Kenwood KMC-70 User Manual Download Page 1

KMC-70
KMC-72

SPEAKER MICROPHONE

INSTRUCTION MANUAL

Thank you for purchasing this product.  Please read the 

instructions carefully before using your KMC-70/ KMC-72.
This speaker microphone is equipped with PF buttons, which 

are used to control various functions on the transceiver.

PF2

PF1

PF3

PF2

PF1

KMC-70

KMC-72

PRECAUTIONS

•  Do not expose the speaker microphone to long periods of 

direct sunlight, nor place it close to heating appliances.

•  Do not drop the speaker microphone; strong impacts can 

damage the internal components.

•  Do not over stress the cable by pulling on it with excessive 

force.

•  Do not place the cable around your neck while near 

machinery that may catch the cable.

OPERATION

•  Attach the connector of the speaker microphone to the 

universal connector of the transceiver.  Secure it with the 

attached screw.  

•  Fix the connector with a screw 

fi

 rmly to maintain waterproof 

protection for the transceiver.

•  Hold the microphone approximately 3 cm to 4 cm (1.5 inches) 

from your mouth when speaking.  

•  To hang the speaker microphone, use the clip provided on its 

reverse side.

 

ATTENTION

•  Keep the earphone jack dust cap (located on the bottom of 

the speaker microphone) in place when not in use.

•  Keep the transceiver’s universal connector cap in place 

when the speaker microphone is not connected.

•  When water gets in the microphone opening, your voice 

level may become reduced or distorted.  Wipe the water 

from the speaker microphone using a dry towel.

•  While using the speaker microphone, do not block the 

sub microphone opening on the rear side of the unit as it 

has an impact on the noise cancel e

 ect of the speaker 

microphone.

KMC-70
KMC-72

MICROPHONE / HAUT PARLEUR

MODE D’EMPLOI

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire 

attentivement les instructions avant d’utiliser votre KMC-70/ 

KMC-72.

Ce microphone / haut parleur est muni de boutons PF utilisées 

pour commander diverses fonctions de l’émetteur-récepteur.

PF2

PF1

PF3

PF2

PF1

KMC-70

KMC-72

PRÉCAUTIONS

•  N’exposez pas le microphone / haut parleur aux rayons 

directs du soleil pendant des périodes prolongées, ne le 

posez pas non plus à proximité d’appareils de chau

 age.

•   Ne faites pas tomber le microphone / haut parleur; des chocs 

violents peuvent endommager ses composants internes.  

•   Evitez d’exercer une pression sur le câble en tirant trop fort 

dessus.

•  Ne placez le câble autour de votre cou lorsque vous vous 

trouvez à proximité d’installations qui pourraient entraîner le 

câble.

FONCTIONNEMENT

•  Reliez le connecteur du microphone / haut parleur au 

connecteur universel de l’émetteur-récepteur. Fixez-le en 

place à l’aide de la vis. 

•   Fixer fermement le connecteur à l’aide d’ une vis pour 

maintenir l’étanchéité de l’émetteur-récepteur.

•   Tenez le microphone / haut parleur à environ 3 cm à 4 cm de 

votre bouche lorsque vous parlez.

•   Pour accrocher le microphone / haut parleur, utilisez la pince 

fournie.

 

ATTENTION

•  Laissez en place le cache de la prise écouteur (que vous 

trouverez au bas du microphone) lorsque vous ne l’utilisez 

pas.

•   Laissez en place le cache de connecteur universel de 

l’émetteur récepteur lorsque le microphone / haut parleur 

n’est pas connecté.

•   Lorsque de l’eau pénètre dans l’ori

fi

 ce du microphone, le 

niveau vocal risque d’être réduit ou déformé. Essuyez l’eau 

du microphone / haut parleur à l’aide d’un chi

 on sec.

•   Lorsque vous utilisez le microphone / haut parleur, ne 

bloquez pas l’ori

fi

 ce du sous microphone à l’arrière 

de l’unité étant donné qu’il a un impact sur l’e

 et de 

suppression du bruit du microphone / haut parleur.

KMC-70
KMC-72

MICRO-ALTAVOZ

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por comprar este producto. Lea las instrucciones 

atentamente antes de utilizar el KMC-70/ KMC-72.

Este micrófono-altavoz está equipado con botones PF que se 

utilizan para controlar diferentes funciones del transceptor.

PF2

PF1

PF3

PF2

PF1

KMC-70

KMC-72

PRECAUCIONES

•  No exponga el micrófono-altavoz a la luz directa del sol 

durante periodos de tiempo prolongados, ni lo coloque cerca 

de calefactores.

•   No deje caer el micrófono/ altavoz, los fuertes impactos 

podrían dañar los componentes internos.

•   No tense demasiado el cable tirando de él con excesiva 

fuerza.

•  No líe el cable alrededor del cuello cuando esté cerca de 

máquinas que pudieran atrapar el cable.

FUNCIONAMIENTO

•  Enchufe el conector del micrófono-altavoz al conector 

universal del transceptor. Fíjelo con el tornillo que se 

suministra. 

•  Fije el conector 

fi

 rmemente con un tornillo para mantener 

la protección a prueba de agua del transceptor.

•   Sostenga el micrófono-altavoz a unos 3 cm a 4 cm de la boca 

cuando hable.  

•   Para colgarse el micrófono-altavoz, utilice la pinza que se 

suministra en el lado posterior.

 

ATENCIÓN

•  Deje la tapa antipolvo del jack del auricular (situada en la 

parte inferior del micrófono-altavoz) colocada en su sitio 

cuando no esté utilizando el auricular.

•   Deje la tapa del conector universal del transceptor 

colocada en su sitio cuando no esté conectado el 

micrófono-altavoz.

•   Si entra agua en la ranura del micrófono, es posible que se 

reduzca o distorsione el nivel de voz.  Elimine el agua del 

micrófono-altavoz pasándole un paño seco.

•   Cuando utilice el micrófono-altavoz, no obstruya la ranura 

del submicrófono situado en la parte posterior de la unidad 

ya que esto perjudicará el efecto de cancelación de ruidos 

del micrófono altavoz.

KMC-70
KMC-72

MICROFONO CON ALTOPARLANTE

MANUALE DI ISTRUZIONI

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere 

attentamente le istruzioni prima di utilizzare il KMC-70/ KMC-72.

Questo microfono con altoparlante è equipaggiato con pulsanti 

PF che possono essere utilizzati per il controllo di varie funzioni 

di un ricetrasmettitore.

PF2

PF1

PF3

PF2

PF1

KMC-70

KMC-72

PRECAUZIONI

•  Non esporre il microfono con altoparlante a lunghi periodi 

di luce solare diretta, non posizionarli vicino a impianti di 

riscaldamento.

•   Non far cadere il microfono con altoparlante; gli urti molto forti 

possono danneggiare i componenti interni.

•   Non sovraccaricare il cavo esponendoli a forza eccessiva.

•   Non mettere il cavo attorno al collo quando ci si trova in 

prossimità di macchinari che potrebbero a

 errare il cavo.

FUNZIONAMENTO

•  Collegare il connettore degli altoparlanti/ microfono al 

connettore universale del trasmettitore. Fissarlo con la vite in 

dotazione. 

•  Fissare saldamente il connettore con una vite per 

mantenere la protezione mpermeabile del ricetrasmettitore.

•   Tenere il microfono con altoparlante a circa 3 cm a 4 cm dalla 

bocca quando si parla. 

•   Per appendere il microfono con altoparlante utilizzare il 

gancio presente sul retro.

 

ATTENZIONE

•  Proteggere le cu

  e con il cappuccio antipolvere (che si 

trova nella parte inferiore degli altoparlanti/ del microfono) 

se l’unità non è in uso.

•   Posizionare il cappuccio del connettore universale del 

trasmettitore quando gli microfono con altoparlante non 

sono connessi

•   L’eventuale in

fi

 ltrazione di acqua nell’apertura del 

microfono può ridurre o distorcere la voce.  Asciugare il 

microfono con altoparlantecon un telo asciutto.

•   Durante l’utilizzo del microfono con altoparlante, non 

bloccare l’apertura del sotto microfono che si trova sul lato 

posteriore dell’unità, perché ciò altererebbe la funzione di 

cancellazione del rumore del microfono con altoparlante.

KMC-70
KMC-72

LAUTSPRECHERMIKROFON

BEDIENUNGSANLEITUNG

Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Bitte 

lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das KMC-70/ 

KMC-72 verwenden.

Dieses Lautsprechermikrofon verfügt über PF-Tasten zum 

Einstellen verschiedener Funktionen des Transceivers.

PF2

PF1

PF3

PF2

PF1

KMC-70

KMC-72

VORSICHTSMASSNAHMEN

•  Die Lautsprechermikrofon nicht längere Zeit der 

Sonneneinstrahlung aussetzen und nicht in der Nähe von 

Heizgeräten ablegen.

•   Die Lautsprechermikrofon nicht fallen lassen; die internen 

Komponenten können durch starke Erschütterungen 

beschädigt werden.

•   Nicht stark am Kabel ziehen.

•   Legen Sie sich das Kabel nicht um den Hals, wenn 

Gefahr besteht, dass sich das Kabel bei der Arbeit in 

Maschinenteilen verfängt.

BEDIENUNG

•  Verbinden Sie den Lautsprechermikrofon-Anschluss mit dem 

Universalanschluss des Transceivers. Befestigen Sie ihn mit 

der mitgelieferten Schraube. 

•  Befestigen Sie den Stecker fest mit einer Schraube um den 

wasserdichten Schutz für den Transceiver zu erhalten.

•   Sprechen Sie aus einem Abstand von ca. 3 cm bis 4 cm in 

das Lautsprechermikrofon.  

•   Verwenden Sie den Clip auf der Rückseite der 

Lautsprechermikrofon zur Befestigung.

 

ACHTUNG

•  Lassen Sie die Staubschutzkappe der Ohrhörerbuchse (an 

der Unterseite der Lautsprechermikrofon) aufgesetzt, wenn 

die Lautsprechermikrofon nicht verwendet wird.

•   Lassen Sie die Abdeckung für den Universalanschluss des 

Transceivers aufgesetzt, wenn die Lautsprechermikrofon 

nicht angeschlossen ist.

•   Wenn Wasser in die Mikrofonö

 nung eindringt, kann 

Ihre Stimme gedämpft oder verzerrt werden.  Wischen 

Sie das Wasser mit einem trockenen Handtuch vom 

Lautsprechermikrofon ab.

•   Während der Verwendung des Lautsprechermikrofon 

dürfen Sie das Submikrofonö

 nung auf der Rückseite 

des Geräts nicht blockieren, da dies einen Ein

fl

 uss auf 

die Geräuschunterdrückung der Lautsprechermikrofon-

Kombination hat.

© 2019 

B5A-3206-10 (M/W/J)

SPECIFICATIONS

Operating temperature range

-30°C (-22°F) to +60°C (+140°F)

Microphone 

impedance

KMC-70 2.2 k

Ω

 (at 1 kHz)

KMC-72 15 

Ω

 (at 1 kHz)

Microphone 

impedance (ECM unit)

KMC-70 2.2 k

Ω

 (Max.)

KMC-72 2.2 k

Ω

 (Max.)

Speaker impedance

16 

Ω

 ± 15% (at 1 kHz)

Noise canceling

KMC-70 DSP Active Noise Reduction working 

with NX-5000/ NX-3000 series

KMC-72 Built-in noise canceler

Dimensions (projections 

included/ cable excluded)

W 79.8 x H 67.4 x D 43.3 mm 

(W 3.14 x H 2.65 x D 1.7 inches)

Weight

Approx. 260 

g

 (9.2 oz)

Dustproof/ Waterproof

(when connecting to 

the transceiver of the 

same speci

fi

 cation)

KMC-70

IP54, IP55, IP67, IP68 

(IPx8: submersed in water at a depth 

of 1 meter for 2 hours)

KMC-72 IP54, IP55, IP67

Recommended earphone

3.5 mm diameter/ 250 

Ω

 or more

FICHE TECHNIQUE

Plage de température de 

fonctionnement

-30°C à +60°C

Impédance du 

microphone

KMC-70 2,2 k

Ω

 (à 1 kHz)

KMC-72 15 

Ω

 (à 1 kHz)

Impédance du 

microphone (unité 

ECM)

KMC-70 2,2 k

Ω

 (Max.)

KMC-72 2,2 k

Ω

 (Max.)

Impédance du haut parleur

16 

Ω

 ± 15% (à 1 kHz)

Suppression du bruit

KMC-70

Réduction active du bruit DSP 

fonctionnant avec les séries NX-

5000/ NX-3000

KMC-72 Suppresseur de bruit intégré

Dimensions (projections incluses/ 

câble non inclus)

L 79,8 x H 67,4 x P 43,3 mm

Poids

Environ 260 

g

Anti-poussière/

étanche.

(lors de la connexion à 

l'émetteur-récepteur de 

même spéci

fi

 cation)

KMC-70

IP54, IP55, IP67, IP68 

(IPx8: plongé dans l’eau à une 

profondeur d’un mètre endant 2 

heures)

KMC-72 IP54, IP55, IP67

Écouteur recommandé

3,5 mm de diamètre/ 250 

Ω

 ou plus

ESPECIFICACIONES

Rango de temperaturas de 

funcionamiento

-30°C a +60°C

Impedancia del 

micrófono

KMC-70 2,2 k

Ω

 (a 1 kHz)

KMC-72 15 

Ω

 (a 1 kHz)

Impedancia del 

micrófono (unidad 

ECM)

KMC-70 2,2 k

Ω

 (Max)

KMC-72 2,2 k

Ω

 (Max)

Impedancia del altavoz

16 

Ω

 ± 15% (a 1 kHz)

Cancelación de ruido

KMC-70

Reducción activa de ruido DSP 

funciona con las series NX-5000/ NX-

3000

KMC-72 Cancelador de ruido incorporado

Dimensiones (salientes incluidos/ 

cable no incluido)

An 79,8 x Al 67,4 x P 43,3 mm

Peso

Aprox. 260 

g

A prueba de polvo/

a prueba de agua 

(cuando se conecta 

al transceptor de la 

misma especi

fi

 cación)

KMC-70

IP54, IP55, IP67, IP68 

(IPx8: sumergido en el agua a una 

profundidad de 1 metro  durante 2 

horas)

KMC-72 IP54, IP55, IP67

Auricular recomendado

3,5 mm de diámetro,/ 250 

Ω

 o más

DATI TECNICI

Intervallo temperaura di esercizio -30°C a +60°C

Impedenza microfono

KMC-70 2,2 k

Ω

 (a 1 kHz)

KMC-72 15 

Ω

 (a 1 kHz)

Impedenza microfono 

(unità ECM)

KMC-70 2,2 k

Ω

 (Max.)

KMC-72 2,2 k

Ω

 (Max.)

Impedenza del altoparlante

16 

Ω

 ± 15% (a 1 kHz)

Cancellazione del 

rumore

KMC-70

Riduzione rumore attivo DSP 

funziona con le serie NX-5000/ NX-

3000

KMC-72 Cancellatore di rumore incorporato

Dimensioni (proiezioni incluse/ 

cavo non incluso)

L 79,8 x A 67,4 x P 43,3 mm

Peso

Ca. 260 

g

Antipolvere/

Impermeabile

(quando si collega al 

ricetrasmettitore sulla 

stessa speci

fi

 ca)

KMC-70

IP54, IP55, IP67, IP68 

(IPx8: alla profondità di 1 metro per 2 

ore)

KMC-72 IP54, IP55, IP67

Cu

  e consigliato

diametro 3,5 mm/ 250 

Ω

 o più

TECHNISCHE DATEN

Betriebstemperaturbereich

-30°C bis +60°C

Mikrofonimpedanz

KMC-70 2,2 k

Ω

 (bei 1 kHz)

KMC-72 15 

Ω

 (bei 1 kHz)

Mikrofonimpedanz 

(ECM-Einheit)

KMC-70 2,2 k

Ω

 (Max.)

KMC-72 2,2 k

Ω

 (Max.)

Lautsprecherimpedanz

16 

Ω

 ± 15% (bei 1 kHz)

Geräuschunterdrückung

KMC-70 DSP Aktive Rauschunterdrückung 

betriebs mit NX-5000/ NX-3000-Serie

KMC-72 Eingebauter Geräuschunterdrücker

Abmessungen (Einschlieslich 

hervorstehender Teile/ Kabel 

ausgeschlossen)

B 79,8 x H 67,4 x T 43,3 mm

Gewicht

Ca. 260 

g

Staubgeschützt/

wasserfest

(bei Anschluss an 

einen Transceiver 

derselben 

Spezi

fi

 kation)

KMC-70

IP54, IP55, IP67, IP68 

(IPx8: Tiefe von 1 Meter für 2 Stunden 

eingetaucht wird)

KMC-72 IP54, IP55, IP67

Empfohlener Ohrhörer

3,5 mm Durchmesser/ 250 

Ω

 oder 

mehr

Reviews: