background image

Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷȠ
Ë Ï·‚›‰·

∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ·fi
ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi
·Ó‡„ˆÛ˘ ÁÈ· Ó· ·Ó·ÛËÎÒÛÂÙ ÙÔ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ê·ÁËÙÔ‡ ηÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Ï·‚›‰· ÁÈ· Ó·
·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ Ôχ ÌÈÎÚ¿
ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, fiˆ˜ ÛΈÙÛ¤˙Èη
¿ÓÎÂ˚Î ‹ ÙËÁ·Ó›Ù˜.

¶ƒ√™√Ã∏: ¡· ·ÔʇÁÂÙ ӷ
·ÁÁ›˙ÂÙ Ì ÙË Ï·‚›‰· Ù·
ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË.

Ò˜ ÊÚ˘Á·Ó›˙ÂÙÂ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ê·ÁËÙÔ‡
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË
Û¯¿Ú· ÁÈ· Û¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜

ª·ÁÂÈÚ¤„Ù ηϿ ‹ ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙÂ
Í·Ó¿ ˘ÏÈο fiˆ˜ ÎÚ¤·˜ ‹ „¿ÚÈ
ÚÔÙÔ‡ Ù· ÚÔÛı¤ÛÂÙÂ ÛÙÔ
Ê·ÁËÙfi Û·˜ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
fiÏ· Ù· ˘ÏÈο ¤¯Ô˘Ó ˙ÂÛÙ·ı› Ôχ
ÚÔÙÔ‡ Ù· ÛÂÚ‚›ÚÂÙÂ. ªËÓ
˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ ٷ ˘ÏÈο ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÊÔÚ¤˜ ·fi Ì›·.

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ˙ÂÛÙ¿ ˘ÏÈο Ó·
ÎÚ˘ÒÛÔ˘Ó ÚÔÙÔ‡ ÊÚ˘Á·Ó›ÛÂÙ ÙÔ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ê·ÁËÙÔ‡.

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο,
ÂȉÈÎfiÙÂÚ· ÙÔ ÎÚ¤·˜ ‹ ÙÔ „¿ÚÈ,
Â›Ó·È ÊÚ¤Ûη Î·È fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
·Ú¤ÏıÂÈ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ï‹Í˘
ÙÔ˘˜.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ϸ¯·ÓÈο ÛÂ
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÌËÓ
ÎÚ˘ÒÛÔ˘Ó Ù· ˙ÂÛÙ¿ Ì·ÁÂÈÚÂ̤ӷ
˘ÏÈο.

ŸÙ·Ó Îfi‚ÂÙ ٷ „ˆÌ¿ÎÈ· ‹ ÙËÓ
Ù˙È·¿Ù· Î.Ï. ÌËÓ Ù· ¯ˆÚ›˙ÂÙÂ
ÂÓÙÂÏÒ˜, ·ÓÙ›ıÂÙ· ·Ê‹ÛÙÂ
Âӈ̤ÓË ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ ÁÈ· Ó·
ÌËÓ ÛÙ¿ÍÂÈ ÙÔ ÏȈ̤ÓÔ Ù˘Ú› ̤۷
ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ.

∫fi„Ù ٷ ˘ÏÈο Û ÏÂÙ¤˜ ʤÙ˜ –
fi¯È Û ÌÂÁ¿Ï· ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.

¶ÚÔÛ¤ÍÙ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó Î·È
Ó· ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ·fi ÙÔ Ê·ÁËÙfi. ¢ÂÓ
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ˘ÏÈÎÒÓ ÌÂ
ÔÏÏ¿ ÏÈ·Ú¿ ‹ ·Ó¿ÏÔÁˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ
ÁÈ· ÙË Á¤ÌÈÛË Î·ıÒ˜, Â¿Ó ÛÙ¿ÍÔ˘Ó
̤۷ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, ‰‡ÛÎÔÏ·
ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È.

µÔ˘Ù˘ÚÒÛÙÂ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÙËÓ
Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙˆÓ
Û¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË
Á¤ÌÈÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Ï¢ÚÒÓ Ô˘
‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ‚Ô˘Ù˘ÚÒÛÂÈ. ªÂ ÙÔÓ
ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ
η„¿ÏÈÛÌ· Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜
ÏÂ˘Ú¿˜. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·Ï›ÌÌ·Ù· Ì ¯·ÌËÏ¿ ÏÈ·Ú¿ Ô˘
‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ·
ÊÚ˘Á¿ÓÈÛÌ·.

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ·ÏÒÛÂÈ ÙË
Á¤ÌÈÛË ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ·.

ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ ¯ˆÚÔ‡Ó ÛÙË Û¯¿Ú·
ÁÈ· Û¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜. ªËÓ ÛÊËÓÒÓÂÙ ٷ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ̤۷ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ.

1 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÛÙËÓ

·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È ı· ·ÎÔ˘ÛÙ›
¤Ó·˜ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi˜ ‹¯Ô˜.

2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ì¤Û· ÛÙË

Û¯¿Ú· ÁÈ· Û¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜ Î·È ÎÏ›ÛÙÂ
ÙËÓ.

3 ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ Ï¿ÙÔ˜ Ù˘

˘Ô‰Ô¯‹˜ ÁÈ· Ó· ¯ˆÚ¿ Ë Û¯¿Ú·
ÁÈ· Û¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜ 

���

¶ƒ√™√Ã∏:

¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙ ÙÔ
ÙÂÚ‡ÁÈÔ ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÁÈ·Ù›
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È Î·˘Ùfi.

4 Ã·ÌËÏÒÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ·Ó‡„ˆÛ˘

��� 

Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û¯¿Ú· ÁÈ·

Û¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜ ̤۷ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ 

���

Ì ÙË Ï·‚‹ ÛÙÚ·Ì̤ÓË ÚÔ˜ ÙËÓ
·ÓÙ›ıÂÙË ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÙÒÓ.

5 ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂϤÁ¯Ô˘

ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË Ô˘
ı¤ÏÂÙÂ.

100

Summary of Contents for TTM310 series

Page 1: ...M310 series 6 1 2 3 4 5 7 8 English 2 6 Nederlands 7 12 Français 13 19 Deutsch 20 26 Italiano 27 32 Português 33 38 Español 39 45 Dansk 46 50 Svenska 51 55 Norsk 56 60 Suomi 61 66 Türkçe 67 71 Ïesky 72 77 Magyar 78 83 Polski 84 89 Русский 90 96 Ekkgmij 97 104 w 1 0 5 1 0 9 U N F O L D ...

Page 2: ...is in operation Never touch hot surfaces especially the metal top area and the sandwich cage CAUTION The fascia panel does get particularly hot during use Never use an unauthorised attachment or accessory Do not force food items into the toaster as difficulty may be experienced in removing them Never insert broken pieces of bread Never use a damaged toaster Get it checked or repaired see service a...

Page 3: ...ood item CAUTION Take care not to touch the fascia panel it may be hot 3 Insert the bread muffins bagels croissants etc Do not force food items into the toaster 4 Lower the carriage lever 5 Move the browning control to the desired setting Use a low browning control setting for light toasting and for thin or dry bread 6 Select the desired button i e high power low power or bagel The selected button...

Page 4: ...ot force food items into the toaster 1 Plug the toaster into the power supply an audible beep will be heard 2 Place the food item in the sandwich cage and close 3 Adjust the slot width to suit the sandwich cage CAUTION Take care not to touch the fascia panel it may be hot 4 Lower the carriage lever and place the sandwich cage into the slot with the handle pointing to the opposite end to the contro...

Page 5: ...est results ensure that the bread slices are of an even thickness freshness and size In order to achieve uniform browning we recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting so that the control can automatically reset Alternatively select a lower browning control setting when additional toasting is carried out food safety Thoroughly cook or re heat ingredients such as meat or fish ...

Page 6: ... or an authorised KENWOOD repairer If you need help with using your appliance or servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002 96 EC At the end of its working life the product must not be disposed of as urban waste It must be taken to a special local authority differentiated waste...

Page 7: ...e toaster kan oververhit raken en vlam vatten Laat het snoer nooit naar beneden hangen waar een kind erbij kan We raden u aan uw toaster niet rechtstreeks onder de keukenkastjes te gebruiken Verplaats de toaster niet terwijl hij aan staat Raak de hete oppervlakken en met name de metalen bovenkant en het sandwichrek niet aan LET OP het strippaneel wordt tijdens het gebruik erg heet Gebruik nooit ee...

Page 8: ...n tot bezorgdheid 3 Was het sandwichrek en de tang met heet zeepsop en droog ze vervolgens goed af legenda 햲 strippaneel 햳 verstelbare sleufhendel 햴 grote verwijderbare kruimellade 햵 Peek View sledehendel 햶 regelknop voor bruiningsgraad 햷 annuleerknop met indicatielampje 햸 knop met indicatielampje om slechts één kant te roosteren bijv bagels 햹 knop Hoog met indicatielampje 햺 knop Laag met indicati...

Page 9: ... OP de metalen delen niet met de tang aanraken voedingswaren in het sandwichrek toasten Bereid of verwarm ingrediënten zoals vlees of vis voordat u ze aan het voedingsartikel toevoegt en zorg dat alle ingrediënten door en door heet zijn voordat u ze opdient Warm ingrediënten niet vaker dan één keer op Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u het voedsel in de toaster stopt Zorg dat alle ingrediën...

Page 10: ...g halen zonder de toastfunctie te annuleren 7 Om op ieder gewenst moment het roosteren te stoppen drukt u op de annuleerknop De toaster geeft een pieptoon om aan te geven dat het roosteren geannuleerd is en de indicatielampjes gaan uit 8 Wanneer de toaster bijna klaar is hoort u een pieptoon enige seconden later gaan de indicatielampjes uit en stopt de toaster Het voedingsartikel komt NIET omhoog ...

Page 11: ...nne plakjes gebruik geen grote brokken Droog oud brood roostert vlugger dan vers brood en dunne sneden brood roosteren vlugger dan dikke sneden De knop voor de bruiningsgraad dient daarom op een lagere stand dan gewoonlijk gezet te worden Voor het beste resultaat dient u ervoor te zorgen dat de sneden brood even dik vers en groot zijn Voor uniform bruin worden raden we u aan ten minste 30 seconden...

Page 12: ...gen worden Als u hulp nodig hebt met het gebruik van uw apparaat of onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002 96 EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwer...

Page 13: ...out objet métallique autre que le compartiment à sandwich dans le grille pain Mettez toujours le grille pain hors tension lorsqu il n est pas utilisé avant de le nettoyer ou de tenter de débloquer le compartiment à sandwich ou un aliment qui serait coincé Ne couvrez jamais votre grille pain avec une assiette ou un autre objet il pourrait surchauffer et prendre feu Ne laissez jamais le cordon pendr...

Page 14: ...ique européenne avant la première utilisation 1 Rangez l excès de cordon dans les clips de rangement situés dans la base de l appareil 2 Réglez le bouton de contrôle du brunissage sur 5 et faites fonctionner le grille pain une fois à puissance élevée sans pain Répétez l opération avec une puissance moins élevée Remarque cela prendra plus longtemps avec une puissance plus faible Comme tout élément ...

Page 15: ...ulation Le grille pain émet un signal sonore pour indiquer que le processus a été annulé et le témoin s éteint 8 Lorsque le processus est pratiquement terminé le grille pain émet un signal sonore et après quelques instants les témoins des boutons s éteignent et le fonctionnement du grille pain s arrête Les aliments ne SONT PAS éjectés 9 Utilisez le levier du chariot pour relever les aliments 10Apr...

Page 16: ... chariot et placez le compartiment à sandwich dans la fente en orientant la poignée en direction de l extrémité opposée aux boutons 5 Positionnez le bouton de contrôle du brunissage sur le réglage désiré 6 Sélectionnez le bouton souhaité par exemple puissance faible Le bouton sélectionné et le bouton d annulation s allument un signal sonore retentit et vos aliments commencent à griller Si vous sou...

Page 17: ...ment à sandwich en écrasant la préparation Les tranches doivent être coupées nettement et leurs bords doivent être réguliers Pour le pain congelé utilisez un réglage du contrôle de brunissage plus élevé que celui que vous utilisez habituellement pour ce type de pain Coupez les ingrédients finement n utilisez pas de gros morceaux Le pain sec rassis grille plus rapidement que le pain frais et les tr...

Page 18: ...sez le refroidir Laissez le compartiment à sandwich et les pinces refroidir complètement avant de les nettoyer 2 Lavez soigneusement le compartiment à sandwich et les pinces dans de l eau chaude savonneuse 3 Retirez le plateau ramasse miettes en le faisant glisser Nettoyez puis replacez le Faites le régulièrement les miettes peuvent fumer ou prendre feu Veillez notamment à nettoyer le fromage fond...

Page 19: ...tion communale ou auprès des revendeurs assurant ce service Éliminer séparément un appareil électroménager permet d éviter les retombées négatives pour l environnement et la santé dérivant d une élimination incorrecte et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d une économie importante en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les ...

Page 20: ...n Gerichten den Netzstecker ziehen Den Toaster nicht mit einem Teller oder ähnlichem abdecken er könnte sich überhitzen und Feuer fangen Das Stromkabel nie herunter hängen lassen so dass Kindern daran ziehen könnten Wir empfehlen Ihren Toaster nicht direkt unter Oberschränken aufzustellen Stellen Sie Ihren Toaster nicht an einen anderen Ort wenn dieser in Betrieb ist Nie heiße Flächen berühren ins...

Page 21: ...äunungsstufe entsprechend länger Wie alle anderen neuen Heizelemente kann Ihr Toaster bei der ersten Verwendung einen leichten Brandgeruch produzieren Dies ist normal und kein Grund zu Besorgnis 3 Waschen Sie den Sandwichhalter und die Zange mit heißem Wasser und Spülmittel trocknen Sie dann beide Geräte sorgfältig ab Legende 햲 Metallene Ablenkfläche 햳 Verstellbarer Hebel zum Anheben des Toastguts...

Page 22: ...toppt Das Toastgut wird NICHT angehoben 9 Bitte verwenden Sie den Toastgut Hebel um das Toastgut anzuheben 10Ziehen Sie nach der Verwendung des Toasters den Netzstecker aus der Steckdose Verwendung der Zange Ziehen Sie den Netzstecker des Toasters aus der Steckdose und heben Sie mit Hilfe des Toastgut Hebels das Toastgut an Zur Entnahme von besonders kleinen Teilen wie Scotch Pancakes oder Crumpet...

Page 23: ...ng zeigen 5 Stellen Sie die Bräunungskontrolle auf die gewünschte Stufe ein 6 Wählen Sie die gewünschte Taste z B leichte Hitze Die gewünschte Taste und die Löschtaste leuchten auf ein Piepton ertönt und der Toastvorgang beginnt Um die Bräunung Ihres Toastguts zu prüfen kann der Sandwichhalter ohne Löschen des Toastvorgangs angehoben werden 7 Mit Hilfe der Lösch Taste können Sie den Toastvorgang j...

Page 24: ...en Sie den Sandwichhalter nicht zu fest und vermeiden Sie dass das Toastgut stark zusammen gedrückt wird Brotscheiben sollten sauber aufgeschnitten sein und keine rauhen Ränder aufweisen Gefrorenes Brot muss bei einer höheren Bräunungsstufe als frisches Brot getoastet werden Schneiden Sie alle Zutaten dünn vermeiden Sie größere Teile Trockenes oder altes Brot bräunt schneller als frisches Brot und...

Page 25: ...irrspülmaschine gereinigt werden Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD Kundendienststelle ausgetauscht werden Hinweise zur Verwendung Ihres Kenwood Gerätes Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung bei dem Sie das Gerät gekauft haben 25...

Page 26: ...ll oder zu einem Fachhändler gebracht werden der einen Rücknahmeservice anbietet Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind Zudem ermöglicht dies die Wiederverwertung der Materialien aus denen das Gerät hergestellt wurde was erhebliche Einsparun...

Page 27: ...è in uso prima di pulirlo o di cercare di staccare tramezzini cibi aderiti al cestello del tostapane Non coprire mai il tostapane con un piatto o con altro potrebbe surriscaldarsi e prendere fuoco Non lasciare mai che il cavo penzoli da dove un bambino potrebbe afferrarlo Si sconsiglia di usare il tostapane direttamente sotto i credenzini della cucina Non spostare il tostapane dopo averlo acceso N...

Page 28: ...ma volta Questo è normale e non deve essere fonte di preoccupazione 3 Lavare il cestello per i tramezzini e le pinze con acqua calda saponata poi asciugarli a fondo legenda 햲 pannello esterno 햳 leva regolatrice della fessura 햴 grande vassoio estraibile per le briciole 햵 leva di sollevamento Peek View 햶 controllo del livello di doratura 햷 tasto cancella con spia luminosa 햸 tasto con spia indicatric...

Page 29: ... le parti in metallo con le pinze come tostare i cibi con il cestello per tramezzini Cuocere a fondo o riscaldare ingredienti come carne o pesce prima di inserirli nell apparecchio insieme al pane Inoltre verificare che gli ingredienti siano ben caldi prima di servirli Non riscaldare più di una volta i cibi Non lasciare che gli ingredienti caldi si raffreddino prima di inserirli nel tostapane Cont...

Page 30: ... andamento della tostatura è possibile sollevare il cestello per tramezzini senza fermare il ciclo 7 Per fermare in qualsiasi momento la tostatura premere il tasto cancella Ora il tostapane genera un tono acustico per indicare che la cottura si è fermata e poi le spie dei tasti si spengono 8 Poco prima del termine della tostatura l apparecchio emette un tono acustico Dopo qualche istante le spie d...

Page 31: ...on usare pezzi grossi Il pane secco raffermo si tosta più rapidamente del pane fresco il pane affettato sottile si tosta più velocemente di quello affettato grosso Per questo motivo impostare il livello di doratura più basso del normale Per i migliori risultati accertarsi che le fette di pane siano simili in termini di spessore dimensioni e freschezza Per avere una doratura uniforme si consiglia d...

Page 32: ...parazioni Se si ha bisogno di assistenza riguardo uso dell apparecchio o manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l apparecchio AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002 96 EC E DEL DECRETO LEGISLATIVO N 151 DEL 25 LUGLIO 2005 Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani De...

Page 33: ...de sanduíche ou outros alimentos Nunca cubra a torradeira com um prato ou qualquer outra coisa pode aquecer e incendiar se Nunca deixe o fio em local em que possa ser agarrado por uma criança Recomendamos que não utilize a torradeira directamente sob os armários de parede Não desloque a torradeira enquanto estiver em funcionamento Nunca toque nas superfícies quentes especialmente na parte superior...

Page 34: ...exalar um ligeiro odor a queimado na primeira vez que for ligada Isso é normal e não há razão para preocupações 3 Lave a grelha de sanduíches e a pinça com água quente e detergente secando a depois completamente legenda 햲 painel de resistência 햳 alavanca de ajuste 햴 grande tabuleiro de migalhas removível 햵 alavanca de transporte Peek View 햶 controlo de tostar 햷 botão de anulação com indicador lumi...

Page 35: ...r alimentos mais pequenos como panquecas escocesas ou bolinhos ATENÇÃO Evite tocar com a pinça nas partes metálicas para tostar alimentos utilizando a grelha de sanduíches Cozinhe completamente ou reaqueça ingredientes como carne ou peixe antes de os adicionar ao alimento a tostar e certifique se de que todos os ingredientes estão totalmente quentes antes de servir Não reaqueça os ingredientes mai...

Page 36: ...ar será iniciado Para monitorizar o progresso do processo de tostar a grelha de sanduíche pode ser levantada sem cancelar 7 Para parar de tostar em qualquer fase carregue no botão de cancelar A torradeira emitirá um som para indicar que o processo foi cancelado e o indicador luminoso apagar se á 8 Quando o processo de tostar estiver quase a terminar a torradeira emitirá um som e após pouco tempo o...

Page 37: ... velho tosta mais depressa do que o pão fresco e o pão finamente cortado também tosta mais depressa que o pão cortado mais grossamente Por isso o botão de tostar deve ser colocado a uma temperatura mais baixa do que o normal Para melhores resultados certifique de que as fatias são todas da mesma grossura e frescura De forma a obter um tostado uniforme recomendamos que espere pelo menos 30 segundos...

Page 38: ...do pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado Caso necessite de assistência para utilizar o seu electrodoméstico ou assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodoméstico ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002 96 EC No final da sua vida útil o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urban...

Page 39: ... o de intentar quitar cualquier comida rejilla atascada Nunca cubra la tostadora con un plato ni ninguna otra cosa se podría sobrecalentar y prenderse fuego Nunca deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo Recomendamos que no utilice la tostadora directamente debajo de los armarios de pared No mueva la tostadora mientras esté funcionando Nunca toque...

Page 40: ...aja Al igual que todos los elementos térmicos es posible que su tostadora emita un ligero olor a quemado al conectarla por primera vez Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación 3 Lave la rejilla y las pinzas con agua jabonosa caliente luego seque completamente clave 햲 panel exterior 햳 palanca de ranura regulable 햴 bandeja recogemigas grande desmontable 햵 palanca de elevación Peek View 햶 ...

Page 41: ...las tortitas o los bollos AVISO Evite tocar las partes de metal con las pinzas tostar alimentos usando la rejilla Cocine o recaliente bien los ingredientes como la carne o el pescado antes de añadirlos al alimento y compruebe que todos los ingredientes estén bien calientes antes de servir No recaliente los ingredientes más de una vez No deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de tosta...

Page 42: ... la evolución del tostado la rejilla se puede levantar sin cancelar 7 Para detener el tostado en cualquier fase presione el botón cancelar La tostadora emitirá un pitido para indicar que el tostado se ha cancelado y las luces del botón se apagarán 8 Cuando la función de tostado esté a punto de finalizar la tostadora emitirá un pitido y después de un ligero intervalo de tiempo las luces del botón s...

Page 43: ...stada para que no se aplaste el alimento Las rebanadas deberían cortarse de manera limpia sin salientes irregulares Para el pan congelado utilice un ajuste del control de tostado más alto del que utilizaría normalmente para el tipo de pan Corte los ingredientes en rebanadas finas no utilice trozos grandes El pan seco o duro se tuesta con más rapidez que el pan reciente y las rebanadas finas se tue...

Page 44: ...técnico y atención al cliente Si el cable está dañado por razones de seguridad debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD Si necesita ayuda sobre el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el aparato 44 seguridad alimentaria Cocine o recaliente bien los ingredientes como la carne o el pescado ante...

Page 45: ...raciones municipales o a distribuidores que faciliten este servicio Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos Para subrayar la obligación de eliminar por separado los e...

Page 46: ...ingen hænge ned hvor et barn kan få fat i den Vi anbefaler at du ikke anvender din brødrister direkte under køkkenets overskabe Flyt ikke brødristeren mens den anvendes Berør aldrig varme overflader særligt toppanelet i metal samt sandwichristen ADVARSEL Toppanel bliver særligt varmt ved anvendelse Anvend aldrig et uautoriseret vedhæng eller tilbehør Tving ikke ingredienser ned i brødristeren da d...

Page 47: ...styrke med indikatorlys 햻 Tang 햽 Sandwichrist 햾 Ledningsopbevaring sådan anvendes din brødrister Bemærk Ved ristning af alle fyldte madvarer som f eks sandwich bør man anvende sandwichristeren Se afsnittet Rist madvarer vha sandwichrister 1 Når brødristeren sættes i stikkontakten vil der lyde et bip 2 Tilpas rillevidden således at den passer til madvaren ADVARSEL Pas på ikke at røre ved toppanelet...

Page 48: ...ienserne fint anvend ikke store stykker Vær forsigtig når der anvendes ingredienser der kan smelte og løbe ud af brødet Vi anbefaler ikke brugen af fedtrige eller lignende slags fyld der kan dryppe ned i brødristeren da denne vil være besværlig at rengøre Smør ydersiden af brødet let og placér fyldet mellem de usmurte sider Dette modvirker at ydersiden brænder på Anvend ikke light produkter der ik...

Page 49: ...hints tips Lav ikke rillevidden for snæver eller luk sandwichristen for stramt således at du maser maden Skiver bør været skåret jævnt Ved frossent brød anvendes en ristningskontrolindstilling der er højere end den du normalt ville anvende til samme type brød Skær ingredienserne fint anvend ikke store stykker Tørt gammelt brød rister hurtigere end friskt brød og tyndt skåret brød rister hurtigere ...

Page 50: ...den af brødristeren med en fugtig klud og tør efter Ingen af delene tåler rengøring i opvaskemaskine service og kundepleje Hvis ledningen er beskadiget skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD reparatør Hvis du har brug for hjælp med at bruge apparatet eller servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt VIGTIG INFORMATION ...

Page 51: ... så att ett barn kan fatta tag i den Vi rekommenderar att du inte använder brödrosten direkt under väggmonterade skåp Flytta inte brödrosten medan den används Rör inte vid varma ytor Det gäller särskilt metallöverdelen samt smörgåshållaren VARNING Nätpanelen blir varm under användning Använd aldrig otillåtna tillbehör Tryck inte ned livsmedel i brödrosten Det kan vara svårt att få loss dem Lägg al...

Page 52: ...햽 smörgåshållare 햾 förvaringsutrymme för sladd så här använder du brödrosten Obs Alla fyllda livsmedel t ex smörgåsar ska rostas med smörgåshållaren Se rosta med smörgåshållaren 1 Sätt i brödrostens stickkontakt i vägguttaget En ljudsignal hörs 2 Ställ in storleken på öppningen så att den passar livsmedlet VARNING Rör inte vid nätpanelen den kan vara varm 3 Lägg i bröd muffins bagel croissant etc ...

Page 53: ...ellan de osmörade sidorna Det förhindrar att utsidan blir vidbränd Använd inte matfetter med låg fetthalt De lämpar sig inte för rostning Se till att fyllningen är jämnt fördelad Använd alltid livsmedel som har en lämplig storlek för smörgåshållaren Tryck inte ned livsmedel i brödrosten 1 Sätt i brödrostens stickkontakt i vägguttaget En ljudsignal hörs 2 Placera livsmedlet i smörgåshållaren och st...

Page 54: ... inte ha ojämna kanter För fryst bröd kan du använda en högre värmeinställning än du normalt skulle göra för brödtypen Skär alla ingredienser tunt använd inte stora bitar Torrt bröd rostas snabbare än färskt bröd och tunt skivat bröd rostas snabbare än bröd i tjocka skivor Därför ska värmeinställningen ställas in på en lägre nivå än normalt För bästa resultat ska du se till att brödskivorna är jäm...

Page 55: ...ladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD reparatör Om du behöver hjälp med att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU DIREKTIV 2002 96 EG När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushål...

Page 56: ...ikke bruker brødristeren direkte under skap som henger på veggen Ikke flytt på brødristeren mens den er i bruk Ikke berør varme overflater spesielt metallet oppå og smørbrødkurven FORSIKTIG Panelet oppå blir spesielt varmt når brødristeren er i bruk Ikke bruk uautorisert tilbehør Ikke bruk makt for å få mat inn i brødristeren da det kan bli vanskelig å fjerne den Ikke legg i brød som er falt fra h...

Page 57: ...SIKTIG vær forsiktig slik at du ikke berører det øvre panelet det kan være varmt 3 Legg i brød muffin bagel croissant osv Ikke bruk makt til å trykke maten ned i brødristeren 4 Senk bærehendelen 5 Flytt brunekontrollen til ønsket innstilling Bruk lav bruneeffekt til lett risting og til tynt eller tørt brød 6 Velg ønsket knapp dvs høy effekt lav effekt eller bagel Valgt knapp og avbryt knappen lyse...

Page 58: ...t til å trykke maten ned i brødristeren 1 Sett støpselet i veggkontakten Du hører en pipelyd 2 Ha maten i smørbrødkurven og lukk den 3 Juster sprekken slik at den passer til smørbrødkurven FORSIKTIG Vær forsiktig slik at du ikke berører det øvre panelet det kan være varmt 4 Senk bærehendelen og ha smørbrødkurven ned i sprekken med håndtaket pekende motsatt vei til kontrollene 5 Flytt brunekontroll...

Page 59: ...maten tynt ikke bruk store biter Tørt gammelt brød rister raskere enn ferskt brød og tynne skiver ristes raskere enn tykke skiver Brunekontrollen skal derfor stilles på lavere temperatur enn vanlig For best resultat skal du passe på at brødskivene er av jevn tykkelse og størrelse og like ferske For å få jevn bruning anbefaler vi at du venter minst 30 sekunder mellom hver risting slik at kontrollen...

Page 60: ...etsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD reparatør Hvis du trenger hjelp med å bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU DIREKTIV 2002 96 EC På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall Det må tas med til et lokalt kildesorterin...

Page 61: ...vaa käyttää leivänpaahdinta suoraan seinään kiinnitetyn kaapin alla Älä siirrä leivänpaahdinta sen ollessa toiminnassa Älä kosketa kuumia pintoja varsinkaan metallista yläosaa tai voileipäkoria VAROITUS Etupaneeli kuumentuu erityisen voimakkaasti käytön aikana Älä koskaan käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä lisälaitteita tai tarvikkeita Älä pakota ruokaa leivänpaahtimeen Poistaminen voi olla t...

Page 62: ...kivalolla varustettu alhaisen tehon painike 햻 pihdit 햽 voileipäkori 햾 verkkojohdon säilytyspaikka leivänpaahtimen käyttäminen Huomautus Kaikki täytetyt ruoat kuten voileivät on paahdettava voileipäkorissa Lisätietoja on kohdassa jossa kerrotaan ruoan paahtamisesta voileipäkorissa 1 Kiinnitä pistoke sähköpistorasiaan Kuulet merkkiäänen 2 Säädä leveys paahdettavalle ruoalle sopivaksi VAROITUS Älä ko...

Page 63: ... käytä suuria palasia Ole varovainen käyttäessäsi täytteitä jotka voivat sulaessaan valua pois viipaleiden välistä Ei ole suositeltavaa käyttää erittäin rasvaisia täytteitä sillä rasva voi valua leivänpaahtimeen Sen poistaminen on hankalaa Voitele kevyesti viipaleiden ulkopinta Aseta täyte voitelemattomien pintojen väliin Tämä auttaa estämään ulkopintaa palamasta Älä käytä vähärasvaisia paahtamise...

Page 64: ...ja Älä avaa paahtoaukkoa liian leveäksi äläkä sulje sitä liian kapeaksi jotta ruoka ei muserru Viipaleiden on oltava siististi leikattuja eikä niissä saa olla rosoisia reunoja Jos paahdat pakasteleipää valitse hieman tavallista pidempi paahtoaika Leikkaa aineosat ohuiksi viipaleiksi Älä käytä suuria palasia Kuivat tai vanhat leipäviipaleet paahtuvat tuoreita nopeammin Ohuet leipäviipaleet paahtuva...

Page 65: ...orasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista Anna voileipäkorin ja pihtien jäähtyä kokonaan ennen puhdistamista 2 Pese voileipäkori ja pihdit kuumalla vedellä jossa on pesuainetta ja kuivaa ne perusteellisesti 3 Vedä murualusta ulos Puhdista ja aseta takaisin paikoilleen Tee tämä usein Murut voivat savuta tai syttyä palamaan Puhdista erityisen huolellisesti esimerkiksi voileivistä sulanu...

Page 66: ...ävitettäväksi mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan Suojelet luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän romutuksen aiheuttamilta terveysriskeiltä mikäli hävität kodinkoneen erillään muista jätteistä Näin myös kodinkoneen sisältämät kierrätettävät materiaalit voidaan kerätä talteen jolloin säästät energiaa ja luonnonvaroja Tuotteessa on ristillä peitetty roskasäiliön merkki jonka t...

Page 67: ... aşırı ısınabilir ve yanabilir Kabloyu çocukların erişebileceği bir yerde asla bırakmayın Ekmek kızartma makinenizi duvar dolaplarının altında çalıştırmamanızı tavsiye ederiz Ekmek kızartma makinenizi çalışırken hareket ettirmeyin Sıcak yüzeylere özellikle de metal üst kısım ve sandviç kafesine asla dokunmayın DİKKAT Yüzey paneli kullanım sırasında ısınır Onaylanmamış eklentileri veya aksesuarları...

Page 68: ... Baget ekmek 햹 gösterge ışıklı yüksek güç düğmesi 햺 gösterge ışıklı düşük güç düğmesi 햻 maşa 햽 sandviç kafesi 햾 kablo saklama ekmek kızartma makinenizin kullanımı Not Sandviçler gibi doldurulmuş tüm yiyecekler sandviç kafesi kullanılarak kızartılmalıdır bkz sandviç kafesini kullanarak yiyecekleri kızartma 1 Ekmek kızartma makinenizi prize takın bir bip sesi duyulacaktır 2 Yuva genişliğini yiyecek ...

Page 69: ...lın dilimler kullanmayın Eriyerek yiyeceğin dışına akabilecek malzemeleri kullanırken dikkatli olun Yüksek oranda yağ içeren malzemeler kullanmanız tavsiye edilmez çünkü bunlar damladığında temizlemesi zordur Her dilimin bir yüzünü hafifçe yağlayın ve malzemeyi dilimlerin yağlanmamış yüzlerinin arasına koyun Bu dış yüzeylerin yanmasını önler Düşük yağ oranlı sürmeleri kullanmayın bunlar tost için ...

Page 70: ...iyesi yiyecek örnekleri tavsiye edilen ayar aralığı Baget Baget 4 6 Sadece tek taraf kızartmak için Yüksek Dilimlenmiş ekmekler 4 6 Waffle kızartma 4 6 Düşük Doldurulmuş yarım boy 9 10 ciabattas Pains au chocolat 3 5 Dilimlenmemiş ekmek 4 6 Dolgulu croissants 4 6 Dolgulu sandviçler 6 8 İp uçları ve tavsiyeler Genişliği çok dar ayarlamayın sandviç kafesini çok sıkı kapatarak yiyecekleri sıkıştırmay...

Page 71: ...üşebilecek erimiş peynir ve malzemelerin temizlenmesine özellikle dikkat edin 4 Dışını nemli bir bezle silin ve daha sonra kurutun Hiç bir parçayı bulaşık makinesinde yıkamayın servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görürse güvenlik nedeniyle KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa cihazınızın kullanımı veya servis...

Page 72: ...oužíváte předtím než jej budete čistit nebo než se budete snažit vyjmout zaseknutou mřížku na sendviče potraviny vždy jej odpojte ze sítě Na váš opékač nikdy nepokládejte talíř nebo cokoliv jiného mohlo by dojít k přehřátí a požáru Kabel nikdy nenechejte viset dolů aby jej nemohlo zachytit dítě Doporučujeme abyste opékač nepoužívali přímo pod stěnovou kuchyňskou linkou Během opékání přístroj nepře...

Page 73: ...při prvním zapnutí vydávat nepatrný zápach Jedná se o běžnou záležitost která by vás neměla znepokojit 3 Pomocí horké mýdlové vody umyjte mřížku na sendviče a kleště potom je důkladně osušte legenda 햲 horní panel 햳 páčka pro nastavení otvoru 햴 velká vyjímatelná přihrádka na drobky 햵 páčka pro nahlédnutí Peek View 햶 stupeň opékání 햷 tlačítko pro zastavení opékání se světelnou kontrolkou 햸 tlačítko ...

Page 74: ... malé kousky např vdolky nebo lívance POZOR Kleštěmi se nedotýkejte kovových částí opékání potravin pomocí mřížky na sendviče Předtím než maso nebo rybu vložíte do pečiva důkladně je tepelně zpracujte nebo nahřejte abyste zajistili že před jejich podáváním budou jednotlivé ingredience dostatečně horké Ingredience neohřívejte více než jedenkrát Ingredience nenechejte vychladnout předtím než potravi...

Page 75: ...opékání Pokud chcete zkontrolovat postup opékání mřížku na sendviče můžete zvednout aniž byste opékání zastavili 7 Pokud budete chtít opékání zastavit ve kterémkoliv okamžiku stiskněte tlačítko pro zastavení opékání Zazní zvukový signál který oznamuje že opékání bylo zastaveno a tlačítka zhasnou 8 Téměř před koncem opékání zazní zvukový signál a po malé chvilce tlačítka zhasnou Opékání se zastaví ...

Page 76: ...lké kusy Suchý okoralý chléb se opéká rychleji než čerstvý chléb a tence nakrájené plátky se opékají rychleji než silnější plátky Proto stupeň opékání nastavte na nižší úroveň Nejlepších výsledků tedy docílíte tehdy pokud plátky chleba mají rovnoměrnou tloušťku jsou stejně čerstvé a mají stejnou velikost Pokud chcete docílit rovnoměrného opečení doporučujeme mezi jednotlivými dávkami počkat 30 sek...

Page 77: ...ezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD Pokud potřebujete pomoc s obsluhou a údržbou příslušenství nebo servisem či opravou obraťte se na prodejnu v níž jste přístroj zakoupili INFORMACE PRO SPRÁVNÉM SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE SMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE 2002 96 Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem Je třeba zabezpeči...

Page 78: ...gy a vezeték lelógjon ahol egy kisgyermek belekapaszkodhat Javasoljuk hogy ne helyezze a pirítót közvetlenül a fali szekrény alá Ne mozgassa a pirítót ha az be van kapcsolva Ne nyúljon a forró felületekhez különösen a fém felső részhez és a szendvicstartóhoz VIGYÁZAT A belső lap használat közben különösen felforrósodik Ne használjon nem szabványos csatlakozót vagy tartozékot Ne erőltesse az ételt ...

Page 79: ...atálca 햵 Peek View emelőkar 햶 pirításszabályozó 햷 törlőgomb jelzőfénnyel 햸 gomb jelzőlámpával csak egy oldal pirításához pl kelt fánk 햹 nagy teljesítmény gombja jelzőfénnyel 햺 kis teljesítmény gombja jelzőfénnyel 햻 csipesz 햽 szendvicstartó 햾 vezetéktartó a pirító használata Megjegyzés Minden töltött ételt pl szendvicset a szendvicstartó használatával kell pirítani lásd étel pirítása a szendvicstar...

Page 80: ...gy ne hűtsék le a forró hozzávalókat A töltött szendvicshez való pékárut ne vágja teljesen ketté így az alján nem folyik a sajt a pirítóba amikor megolvad A hozzávalókat vágja vékonyra kerülje vastag darabok használatát Fordítson figyelmet azokra a hozzávalókra amelyek elolvadhatnak és kifolyhatnak az ételből Nem ajánlott erősen zsíros és hasonló tartalmú töltelékek használata mert ha belecsöpögne...

Page 81: ...míg közelebbről meg nem ismerkedik vele teljesítmény szintje különféle ételek ajánlott beállítási tartomány Zsömle Zsömle 4 6 Csak egy oldal pirításához Nagy Előszeletelt bolti kenyér 4 6 Pirítanivaló amerikai 4 6 palacsinta Kicsi Töltött fél szendvics 9 10 Kakaós kalács 3 5 Szeleteletlen kenyér 4 6 Töltött croissant 4 6 Töltött szendvics 6 8 ötletek A nyílást ne állítsa túl keskenyre és a szendvi...

Page 82: ...tó és a csipesz teljesen kihűl 2 Forró szappanos vízzel mossa el a szendvicstartót és a csipeszt majd alaposan szárítsa meg 3 Csúsztassa ki a morzsatartót Tisztítsa ki majd helyezze vissza Erre rendszeresen kerítsen sort a morzsák füstölhetnek sőt eléghetnek Különösen figyeljen a szendvicsből stb kiolvadt sajtra és más hozzávalókra amelyek a morzsatálcára eshetnek 4 A pirító külsejét törölje át ne...

Page 83: ...lékek visszavételét vęgoző kereskedőknél adható le Az elektromos háztartási készülékek szelektiv gyűjtése és kezelése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó a kömyezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahaszonsítását melynek révén jelentős energia és erőforrás megtakarítás érhető el Az elektromos háztartási kész...

Page 84: ...ystąpisz do czyszczenia lub próby wydostania z tostera podstawki na kanapki albo znajdującego się wewnątrz jedzenia zawsze odłączaj urządzenie od prądu Nigdy nie przykrywaj tostera talerzem ani niczym innym bo przykrywka może się przegrzać i spowodować pożar Nigdy nie pozostawiaj luźno zwisającego przewodu w obecności dzieci Zalecamy nie używać tostera bezpośrednio pod wiszącymi szafkami Nie przes...

Page 85: ...taw regulator zapiekania w pozycji 5 i jednorazowo uruchom toster na całą moc bez chleba Powtórz czynność na niższych ustawieniach Uwaga toster będzie chodził dłużej na niższych obrotach Jak każde nowe urządzenie z grzewczymi elementami toster przy pierwszym uruchomieniu może wydzielać lekki zapach przypalonego metalu To normalna sytuacja więc nie ma powodu do obaw 3 Umyj podstawkę na kanapki i sz...

Page 86: ...prądu podnieś produkt za pomocą dźwigienki i użyj szczypców aby wyciągnąć małe artykuły typu szkockich placków albo pączków UWAGA Staraj się nie dotykać szczypcami metalowych części przyrządzanie w podstawce na kanapki Dokładnie ugotuj albo odgrzej takie składniki jak ryba lub mięso zanim dodasz je do kanapki Upewnij się że wszystkie składniki są bardzo gorące zanim podasz je do stołu Nigdy nie od...

Page 87: ...lować proces opiekania korzystając z dźwigienki aby podnieść produkt bez konieczności odwołania czynności 7 Aby przerwać opiekanie w dowolnym momencie wciśnij przycisk odwołania Toster wyda krótki charakterystyczny dźwięk sygnalizując koniec opiekania kontrolki zgasną 8 Przed końcem opiekania toster wyda krótki charakterystyczny dźwięk za chwilę zgasną kontrolki a opiekanie się skończy Produkt NIE...

Page 88: ... czerstwy chleb opieka się zazwyczaj szybciej niż świeży a cienkie kromki szybciej od grubych A zatem wybieraj niższe ustawienie w takich przypadkach Aby osiągnąć lepszy wynik upewnij się że kromki chleba są pokrojone równomiernie mają odpowiedni rozmiar i są odpowiednio świeże Jeśli chcesz uzyskać jednolitą brązową skórkę zaczekaj co najmniej 30 sekund pomiędzy każdym kolejnym opiekaniem żeby reg...

Page 89: ...listę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z eksploatacją swojego urządzenia albo obsługą lub naprawą skontaktuj się ze sklepem w którym nabyłeś urządzenie UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002 96 EC W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejs...

Page 90: ...епсельную вилку или запрещается вводить в тостер руки или помещать в него какие либо металлические предметы за исключением кассеты для сэндвичей Всегда отключайте тостер от сети после использования перед чисткой или попыткой высвободить застрявшую кассету для сэндвичей или сам тост Никогда не накрывайте тостер тарелкой или еще чем то это может привести к перегреву и возгоранию Следите за тем чтобы...

Page 91: ...ороне тостера Данный прибор соответствует принятому Директивой ЕЭС стандарту 89 336 EEC Перед использованием впервые 1 Уберите излишки шнура используя зажимы на основании 2 Установите режим поджаривания в положение 5 и прогрейте тостер в режиме высокой мощности без хлеба Повторите процедуру в режиме низкой мощности Замечание в режиме низкой мощности это займет больше времени При первом включении т...

Page 92: ...поджарки в любой момент нажмите кнопку отмена При отмене тостер подаст звуковой сигнал и подсветка кнопки погаснет 8 Перед завершением процесса поджарки тостер известит вас звуковым сигналом после чего погаснут индикаторные лампы кнопок и процесс прекратится НЕ сработает механизм подачи вверх готовых продуктов 9 Для того чтобы они поднялись воспользуйтесь рычагом подъема каретки 10После использова...

Page 93: ...ели она может быть горячей 4 Опустите рычаг каретки и поместите кассету для сэндвичей в прорезь так чтобы ручка указывала на конец панели управления 5 Установите нужный режим поджаривания 6 Выберите нужную мощность например низкую Выбранная кнопка и кнопка отмена засветятся тостер подаст звуковой сигнал и начнет поджаривание Можно следить за ходом поджаривания поднимая кассету для сэндвичей без пр...

Page 94: ...тем чтобы прорези не были слишком узкими и не закрывайте слишком плотно кассеты для сэндвичей чтобы не сдавить помещенный внутри сэндвич Ломтики должны быть нарезаны ровно и иметь ровные края Для замороженного хлеба устанавливайте более высокий режим поджаривания чем для обычного хлеба Ингредиенты должны быть мелко нарезаны крупные ломти не допускаются Сухой черствый хлеб поджаривается быстрее чем...

Page 95: ...ля сэндвичей и щипцов дайте им полностью остыть 2 Промойте кассету для сэндвичей и щипцы в горячей мыльной воде затем тщательно просушите 3 Выдвиньте поднос для крошек Почистите и вставьте на место Делайте это регулярно крошки могут дымить и даже загореться Уделяйте особое внимание очистке от расплавленного сыра и других ингредиентов сэндвичей попадающих в поддон 4 Протрите наружные поверхности то...

Page 96: ... предприятие оказывающее подобные услуги Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья которыми чревата ненадлежащая утилизация и позволяет восстановить материалы входящие в составе изделий обеспечивая значительную экономию энергии и ресурсов В качестве напоминания о необходимости отдельной утилизации бытовых приборов...

Page 97: ... ÌËÓ ÂÙ ÙÔ ÚÈ Û Ô ÔÈÔ ÔÙ ÌÂÙ ÏÏÈÎfi ÂÍ ÚÙËÌ ÂÎÙfi fi ÙË Û Ú ÁÈ Û ÓÙÔ ÈÙ Ì Û ÛÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú ÔÛ Ó ÂÙ ÓÙ ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú fi ÙËÓ Ú fiÙ Ó ÂÓ ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔÙÔ ÙËÓ Î ı Ú ÛÂÙ fiÙ Ó ÚÔÛ ı ÙÂ Ó Á ÏÂÙ fi ÙË Û Ú ÁÈ Û ÓÙÔ ÈÙ ÎÔÌÌ ÙÈ Ê ÁËÙÔ Ô Ô Ó ÛÊËÓÒÛÂÈ ªËÓ Î Ï ÙÂÙ ÔÙ ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú ÌÂ È ÙÔ ÔÙÈ ÔÙ ÏÏÔ Ì ÔÚÂ Ó ÂÚıÂÚÌ ÓıÂ Î È Ó ÚÂÈ ÊˆÙÈ ªËÓ Ê ÓÂÙ ÔÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ó ÎÚ ÌÂÙ È ÛÂ Ì ÚË Ô Ì ÔÚÂ Ó ÙÔ È ÛÂÈ Ó È ÓÈÛÙÔ ÌÂ...

Page 98: ... l qoy gy rtrjet y ray Ù Ë Û ÛÎÂ Û ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ È Ì ÙËÓ ËÁ 89 336 ÙË Úˆ Î ÈÎÔÓÔÌÈÎ ÔÈÓfiÙËÙ ÚÈÓ fi ÙËÓ ÚÒÙË Ú ÛË 1 ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ô ÂÚÈÛÛ ÂÈ ÛÙÈ Ô Ô Ôı ΠÛË Î Ïˆ Ô ÛÙË ÛË ÙË Û ÛΠ2 ÙÚ Ù ÙÔ È Îfi ÙË ÂÏ Á Ô ÊÚ Á Ó ÛÌ ÙÔ ÛÙË Ú ıÌÈÛË 5 Î È Ê ÛÙ ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ Ì ÊÔÚ Û ËÏ ÈÛ ˆÚ Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ˆÌ Ó Ï ÂÙ ÌÂ Ú ıÌÈÛË ÌËÏ ÈÛ Ô ËÌ ˆÛË Ë È ÈÎ Û ı È ÚÎ ÛÂÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÚfiÓÔ ÁÈ ÙË ÌËÏ ÈÛ Ÿ ˆ Û...

Page 99: ... Î È ÙÔ ÊÚ Á ÓÈÛÌ ı ÍÂÎÈÓ ÛÂÈ È Ó ÊÚ Á Ó ÛÂÙÂ Ì ÈÁÎÂÏ Ë ÎÔÌÌ ÓË ÏÂ Ú ı Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÛÙÚ ÌÌ ÓË ÚÔ ÙËÓ ÚfiÛÔ Ë ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú ËÌ ˆÛË fiÙ Ó ÊÚ Á Ó ÂÙ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÙÔ ÎÔ Ì ÁÈ Ì ÈÁÎÂÏ ÙÔ Ì ÚÔÛÙÈÓfi ıÂÚÌ ÓÙÈÎfi ÛÙÔÈ Â Ô ÊÚ Á Ó ÂÈ Ó Ù ÛÛÔÓÙ ËÏfiÙÂÚË ıÂÚÌÔÎÚ Û ÛÂ Û ÛË Ì ÙÔ Ûˆ ıÂÚÌ ÓÙÈÎfi ÛÙÔÈ Â Ô ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú ªÂ ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfi Ô ÊÚ Á Ó ÂÙ Ùfi Ô ı ÏÂÙ fi ÙË Ì ÌfiÓÔ ÏÂ Ú ª ÔÚ ÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi Ó ˆÛË ÁÈ Ó...

Page 100: ...Ù ÏÈÎ Û ÏÂ Ù Ê Ù fi È Û ÌÂÁ Ï ÎÔÌÌ ÙÈ ÚÔÛ ÍÙ fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÏÈÎ Ô Ì ÔÚÂ Ó ÏÈÒÛÔ Ó Î È Ó ÛÙ ÍÔ Ó fi ÙÔ Ê ÁËÙfi ÂÓ Û ÓÈÛÙ Ù È Ë Ú ÛË ÏÈÎÒÓ Ì ÔÏÏ ÏÈ Ú Ó ÏÔÁˆÓ ÏÈÎÒÓ ÁÈ ÙË Á ÌÈÛË Î ıÒ Â Ó ÛÙ ÍÔ Ó Ì Û ÛÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú ÛÎÔÏ Î ı Ú ÔÓÙ È µÔ Ù ÚÒÛÙ ÂÏ ÊÚÒ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙˆÓ Û ÓÙÔ ÈÙ Î È ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙË Á ÌÈÛË ÌÂÙ Í ÙˆÓ Ï ÚÒÓ Ô ÂÓ ÂÙÂ Ô Ù ÚÒÛÂÈ ªÂ ÙÔÓ ÙÚfi Ô Ùfi ÔÊ ÁÂÙ ÙÔ Î ÏÈÛÌ ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÏÂ Ú ...

Page 101: ...Ú Á ÓÈÛÌ ÂÈ Û Â fiÓ ÔÏÔÎÏËÚˆı ı ÎÔ ÛÙÂ Ó Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi Ô Î È ÌÂÙ fi Ï ÁÔ ÔÈ ÂÓ ÂÈÎÙÈÎ Ï Ó Â ÙˆÓ ÎÔ Ì ÈÒÓ ı Û ÛÔ Ó Î È ÙÔ ÊÚ Á ÓÈÛÌ ı ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Ô ÎÔÌÌ ÙÈ Ê ÁËÙÔ ı ÙÈÓ Ù ÚÔ Ù Â Óˆ 9 Ê ÛÙ ÙÔ ÊÚ Á ÓÈÛÌ ÓÔ ÎÔÌÌ ÙÈ ÁÈ 1 Ï Ùfi Ì Û ÛÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú ÚÔÙÔ ÙÔ ÛÂÚ ÚÂÙ 10 Ê ÈÚ ÛÙ ÙË Û Ú ÁÈ Û ÓÙÔ ÈÙ ÓÔ ÍÙ ÙËÓ Î È È ÛÙ ÙÔ ÎÔÌÌ ÙÈ Ê ÁËÙÔ fi ÙÈ ÎÚ ÁÈ Ó ÙÔ ÌÂÙ Ê ÚÂÙ ÛÂ È ÙÔ 11 ªÂÙ ÙË Ú ÛË ÔÛ Ó ÛÙ ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú fi...

Page 102: ...ÙÔ ÈÙ ÁÈ Ù Ì ÔÚÂ Ó ıÚ ÌÌ Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔÌÌ ÙÈ Ê ÁËÙÔ È Ê ÙÂ Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ ÎÔÌÌ Ó ˆÚ Î ÓfiÓÈÛÙ ÁˆÓ Â È Î Ù ÁÌ ÓÔ ˆÌ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ËÏfiÙÂÚË Ú ıÌÈÛË ÊÚ Á Ó ÛÌ ÙÔ Û ÁÎÚÈÙÈÎ Ì ÂΠÓË Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Û Ó ıˆ ÁÈ ÙÔ Û ÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ Â Ô ˆÌÈÔ fi Ù ٠ÏÈÎ Û ÏÂ Ù Ê Ù fi È Û ÌÂÁ Ï ÎÔÌÌ ÙÈ Ô ÍÂÚfi Ì ÁÈ ÙÈÎÔ ˆÌ ÊÚ Á Ó ÂÙ È ÈÔ ÁÚ ÁÔÚ fi ÙÔ ÊÚ ÛÎÔ ˆÌ Î È ÔÈ ÏÂ Ù Ê Ù ˆÌÈÔ ÊÚ Á Ó ÔÓÙ È ÈÔ ÁÚ ÁÔÚ fi ÙÈ ÔÓÙÚ Ê Ù Ô...

Page 103: ...ÎÚ ÒÛÔ Ó ÂÓÙÂÏÒ ÚÔÙÔ Ù Î ı Ú ÛÂÙ 2 Ï ÓÂÙ ÙË Û Ú ÁÈ Û ÓÙÔ ÈÙ Î È ÙË Ï Ì ÂÛÙ Û Ô Ó Î È ÛÙË Û Ó ÂÈ Ê ÛÙÂ Ù Ó ÛÙÂÁÓÒÛÔ Ó Î Ï 3 ÚÂÙ ͈ ÙÔ ÛÎÔ ÁÈ Ù Ô Ï ı Ú ÛÙ ÙÔÓ Î È ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔÓ Í Ó ÛÙË ı ÛË ÙÔ ı Ú ÂÙ ÙÔÓ Ù ÎÙÈÎ Ù Ô Ï Ì ÔÚÂ Ó Î Ó ÛÔ Ó Ó Î Ô Ó ºÚÔÓÙ ÂÙÂ È È ÙÂÚ Ó Î ı Ú ÂÙ ٠ÔÏ ÌÌ Ù fi ÏÈˆÌ ÓÔ Ù Ú Î È ÏÏ ÏÈÎ ÙˆÓ Û ÓÙÔ ÈÙ Î Ï Ô Èı ÓfiÓ Ó ÛÔ Ó ÛÙÔ ÛÎÔ ÁÈ Ù Ô Ï 4 ÎÔ ÂÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙË ÊÚ ...

Page 104: ...Ó ÔÈ ËÌÔÙÈÎ Ú ÛÙÔ ÊÔÚÂ Ô Ú Ô Ó Ù Ó ÙËÓ ËÚÂÛ ÃˆÚÈÛÙ È ıÂÛË ÌÈ ÔÈÎÈ Î ËÏÂÎÙÚÈÎ Û ÛΠ ÈÙÚ ÂÈ ÙËÓ ÔÊ Á Èı ÓÒÓ ÚÓËÙÈÎÒÓ Û Ó ÂÈÒÓ ÁÈ ÙÔ ÂÚÈ ÏÏÔÓ Î È ÙËÓ Á fi ÙËÓ Î Ù ÏÏËÏË È ıÂÛË Î ıÒ Î È ÙËÓ Ó Î ÎψÛË ÏÈÎÒÓ fi Ù Ô Ô ÔÙÂÏÂ Ù È ÒÛÙÂ Ó Â ÈÙ Á ÓÂÙ È ÛËÌ ÓÙÈÎ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ ÚÁÂÈ Î È fiÚˆÓ È ÙËÓ Â ÈÛ Ì ÓÛË ÙË Ô ÚˆÙÈÎ ˆÚÈÛÙ È ıÂÛË ÔÈÎÈ ÎÒÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û ÛΠÒÓ ÙÔ ÚÔ fiÓ Ê ÚÂÈ ÙÔ Û Ì ÙÔ È ÁÚ ÌÌ ÓÔ ÙÚÔ ÔÊfiÚÔ Î...

Page 105: ...X Ad πNU Mt FKu U U W u ØOHOW ªKh B O W s LM Z ºV u ONU LπLu W ôÆ BUœ W _Ë Ë OW CE 69 2002 Mb NU FLd AGOKw KLM Z πV b ªKh s LM Z w ªKHU LMU o Cd W ô b s îc LM Z v dØe ßKDW KOW îUÅW ªBBW w Ll MHU U Ë u Ÿ Ib cÁ ªb W Ê ªKh s _ Ne LMe OW AJq MHBq πMV ü U ºK OW L d W Kv OµW Ë B W Ë MU LW s ªKh s _ Ne Bu Od ßKOLW ØLU Ê c ù d ºU b w Uœ ß ªb  Lu œ QßOºOW LU u d U UÎ FUôÎ s DUÆW Ë Lu œ Ë K cØOd u u ªKh ...

Page 106: ...o OY ô u b u V ºMMW w Ad z U Mº W Kª e LπLb ß ªb w b œ Jr w LOd Kv s ù b œ Lº ªb Uœ l ª e FUœÍ ÆDFw LJu U v ÆDl ÅGOd ô º ªb w ÆDl Ø Od r LOh ª e πU LªeÊ AJq ßdŸ s ª e DU Ã Ë CUÎ r LOh d z ª e d OFW AJq ßdŸ s d z ª e ºLOJW Ë c p πV j H UÕ Jr w LOd Kv b œ MªHi s ù b œ FUœÍ K Bu Kv Cq M UzZ QØbÍ Ê d z ª e ºUË W w ºLp Ë πr Ë U W K Bu Kv œ W LOd LU KW MB Uô EU u w 03 U OW Os Øq LKOW LOh v r Uœ FOOs b ...

Page 107: ...ªU w KADUzd D IW ÆOIW s e b Ë Fw Au œ îq πu V GOd b u W U e b ºU b p Kv Ml d ºD ªU w ô º ªb w Ju U ÆKOKW b uÊ OY NU Od MUß W FLKOW LOh QØbÍ s Au DFU AJq ºUË ß ªb w œ zLUÎ πr DFU LMUßV πr JW ADUzd ô b Fw DFU œ îq LBW ª e U Iu 1 ËÅKw LBW ª e LBb OU JNd w Bb M ONUÎ Åu OUÎ s L LBW 2 Fw DFU œ îq JW ADUzd Ë KIONU 3 Dw W œîU DFU MUßV l πr JW ADUzd c d uîw c ô KLºw GDU FKuÍ Ib JuÊ ßUîMUÎ 4 îHCw Ÿ Lq ...

Page 108: ...Uß ªb  JW ADUzd Fw ƺr LOh _ FLW Uß ªb  JW ADUzd 1 ËÅKw LBW ª e LBb OU JNd w Bb M ONUÎ Åu OUÎ s L LBW 2 Dw W œîU DFU MUßV l πr DFU Ld œ LOBt c d uîw c ô KLºw GDU FKuÍ Ib JuÊ ßUîMUÎ 3 œîKw ª e HDUzd î e U OKe JdË ßuÊ a ô b Fw DFU œ îq L LBW Iu 4 îHCw Ÿ Lq _ßHq 5 Dw H UÕ Jr w LOd Kv ù b œ LDKu ß ªb w b œ H UÕ Jr w LOd LMªHi K LOh ªHOn Ë l ª e d Ol Ë πU 6 bœÍ e LDKu Kv ß Oq L U ù b œ Ld Hl ù b œ...

Page 109: ...Ë Í w îd Ls LLJs bËÀ ºªOs U m Ë FU d zo c Í d ºKp JNd Uzw b OUÎ w U W Ë uœ Hq Ib M e t MB FbÂ ß ªb  LBW ª e ßHq îe zs LD a UzDOW AJq U d ô dØw LBW ª e MU AGOKNU ô KLºw _ßD ºUîMW îUÅW ºD LFb w FKuÍ Ë JW ADUzd c d ºªs GDU FKuÍ AJq U m MU ôß ªb  c Í ß ªb  W K IU Ë œË Od F Lb ô b Fw Ju U DFU Iu œ îq LBW ª e Ib u NOs ÅFu W w NU ô bîKw ÆDFW î e Jºu ô º ªb w LBW ª e w U W KHNU πV h πNU Ë Åö t Fw ƺr ...

Reviews: