background image

RUS

Ýòà äóøåâàÿ êàáèíà ïðåäíàçíà÷åííà äëÿ ìîíòàæà íà äóø è âàííó.  ñëó÷àå äðóãîãî ïðèìåíåíèÿ áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî ñîãëàñîâàíèÿ, ìû îòâåòñòâåííîñòü íå íåñ¸ì.

Òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ ïîñëå ìîíòàæà íå ïðèçíàþòñÿ, à òàêæå ïîâðåæäåíèÿ âûçâàííûå ìîíòàæîì è îáñëóæèâàíèåì. Ïîæàëóéñòà ïðíìåíÿéòå ñïåöèàëüíî

ïðåäíàçíà÷åííûé ñåëèêîí (íàïðèìåð: äëÿ ìðàìîðà).

Ïåðåä ìîíòàæîì ïðîâåðèòü òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ! Î÷åíü âàæíî äëÿ âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðîâåðêà ñòåêëÿííûõ äåòàëåé, òàê êàê î÷åíü

ìîãóò âûçâàòü ðàçðóøåíèå âñåãî ñòåêëà. Ïðè ìîíòàæå è èñïîëüçîâàíèè íå ïîâðåæäàòü ñòåêëÿííûå êàíòû! Ïåðåä

ñíàáæåíèÿ (ýëåêòðî, ãàçîâûå è âîäÿíûåïóòè). Ïðè ïðîñâåðëèâàíèå ýòèõ ïóòåé ìîæåò âîçíèê-

íåáîëüøèå ïîâðåæäåíèÿ

ñâåðëåíèåì îòâåðñòèé â ñòåíå, ïðîâåðèòü ïóòè

íóòü îïàñíîñòü äëÿ æèçíè è èìóùåñòâà!

damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it

is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping).  Drilling into wiring ore piping can constitute a risk to life and property.

Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for your own safety to check the glass very carefully;as even slight

This shower enclosure is designed for installation on a shower tray.  We accept no liability for any other type of use without prior consultation. Please check the shower enclosure

for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)!

GB

F

GB

NL

CZ

PL

RUS

Instruction de montage
Assembly instructions

Montagehandleiding

Montážní návod
Instrukcja monta¿u

Ìîíòàæíàÿ èíñòðóêöèÿ

D

Montageanleitung

I

Istruzioni di Montaggio

Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewanne bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei

Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden

I

anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante I´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati.

Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si trovino cavi elettrici e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi

elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti.

Prima dell´installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il trasporto. E´molto importante per la sicurezza verificare i cristalli;

Questa box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci

ossumiamo nessuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non possono

essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da trasporto. Siete pregati di utilizzare il silicone adatto al Vostro materiale(es marmo)!

Toutes modifications techniques réservées.

We reserve the right to introduce technical changes without notice.

Technische wijzigingen voorbehouden.

Technické zmìny vyhrazeny.

Zmiany techniczne zastrze¿one

Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ èñêëþ÷àþòñÿ

Salvo variazioni tecniche.

Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage!

Assembling recommended with 2 people! / E consigliato il montaggio con 2 persone!

Se conviene montar con dos personas! / AAnbevolen montage met 2 personen!

Doporuèená montហ2 osobami ! / Zaleca sie montaz w 2 osoby !

Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà !

Technische Änderungen vorbehalten.

D

können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende

Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar!

Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen

Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor)!

F

minutieusement les panneaux en verre, même de légères détériorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace. Manipuler avec précaution! Avant de  percer

les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles

canalisation et il peut en résulter de graves dommages matériels!

Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre sécurité d´examiner

Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autre usage sans avis

favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantir les dégâts dus au transport. Employez le silicone

en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)!

NL

Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele

transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan door ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te

gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (bij voorbeeld voor marmer)!

beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van pluggaten, kontroleren

of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden. Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiele

schade leiden.

Voor montage van de douchecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrolevan glasdelen; de kleinste

CZ

Pøed montáží sprchové kabiny provìøit možné škody zpùsobené dopravou! Velmi dùležité pro vlastní bezpeènost je kontrola zatìžovaných dílù, také nepatrné poškození mùže

zpùsobit zlomení skla. Pøi montáži a používání sprchové kabiny nepoškodit sklenìné rohy! Pøed vrtáním otvorù

vody nebo plynu. Navrtáním tìchto vedení se vydáváte v nebezpeèí ohrožení života a poškození vìcných hodnot.

Tato sprchová kabina je urèena k montáži na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi každém jiném použití nepøebíráme žádné ruèení. Eventuální škody zpùsobené dopravou nemohou
být po montáži uznány, právì tak škody zpùsobené neodbornou montáží a neodborným ošetøováním. Používejte pouze pro Vᚠpøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / !

pro hmoždinky provìøit, zda ve stìnì není vedení elektøiny,

PL

Ta kabina jest przeznaczona do monta¿u na brodzikach lub wannach. Nie ponosimy odpowiedzialnoœci przy zastosowaniu w inny sposób. Po zamontowaniu kabiny nie uwzglêdnia

siê reklamacij szkód powsta³ych w czasie transportu; równie¿ szkody powsta³e na skutek nieprawid³owego monta¿u lub konserwacji nie bêd¹ uwzglêdniane. Przy monta¿u proszê

zastosowaæ odpowiedni rodzaj silikonu (np. do marmuru) !

Przed zamontowaniem nale¿y koniecznie sprawdziæ czy kabina nie zosta³a uszkodzona w czasie transportu! Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y sprawdziæ przede wszystkim

czêœci szklane, nawet najmniejsze uszkodzenia mog¹ byæ przyczyn¹ pêkania szk³a. Podczas monta¿u oraz

Przed nawiercaniem gniazd na ko³ki sprawdziæ czy w danym miejscu nie znajduj¹ siê przewody zasilaj¹ce (pr¹d, gaz, woda). Przewiercenie takiego przewodu stanowi

ragro¿enie dla ¿ycia i zdrowia!

u¿ywania kabiny nie uszkodziæ szklanych krawêdzi. Przed

E

Instrucciones de montaje

Excepto modificaciones técnicos

E

también deterioros mínimos pueden cinducir a pedazos de vidrio. ¡No deterioren los bordes de vidrio al montar y usar la cabina de ducha! Antes de hacer los agujeros

de los tacos en la pared (se debe) verificar si se encuentran tuberías o cables de abastecimiento (de agua, de corriente, de gas) en la pared. Taladrar tales tuberías es un

peligro para la vida y los bienes reales.

Antes de montar la cabina de ducha se debe verificar si hay daños de transporte. Muy importante para su propio seguridad es la verificación de las partes del vidrio;

Esta cabina de ducha está para montarla en bañeras. No asumimos la  responsabilidad para otro uso sin consulta prelimina anterior. No se admiten daños de transporte  eventuales

después de la montaje; igualmente daños causados por montaje y mantenimiento inadecuados. Sírvanse usar la silicona adecuada (p.e. Marmor).

I2 SFR/L TWD6902490 - 1.

Summary of Contents for IBIZA 2000 I2 SFR/L

Page 1: ...Ihren Einsatzfall geeignete Silikon z B für Marmor F minutieusement les panneaux en verre même de légères détériorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace Manipuler avec précaution Avant de percer les trous destinés aux chevilles s assurer qu aucune canalisation d électricité d eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit Il est très dangereux de percer de telles canalisation et i...

Page 2: ... 7x N60 6 mm 6x N97 M5x28 1x N77 A4 3 6x 2 7 mm 1x N60 6 mm 1x N51 4x35 1x 2 7 mm 1x N21 B3 5x13 6x 9264 5x 4205 2x 2021 2x 4266 2x 4307 1x 9264 7x N51 4x35 6x I2 N2 TWD 4312 1x 4293 1x A B SW3 1x 4221 1x 97017 1x 97018 1x 97013 3x 9264 3x 7055 3x N09 B3 5x22 1x N12 B3 5x9 5 2x N22 B3 5x9 5 3x N51 4x35 1x N103 6 mm 1x ...

Page 3: ...zijde uvnitø w rodku âíóòðè 1 B N60 3x N77 A4 3 3x 9264 3x 10 mm 3 innen intérieur inside interno dentro binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè BV2 BV3 BV1 A A B Typ 70 75 80 90 100 110 120 130 140 BV1 1065 1100 1165 1200 1265 1300 1365 1400 BV2 1078 1113 1178 1213 1278 1313 1378 1413 BV3 670 700 720 750 770 800 870 900 970 1000 2 1 2 ...

Page 4: ...A 6 5 N51 4x35 6x 1 1 2 10 mm 6 mm 7 8 N97 M5x28 1x 1 2 3 4 15 mm 9 innen intérieur inside interno dentro binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè N60 6x 4307 1x 4266 2x 10 4312 1x 4293 1x ...

Page 5: ...no dentro binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè 2 7 mm 1 1 1 N22 B3 5x9 5 1x 20 mm 2 2 7 mm N22 B3 5x9 5 1x 2 7 mm 3 2 6 mm N103 1x innen intérieur inside interno dentro binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè N51 4x35 1x 2 7 mm N12 B3 5x9 5 2x 4 2 7 mm N22 B3 5x9 5 4x 12 innen intérieur inside interno dentro binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè 1 ...

Page 6: ...5 50 mm innen intérieur inside interno dentro binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè 16 17 1 2 3 4 2 4 innen intérieur inside interno dentro binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè 9264 8x 7055 1x 4221 1x 97013 3x ...

Page 7: ...WD SFR L N08 4 N09 8 N12 2 N18 4 N21 6 N22 9 N51 7 1 N60 6 1 N77 6 N81 7055 2 N83 8211 2 N90 2021 2 N93 9264 9 5 N97 1 N103 1 N108 4205 2 N136 4 TWD Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Spare parts list Lista dei ricambi lista de repuestos Onderdelenlijst Seznam náhradních dilù Lista czê ci zamiennych Ëèñò çàïàñíûõ äåòàëåé Pos Nr N pos Item No N Pos no de posición Pos nr èislo pozice Nr po...

Page 8: ...I2 N2 TWD I2 SFR L ...

Reviews: