background image

MALAGA

Assembly Instructions | Instrucciones de Montaje | 

Consignes de Montage | Montageanleitung | 

Istruzioni d assemblaggio | 

United States:
#1-888-374-4262

Canada:
#1-800-661-6721

United Kingdom:
#0121-5060008

Other European Countries:
#31-1612-28301

IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS, PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Please log onto our website, or contact Customer Service at:

SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente:

S’IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Veuillez visiter notre site Internet, ou contacter notre Service Clientèle:

BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK, FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND.
Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice:

 A-2154  561720  

IN CASO DI PARTI MANCANTI O DANNEGGIATE, EVITARE DI RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Accedere al nostro sito o contattare il Servizio Clienti:

WARRANTY

ACTIVATION

Thank you for your purchase of the Keter fence,
In order to activate your warranty, please enter
www.keter.com , and ll in the form under
warranty activation.

www.keter.com

www.ogrodosfera.pl

Summary of Contents for MALAGA

Page 1: ...icio de atención al cliente S IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Veuillez visiter notre site Internet ou contacter notre Service Clientèle BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice A 2154 561720 IN CASO DI PARTI MANCA...

Page 2: ...ra en el embalaje y mencionarlo al llamar al servicio de atención al cliente por preguntas o reclamos Ce travail d assemblage est prévu pour être effectué par 2 personnes Si la clôture est destinée à délimiter une propriété veillez à confirmer le tracé des limites correspondantes auprès de l autorité compétente avant de procéder à l installation De même vérifiez les divers éléments constituant la ...

Page 3: ...ckliste bezieht sich auf ein Zaunteilstück und ein Pfostenset Für ein Projekt benötigen Sie X Zaunteilstücke und X 1 Pfostensets DE Queste parti rappresentano un segmento di recinto ed un kit per un palo Per realizzare il progetto saranno necessari X segmenti di recinto ed X 1 kit per un palo IT This parts list represents one fence segment and one post kit For a project you ll need X number of fen...

Page 4: ...2 1 2 Mark the posts positions The space between bases is 1 71 m Post base must be leveled MARKING AND SPACING FIXING POST BASE 3 FIXING FIRST POST EN 11 mm 13 mm ...

Page 5: ...the template and insert the ds15 screw which goes through the post into the metal base Attach the positioning template to the post as shown Place the bracket within the positioning template hole Screw 6 screws through the brackets as shown BRACKETS ASSEMBLY 1 4 2 5 3 ds15 Self drilling screw 5 POSITIONING THE SECOND POST BASE This side up Rail must be leveled A EN UP DOWN ...

Page 6: ...4 6 FIXING SECOND POST BASE Repeat sub steps 1 2 from main step 2 A 7 FIXING SECOND POST EN ...

Page 7: ...5 8 SECOND BRACKETS ASSEMBLY s18b X3 ds15 s18b X3 Self drilling screw 9 INSTALLING RAIL PANEL 1 2 3 s35 X4 EN ...

Page 8: ...st s cap to the top of the post It is recommended to use silicone glue in order to secure the connection between cap and post For fence sections that are less than the standard 182 cm center to center simply cut to size the rails and the fence panels using a power saw EN ...

Page 9: ...Marcar las posiciones de los postes La distancia entre las bases es de 1 71 m La base del poste debe estar nivelada MARCADO Y ESPACIADO FIJACIÓN DE LA BASE DEL POSTE 3 FIJACIÓN DEL PRIMER POSTE ES 11 mm 13 mm ...

Page 10: ...lla e inserte el tornillo DS18 que pasa por el poste en la base de metal Adosar la guía de posicionamiento al poste como se muestra Colocar el soporte en el hueco de la guía de posicionamiento Atornillar los 6 tornillos a través de los soportes como se muestra MONTAJE DE LAS MENSULAS 1 4 2 5 3 ds15 Tornillo autoperforante 5 POSICIONAMIENTO DE LA BASE DEL SEGUNDO POSTE Este lado hacia arriba El rie...

Page 11: ... X3 3 6 FIJACIÓN DE LA BASE DEL SEGUNDO POSTE Repita los pasos 1 y 2 sub de paso principal 2 A 7 FIJACIÓN DEL SEGUNDO POSTE ES 9 ...

Page 12: ...8 MONTAJE DE LOS SOPORTES EN EL SEGUNDO POSTE s18b X3 ds15 s18b X3 Tornillo autoperforante 9 INSTALACIÓN DEL RIEL Y EL PANEL 1 2 3 s35 X4 ES 10 ...

Page 13: ...ES 1 Las tapas de postes se colocan a presión 2 Las tapas se pueden fijar en su lugar con pegamento de polipropileno Para las secciones de cerca menores que la distancia estándar de 182 cm entre centros simplemente cortar a medida los rieles y los paneles con una sierra eléctrica ES ...

Page 14: ...cement prévu pour les poteaux la distance entre les bases étant de 1 71m La base du poteau doit être mise à niveau MARQUAGE ET ESPACEMENT INSTALLATION DE LA BASE DU PREMIER POTEAU 3 INSTALLATION DU PREMIER POTEAU FR 12 11 mm 13 mm ...

Page 15: ...se en métal Appliquez le pochoir sur le poteau comme l indique l illustration Placez le raccord dans le trou du pochoir Veillez à le positionner avec l inscription UP orientée vers le haut Placez et serrez les six vis de fixation du raccord comme l indique l illustration FIXATION DES RACCORDS DU PREMIER PROFIL 1 4 2 5 3 ds15 Vis à pointe auto foreuse 5 MARQUAGE DE L EMPLACEMENT DU SECOND POTEAU Fa...

Page 16: ...8 6 INSTALLATION DE LA BASE DU SECOND POTEAU Procédez suivant les instructions 1 et 2 de l étape n 2 A 7 INSTALLATION DU SECOND POTEAU Chaque base de poteau doit être mise à niveau FR 14 ...

Page 17: ...15 8 FIXATION DES RACCORDS DU SECOND PROFIL s18b X3 ds15 s18b X3 Vis à pointe auto foreuse 9 INSTALLATION DU PROFIL INFÉRIEUR ET DU PANNEAU 1 2 3 s35 X4 FR ...

Page 18: ...r garantir son adhésion il est recommandé d appliquer de la colle silicone avant de poser et de fixer le chapeau Si la clôture présente une longueur inférieure à la mesure standard de 182 cm prise d un centre à l autre sectionnez le profil et la clôture suivant la taille requise à l aide d une scie électrique FR ...

Page 19: ...Positionen der Pfosten Der Abstand zwischen den Grundplatten beträgt 1 71 m Die Pfostengrundplatte muss nivelliert werden MARKIERUNG UND ABSTÄNDE BEFESTIGUNG DER PFOSTENGRUNDPLATTE 3 BEFESTIUNG DES ERSTEN PFOSTENS DE 11 mm 13 mm ...

Page 20: ...e und setzen die ds15 Schraube ein die durch den Pfosten in die Metall grundplatte geschraubt wird Befestigen Sie die Positionierungsschablone wie gezeigt an dem Pfosten Setzen Sie die Klammer in das Loch in der Positionierungs schablone Schrauben Sie 6 Schrauben wie gezeigt durch die Klammern MONTAGE DER KLAMMERN 1 4 2 5 3 ds15 Selbstschneidende Schraube 5 POSITIONIERUNG DER ZWEITEN PFOSTENGRUNDP...

Page 21: ... X3 3 de 6 BEFESTIGUNG DER ZWEITEN PFOSTENGRUNDPLATTE Wiederholen Sie Teilschritte 1 2 aus Hauptschritt Nr 2 A 7 BEFESTIGUNG DES ZWEITEN PFOSTENS 19 DE ...

Page 22: ...8 MONTAGE DER KLAMMERN DES ZWEITEN PFOSTENS s18b X3 ds15 s18b X3 9 INSTALLIERUNG DER SCHIENE UND DER PLATTE 1 2 3 s35 X4 20 DE Selbstschneidende Schraube ...

Page 23: ...sten auf die Pfostenenden Es wird empfohlen die Verbindung zwischen dem Aufsatz und dem Pfosten mit Hilfe von Silikonkleber zu verstärken Für Zaunteilstücke deren Standardmaß 182 cm von Mittelpunkt zu Mittelpunkt unterschreitet schneiden Sie einfach die Schienen und Zaunplatten mit Hilfe einer Motorsäge zurecht DE ...

Page 24: ...22 1 2 Marcare le posizioni dei pali Lo spazio tra le basi è 1 71 m La base del palo deve essere a livella SEGNI E SPAZI FISSAGGIO DELLA BASE DEL PALO 3 FISSAGGIO DEL PRIMO PALO IT 11 mm 13 mm ...

Page 25: ...e la vite ds15 che passa per il palo ed entra nella base metallica Attaccare la sagoma di posizionamento al palo come illustrato in figura Sistemare la mensola tra i fori di posizionamento della sagoma Avvitare le viti attraverso le mensole come illustrato MONTAGGIO DELLA MENSOLA 1 4 2 5 3 ds15 Vite auto filettante 5 POSIZIONAMENTO DELLA BASE DEL SECONDO PALO Lato superiore La trave deve essere a ...

Page 26: ...24 6 FISSAGGIO DELLA BASE DEL SECONDO PALO Ripetere i passi 1 e 2 del paragrafo 2 A 7 FISSAGGIO DEL SECONDO PALO IT ...

Page 27: ...25 8 MONTAGGIO DELLA SECONDA MENSOLA s18b X3 ds15 s18b X3 Vite auto fillettante 9 INSTALLAZIONE DI TRAVE E PANNELLO 1 2 3 s35 X4 IT ...

Page 28: ...ura del palo in cima al palo È raccomandabile usare colla ai siliconi per assicurare il collegamento tra copertura e palo Per le sezioni di recinto inferiori ai 182 cm standard da centro a centro tagliare semplicemente a misura le travi ed i pannelli del recinto usando una sega elettrica IT 26 ...

Reviews: