulig association mellem kontinuerlige intraartikulære infusioner specielt med bupivacain og en efterfølgende udvikling af kondrolyse Undgå stramme omslag som kan begrænse blodforsyning eller væskediffusion PCA anordning For at undgå kontinuerlig levering af for megen medicin som væsentligt overstiger d...

Page 48: ...edsættes flowhastigheden Temperatur Select A Flow og PCA anordningerne bør bæres uden på tøjet og holdes ved stuetemperatur For at sikre flowhastighedens nøjagtighed må der ikke anbringes varme eller kuldebehandling i tæt nærhed af flowregulatoren Temperaturen vil påvirke opløsningens viskositet hvilket kan bevirke hurtigere eller langsommere flowhastighed Select A Flow og PCA anordningerne er ble...

Page 49: ...ed 1 2 3 4 5 6 7 ml t Lilla 2 14 ml t Flowhastighed 2 4 6 8 10 12 14 ml t BESKRIVELSE AF PCA ANORDNINGEN PCA anordningen er en bolusknap PCA anordningen gør det muligt for patienten eller det medicinske personale at levere afmålte boluser efter behov BRUGSANVISNING Anvend aseptisk teknik FYLDNING AF Easypump C bloc RA PUMPEN Figur 5 Bemærk Følg hospitalets protokoller og gældende forskrifter med h...

Page 50: ... indstillet 3 Læg PCA anordningen på en jævn overflade så siden med den røde flig vender opad Figur 8A 4 Åbn klemmen og fjern hætten på slangen for at påbegynde primingen Kasser ikke slangehætterne 5 Når al luft er tømt ud af PCA anordningen og der observeres væske ved luer lock en ca 4 minutter er PCA kanalen primet 6 For at begynde priming af Select A Flow anordningen skal talskiven på forsiden ...

Page 51: ...der godt fast 2 Vælg den passende flowhastighed ved at dreje talskiven på Select A Flow indtil indstillingen for flowhastigheden befinder sig i vinduet og er rettet ind under mærket ml hr ml t på forsiden af Select A Flow Figur 9 10 Brugeren kan ved berøring sikre sig at den valgte flowhastighed er indstillet FORSIGTIG Indstillingen for flowhastighed skal kunne ses i vinduet og være rettet ind und...

Page 52: ...tajan toimittamasta pakkausselosteesta Iskemiavaurion vaaran vuoksi verisuonia supistavia aineita kuten adrenaliinia ei suositella jatkuviin infuusioihin seuraavia antoreittejä varten leikkauskohtaan perineuraalisesti ja perkutaanisesti epiduraalista lukuun ottamatta Lääkkeet tai nesteet täytyy antaa lääkkeen valmistajan antamien ohjeiden mukaan Lääkäri on vastuussa lääkkeen määräämisestä kunkin p...

Page 53: ...uusion pysäyttämistä varten Puristinta ei saa poistaa tai rikkoa Puristinta ei saa käyttää jaksoittaisena antovälineenä Pyörittele letkua sormien välissä virtauksen helpottamiseksi jos puristin on ollut pitkään suljettuna Täyttötilavuus infuusionopeus bolusannos ja bolusväli on merkitty täyttöaukkoon Vältä puhdistusaineiden kuten saippuan ja alkoholin kosketusta suodattimen kanssa ilmanpoistoaukko...

Page 54: ...kaan KÄYTTÖINDIKAATIOT Easypump C bloc RA pumppu on tarkoitettu lääkkeen esim paikallispuudutteen jatkuvaan antamiseen leikkaushaavoihin tai niiden ympärille ja tai hermon lähelle leikkausta edeltävää leikkauksen aikaista ja leikkauksen jälkeistä alueellista anestesiaa ja tai kivunlievitystä varten Lääkkeen antoreittejä ovat leikkauskohtaan perineuraalisesti ja perkutaanisesti Easypump C bloc RA p...

Page 55: ...a kohden Taulukko 2 Taulukko 2 Kokonaisvirtausnopeus Bolus annos Täyttöaika Kokonaisvirtausnopeus 5 ml 30 min 10 ml h perusannon nopeus 5 ml 60 min 5 ml h perusannon nopeus Tasaiselle pinnalle asettaminen Punainen liuska Taulukko 3 24 tunnin annostuksen viitetaulukko perusnopeus Select A Flow malli Lääkepitoisuus mg 0 2 0 25 0 5 Enintään 7 ml h Virtausnopeus 336 420 840 Enintään 14 ml h Virtausnop...

Page 56: ... numeroiden väliin Kuva 11 3 Avaa puristin 4 Potilaan tai hoitajan tulee antaa bolus mahdollisimman pian infuusion aloittamisen jälkeen jotta nähtäisiin toimiiko boluslaite oikein Boluspainikkeen pitäisi ponnahtaa ylös muutaman minuutin kuluessa ja oranssin ilmaisimen pitäisi alkaa liikkua yläosaa kohden Kuva 12 VIRTAUSNOPEUDEN MUUTTAMINEN INFUUSION AIKANA 1 Aseta virtausnopeuden valintasäädin Sel...

Page 57: ...n Varmista seuraavat asiat puristin on auki letkuissa ei ole mutkia ilmareikää ei ole teipattu umpeen tai peitetty kaikki lämpö jää tai kylmähoidon lähteet on asetettu kauas virtaussäätimestä INFUUSION PÄÄTTYMINEN Infuusio päättyy kun pumppu on tyhjä Sulje puristin irrota pumppu ja hävitä se laitoksen protokollan mukaisesti HUOMAUTUS Jos pumppu ei toiminut odotetulla tavalla pumppua ei saa hävittä...

Page 58: ... Unngå stramme omslag som kan begrense blodstrømmen eller væskediffusjonen PCA anordning Lukk klemmen hvis noe av følgende oppstår for å hindre for mye kontinuerlig tilførsel av medikament med betydelig høyere enn total flythastighet Den røde fliken er ikke fjernet eller den brekker hvis den fjernes Den oransje indikatoren for bolusetterfylling er ikke nær toppen hele tiden unntatt innen 60 minutt...

Page 59: ...2 F som bruksmiljø Flythastigheten vil øke ca 1 4 per 0 6 C 1 F økning i temperatur og vil falle ca 1 4 per 0 6 C 1 F reduksjon i temperatur Hvis nedkjølt la pumpen nå romtemperatur før bruk Det kan ta ca 15 timer før en pumpe når romtemperatur Oppbevaring Oppbevaring av en fylt Easypump C bloc RA pumpe i mer enn 8 timer før infusjon startes kan føre til langsommere flythastighet Eksternt trykk Ek...

Page 60: ... flythastighet Pumpen er forhåndsinnstilt på 7 ml t eller 14 ml t Tabell 3 Plastdeksel Vindu for flythastighet Festes tropp Innstillingsnøkkel for hastighetsendring Figur 4 Figur 5 1 Lukk klemmen 2 Ta av hetten til påfyllingsporten 3 Fest fylt sprøyte til fyllingsforlengelsessett Figur 4 4 Grip sprøyten med begge hendene 5 Trykk uavbrutt ned på stempelet inntil volumet er dispensert Ikke håndter p...

Page 61: ...rekke rett ut Figur 8B Det er viktig å fjerne den røde fliken helt og passe på at den ikke brekker Figur 8C PCA bolusanordningen vil begynne å fylles Figur 8A Figur 8B Figur 8C Riktig vei Feil vei Figur 6 Figur 7 ADVARSEL Ikke trekk den røde fliken oppover da den kan brekke Figur 8C Hvis den røde fliken ikke fjernes eller den brekker under fjerning vil kontinuerlig tilførsel finne sted Denne tilfø...

Page 62: ... PCA anordningen begynner etterfyllingen 3 Den oransje indikatoren viser hvor mye legemiddel som finnes i bolusanordningen Figur 8D 4 Den neste fulle bolusen vil være tilgjengelig når den oransje indikatoren er i øverste nivå 5 Hvis bolusknappen trykkes før slutten på etterfyllingstiden vil det forekomme en delvis bolusdose ADVARSEL Lukk klemmen hvis bolusknappen ikke låses Kontinuerlig tilførsel ...

Page 63: ...i kapatın Kırmızı çıkıntı çıkarılmamıştır veya çıkarılırken kırılır Select A Flow Değişken Hız Kontrolörlü ve PCA Bolus Düğmeli Easypump C bloc RA Pompası Turuncu bolus tekrar doldurma göstergesi bolus düğmesine basılmasından sonraki 60 dakika hariç hep en üste yakın değildir Bolus düğmesi bolus düğmesine basılmasından sonraki 30 dakika hariç sürgülenmez PCA cihazı Bolus düğmesi 30 dakika içinde t...

Page 64: ...a sıcaklığına ulaşması yaklaşık 15 saat sürebilir Saklama Doldurulmuş bir Easypump C bloc RA Pompasının bir infüzyona başlamadan önce 8 saatten fazla saklanması daha yavaş akış hızıyla sonuçlanabilir Dış basınç Pompanın sıkılması veya üzerine yaslanması gibi harici basınç akış hızını arttırır KULLANIM ENDİKASYONLARI Easypump C bloc RA Pompasının ameliyat yarası bölgeleri veya etrafında ve veya sin...

Page 65: ...malıdır Pompa önceden 7 ml sa veya 14 ml sa olarak ayarlıdır Tablo 3 1 Klempi kapatın 2 Doldurma portunun kapağını açın 3 Doldurulmuş şırıngayı Doldurma Uzatma Setine tutturun Şekil 4 4 İki elinizle şırıngayı tutun 5 Hacim verilinceye kadar pistona sürekli olarak bastırın Doldururken pompaya dokunmayın yoksa şırınganın ucu kırılabilir Gerektiği şekilde işlemi tekrarlayın Şırınga doğruluğu 4 şeklin...

Page 66: ...ekrar takın Şekil 7 10 PCA cihazı kırmızı çıkıntısını düz dışarı çekerek çıkarın Şekil 8B Kırmızı çıkıntıyı tamamen çıkarmak ve kırılmadığından emin olmak önemlidir Şekil 8C PCA bolus cihazı dolmaya başlayacaktır UYARI Kırmızı çıkıntıyı yukarıya doğru çekmeyin yoksa kırılabilir Şekil 8C Kırmızı çıkıntı çıkarılmazsa veya çıkarılırken kırılırsa sürekli iletim oluşur Bu iletim Toplam Akış Hızından bo...

Page 67: ...erdir Şekil 13 İNFÜZYON SIRASINDA İnfüzyonun başlamasından sonraki ilk 24 saatte pompanın görünümü ve büyüklüğünde bir değişiklik belli olmayabilir İlaç iletildikçe pompa giderek küçülecektir Şunlardan emin olun Klemp açıktır Boru sisteminde bükülme yoktur Filtre açıklığı flasterlenmemiş veya örtülmemiştir Sıcak buz veya soğuk tedavisi akış kontrolöründen uzağa yerleştirilmiştir İNFÜZYONUN SONU Po...

Page 68: ...сти Select A Flow и кнопкой болюса PCA Во избежание осложнений используйте самые низкие расход объем и концентрацию лекарства необходимые для создания желаемого результата В частности Не вводите катетер в дистальные концы конечностей такие как пальцы ног и рук нос уши пенис и т д где может произойти скопление жидкостей что может привести к ишемическому повреждению или некрозу Не вводите катетер в ...

Page 69: ...акончится подкачивание трубки Вследствие неправильного подкачивания может быть введено до 5 мл болюса воздуха Устройство Select A Flow если градуированный диск установлен между двумя значениями скорость потока предсказать невозможно Скорость потока может изменяться в зависимости от следующих факторов Объем заполнения Если насос не заполнен до номинала скорость потока окажется более высокой Заполне...

Page 70: ...з градуированного диска вытянув его прямо вверх Поместите ключ в надежное место например на брелок до следующего пользования 2 Закройте крышку на регуляторе переменной скорости Select A Flow 3 Для увеличения сопротивляемости несанкциониро ванному вмешательству крышку можно прикрепить к регулятору переменной скорости Select A Flow при помощи стяжки ПРИМЕЧАНИЕ По желанию крышку можно снять с устройс...

Page 71: ...с Таблица 2 Таблица 2 Полная скорость потока Болюс Доза Время набора дозы Полная скорость потока 5 мл 30 мин 10 мл час базальная скорость 5 мл 60 мин 5 мл час базальная скорость Таблица 3 Контрольная диаграмма 24 часовой дозы Модель Select A Flow Концентрация лекарства мг 0 2 0 25 0 5 Макс 7 мл час Скорость потока 336 420 840 Макс 14 мл час Скорость потока 672 840 1 680 Формула мл час x концентрац...

Page 72: ...ный диск устройства Select A Flow так чтобы нужное значение скорости потока показалось в окне и совместилось с отметкой x мл час на панели устройства Select A Flow Рис 9 10 Тактильные ощущения позволяют пользователю удостовериться в правильности выбора скорости потока ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Чтобы обеспечить точную скорость потока необходимо чтобы выбранное значение скорости потока показалось в окне и сов...

Page 73: ...ства PCA выпускаются с временем набора дозы 30 или 60 минут как указано на маркировке устройства Время набора дозы почти линейное Рис 13 В ХОДЕ ИНФУЗИИ В первые 24 часа после начала инфузии изменения внешнего вида и размера насоса могут быть незаметны По мере подачи лекарства насос будет постепенно уменьшаться Убедитесь в том что Зажим открыт Перегибы трубки отсутствуют Вентиляционное отверстие фи...

Page 74: ...ej prędkości przepływu objętości i stężenia leku koniecznych do osiągnięcia wymaganego skutku A w szczególności Należy unikać umieszczania cewnika w dystalnych końcach kończyn np w palcach u rąk lub nóg nosie uszach prąciu itp gdzie może się zbierać płyn gdyż może to prowadzić do urazu niedokrwiennego lub martwicy Należy unikać umieszczania cewnika w przestrzeniach stawów Mimo że brak definitywnie...

Page 75: ...dkość przepływu jest niemożliwa do przewidzenia jeśli tarcza wskazuje między ustawieniami prędkości przepływu Prędkość przepływu może się zmieniać ze względu na następujące czynniki Objętość napełniania Napełnienie pompy objętością mniejszą od nominalnej zwiększa prędkość przepływu Napełnienie pompy objętością większą od nominalnej zmniejsza prędkość przepływu Lepkość i lub stężenie leku Umiejscow...

Page 76: ...eży umieścić w bezpiecznym miejscu np zawiesić go na kółku na klucze na późniejszy użytek 2 Zamknąć pokrywę na regulatorze zmiennej prędkości przepływu Select A Flow 3 Dla zwiększonej ochrony przed niepożądaną manipulacją pokrywę można zablokować na regulatorze Select A Flow za pomocą opaski zaciskowej UWAGA W razie konieczności pokrywę można zdjąć z regulatora Select A Flow otwierając całkowicie ...

Page 77: ...550 ml 18 ml DAWKOWANIE WYNIKAJĄCE Z CAŁKOWITEJ PRĘDKOŚCI PRZEPŁYWU Całkowita prędkość przepływu oznacza sumę prędkości bolusa i prędkości podstawowej co oznacza prędkość infuzji w przeliczeniu na godzinę Tabela 2 Rysunek 8A Rysunek 8B Rysunek 8C Right Way Wrong Way Rysunek 6 Rysunek 7 Tabela 2 Całkowita prędk przepł Bolus Dawka Okres ponownego napełniania Całkowita prędk przepł 5 ml 30 min 10 ml ...

Page 78: ...PCA a następnie Select A Flow PRZESTROGA Nie wolno dodawać filtra bez otworów wentylacyjnych do końca zestawu do podawania bo może to hamować lub zatrzymać prędkość przepływu 2 Otworzyć plastikową pokrywę urządzenia Select A Flow i ustawić tarczę z przodu urządzenia w pozycji wyłączenia ø Rysunek 6 7 Można upewnić się dotykiem że ustawiona jest wybrana prędkość przepływu 3 Położyć urządzenie PCA n...

Page 79: ... Otwór wentylacyjny filtra nie jest zaklejony ani przykryty Terapia ciepłem lodem lub zimnem jest umieszczona z dala od regulatora przepływu ZAKOŃCZENIE INFUZJI Infuzja jest zakończona gdy pompa nie jest już napełniona Zamknąć zacisk odłączyć pompę i wyrzucić ją zgodnie z zasadami obowiązującymi w instytucji UWAGA Jeżeli pompa nie działała odpowiednio nie należy jej wyrzucać Należy się skontaktowa...

Page 80: ...ůže omezit proudění krve nebo difúzi tekutin Pumpa Easypump C bloc RA Pump s variabilním regulátorem infuze Select A Flow a bolusovým tlačítkem PCA Zařízení PCA K zamezení kontinuálního předávkování léku na úrovni značně vyšší než je celková rychlost infuze uzavřete svorku pokud nastane kterákoliv z následujících situací Červená příchytka není odstraněna nebo se zlomí Oranžový indikátor plnění bol...

Page 81: ...72 F provozního prostředí Rychlost infuze se zvýší přibližně o 1 4 při zvýšení teploty o 0 6 C 1 0 F a sníží se přibližně o 1 4 při snížení teploty o 0 6 C 1 0 F Pokud je pumpa skladována v lednici nechte ji před použitím ohřát na pokojovou teplotu Zahřátí pumpy na pokojovou teplotu může trvat přibližně 15 hodin Skladování Skladování naplněné pumpy Easypump C bloc RA po dobu delší než 8 hodin před...

Page 82: ...ze Obrázek 4 Obrázek 5 VAROVÁNÍ Rychlost infuze je nastavitelná a bolus se podává na požádání Pro snížení potenciálních nežádoucích účinků musí být dávkování léku založeno na této celkové rychlosti infuze Tabulka 2 Dávkování léku musí být založeno na maximální rychlosti infuze Pumpa je předem nastavena na 7 ml h nebo 14 ml h Tabulka 3 1 Zavřete svorku 2 Sejměte čepičku plnicího portu 3 Připojte na...

Page 83: ...B Obrázek 8C Správně Špatně Obrázek 6 Obrázek 7 9 Otočte číselník zařízení Select A Flow zpět do zavřené polohy ø a vraťte čepičku hadičky na místo až do doby kdy bude zařízení připraveno k použití Obrázek 7 10 Vytáhněte červenou příchytku zařízení PCA rovně ven Obrázek 8B Červenou příchytku je důležité zcela odstranit a zajistit přitom aby se nezlomila Obrázek 8C Bolusové zařízení PCA se začne pl...

Page 84: ...řit že vybraná rychlost infuze je nastavena 3 Vyjměte klíč z číselníku a uložte ho na bezpečné místo pro pozdější použití AKTIVACE BOLUSU 1 Stiskněte tlačítko PCA až zacvakne na místo Obrázek 8E 2 Bude podán bolus a zařízení PCA se začne znovu plnit 3 Oranžový indikátor ukazuje kolik léčiva je v bolusovém zařízení Obrázek 8D 4 Jakmile oranžový indikátor dosáhne horní úrovně je připravena další pln...

Page 85: ...křivka Rychlost infuze Procento doby podávání 100 Nominální Obrázek 14 重要信息 请在操作 Easypump C bloc RA 装置前先阅读整个文档 请仔细遵行所有说明以确 保患者和 或用户的安全 警告 流速可调 补充剂量按需输注 为减少潜在的不良反应 应根据总体流速确定药物剂量 总体流速指补充剂量 基础流速 欲减轻潜在的不良事件 药物剂量应该以补充剂量 最大基础流速 7 或 14 ml hr 为准 流速变化可达 20 不考虑规定的流速 充注药泵的药物剂量仅根据在总流速下适合注射的药物剂量来确 定 如需完整信息 请参阅药物制造商包装插页 由于存在缺血性损害的风险 建议不要通过下列路径持续输注诸如肾上腺素等血管收缩 剂 手术部位输注 神经周围输注和经皮输注 不包括硬膜外输注 必须按药 物制造商提供的说明使用药物或液体 医...

Page 86: ...确定的 流速可能因下列因素而变化 充液量 充注药泵的药量小于标示充液量会导致流速加快 充注药泵的药量大于标示充液量会导致流速降低 粘度和 或药物浓度 药泵位置 将药泵放置在与导管部位大致相同的位置 药泵定位高于此位置会增大流速 药泵定位低于此位置会减小流速 温度 Select A Flow 装置和 PCA 装置应佩带在衣服外边 并保持在室温下 为确保流速的准确度 不要将热疗或冷疗装置放置在流速控制器附近 温度会影响药液粘滞度 造成增加或降低流速 Select A Flow 装置和 PCA 装置已用生理盐水 NS 做稀释剂 以室温 22 C 72 F 为工作环境予以校验 温度每升高 0 6 C 1 0 F 流速大约增大1 4 温度每降低 0 6 C 1 0 F 流速降低大约1 4 如果药泵曾被冷藏过 使用前需等待其恢复到室温 使药泵达到室温可能需要大约 15小时 存放 已充液的ON Q 药泵...

Page 87: ...速 图 2 图 3 图 1 Select A Flow 装置具有两种流速范围 由装置表面 上的颜色来区分 蓝色 1 7 ml hr 流速 1 2 3 4 5 6 7 ml hr 紫色 2 14 ml hr 流速 2 4 6 8 10 12 14 ml hr PCA装置说明 PCA 装置是一个补充剂量控制按钮 PCA 装置允 许患者或医务人员按需输注固定的补充剂量 使用说明 采用无菌技术 充注 Easypump C bloc RA 药泵 图 5 注 遵守与充注药泵相关的医院操作规范和适用 的法规 警告 流速可调 补充剂量按需输注 为减少潜在的 不良反应 应根据总体流速确定药物剂量 表 2 药物剂量应该视最大流速来确定 药泵的预设 流速为 7 ml hr 或 14 ml hr 表 3 1 关闭夹具 2 拔下填充口盖 3 将充满的注射器连接到充注扩展装置 图 4 4 用双手抓住注射器 5 持续按...

Page 88: ...置 图 6 7 触感将让用户确保选定的流速已设定 3 将 PCA 装置放置在平坦表面 让带有红色标牌 标签的一面朝上 图 8A 4 打开夹具 拔下管盖 以便开始预润 请不要 扔掉管盖 5 当排除了 PCA 装置中的所有气体 而且在鲁尔 接头观察到液流时 大约4分钟 即预润了 PCA 通道 6 要开始预润Select A Flow 装置 将Select A Flow 装置表面的旋钮调节到最高流速设置 以便尽 最大可能缩短预润时间 确保选定的流速位于 窗口内并对齐 ml hr x 标记下方 触感将让用户确保选定的流速已设定 7 打开夹具 8 当排除了整条管线中的所有气体 而且在鲁尔 接头的末端观察到液流时 即预润了Select A Flow 装置通道 9 将Select A Flow 装置的旋钮转回到ø 关闭位置 然后重新安装管盖待用 图 7 10 径直向外拉出 PCA 装置红色标牌 将其拔下...

Page 89: ...补充剂量控制按钮锁不住 则闭 合夹具 可能会出现持续的药物输注 这种输注 的流速可能大幅高于总体流速 备注 在按下补充剂量控制按钮30分钟内 按钮 将不会锁住 这属于正常情况 图 8D 图 8E 橙色补充剂 量再充满指 示器 最低液位 最高液位 图 10 流速设置实例 3 ml hr 6 ml hr 图 11 正确的定位 不正确的定位 图 9 警告 如果 PCA 按钮未能在30分钟内向上弹回 请检查橙色指示器的液位 1 如果橙色指示器处于最低液位 则闭合夹具 可能出现持续的药物输注 这种输注的流速 可能大幅高于总体流速 或者 2 如果橙色指示器处于最高液位 则表明液流受到一定阻碍 按标准操作规范 检查管线是 否有扭结 夹具是否已关闭 或者连接的装置是否畅通 如导管或无通风孔的过滤器 确 保其通畅 PCA 装置再充满图 PCA 装置的再充满时间为30分钟或60分钟 具体时间参见装置上的标示值...

Page 90: ... 8小时内 Select A Flow 装置的输注准 确度是 20 典型流速曲线 在输注的开头和结尾阶段 流速可能 较高或较低 图 14 注 液体流动通道内不含乳胶 人体也不会接触到乳胶 请参阅 上的乳胶致敏性技术公告 存放条件 存放在普通库房条件下 避免光照和受热 保持干燥 可能已授权和 或待授权其他美国和外国专利 Kimberly Clark Worldwide Inc 或其附属机构的注册商标或商标 2014 HYH 保留所有权利 Easypump 和 RA 均属于 B Braun Melsugen AG 的商标 典型流速曲线 流速 输注时间 100 标称 图 14 ...

Page 91: ...178 179 ...

Page 92: ...180 ...

Page 93: ...04 70164983 2014 12 04 MANUFACTURED BY Kimberly Clark 1400 Holcomb Bridge Road Roswell GA 30076 USA IMPORTED AND DISTRIBUTED BY B Braun Melsungen AG P O Box 1120 D 34209 Melsungen Tel 49 0 56 61 71 0 www bbraun com ...

Reviews: