background image

167

168

Drošība

l

 

Rūpīgi izlasiet šos norādījumus un 

saglabājiet nākotnes vajadzībām.

l

 

Noņemiet visus iesaiņojuma materiālus un 

uzlīmes.

l

 

Neskarieties pie asajiem asmeņiem. 

Glabājiet asmeņu bloku bērniem 

nepieejamā vietā.

l

 

Vienmēr esiet uzmanīgi, rīkojoties ar 

asmeņu bloku, un neskrieties pie asmeņu 

griešanas virsmām tīrīšanas laikā.

l

 

Lietojiet kausu tikai ar komplektācijā 

iekļauto pamatni un asmeņu bloku.

l

 

Nekādā gadījumā neuzstādiet asmeņu 

bloku atverē, ja nav uzstādīts kauss.

l

 

Vienmēr atvienojiet mašīnu no elektrotīkla, 

pirms liekat rokas vai rīkus kausā.

l

 

Izslēdziet un atvienojiet no elektrotīkla:

 

pirms detaļu uzstādīšanas vai 

noņemšanas;

 

pēc lietošanas;

 

pirms tīrīšanas.

l

 

Noņemot blenderi no barošanas bloka:

 

nogaidiet, līdz asmeņi ir pilnībā 

apstājušies;

 

rīkojieties uzmanīgi, lai nejauši 

nenoskrūvētu kausu no asmeņu bloka.

l

 

Tikai KAH359GL: Blendera vākam jābūt 

uzliktam, ja lietojat maisīšanas kātu kausā.

l

 

Tikai KAH359GL: Lietojiet maisīšanas 

kātu 

8

 tikai aukstu dzērienu pārstrādei. 

NELIETOJIET

, pārstrādājot karstus 

šķidrumus.

Latviešu

Lūdzu, atlociet ilustrācijas pirmajā lapā

Summary of Contents for KAH359GL

Page 1: ...agyar 99 106 Polski 107 114 Русский 115 122 Қазақша 123 130 Ekkgmij 131 138 Slovenčina 139 145 Українська 146 153 Eesti 154 160 Lietuvių 161 167 Latviešu 168 174 w 5 7 1 0 8 1 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld com Kenwood Ltd 2018 139442 1 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi KAH359GL KAH359NS ...

Page 2: ...machine before putting your hands or utensils in the goblet l Switch off and unplug before fitting or removing parts after use before cleaning l When removing the blender from the power unit wait until the blades have completely stopped do not accidentally unscrew the goblet from the blade unit l KAH359GL only The blender lid must be fitted when using the stir stick in the goblet l KAH359GL only O...

Page 3: ...e the right consistency l Do not put dry ingredients into the blender before switching on Cut them into cubes and drop them through the filler cap while the machine is running l Do not use the blender as a storage container Keep it empty before and after use l Never blend more than 1600 ml 2 pints 16 fl oz cold ingredients less for frothy liquids like milkshakes l Smoothie recipes never blend froz...

Page 4: ...fore blending l NEVER exceed 1200ml 5 cups capacity if processing hot liquids such as soups refer to the markings on the goblet l ALWAYS commence blending at a low speed and gradually increase the speed NEVER blend hot liquids by using the Pulse setting l Liquids which tend to foam such as milk should be limited to a maximum capacity of 1000ml 4 cups l Take care when handling the blender as the go...

Page 5: ...ller cap b lid c goblet d sealing ring e blade unit f base g vents h stir stick KAH359GL only to use your blender 1 Fit the sealing ring d into the blade unit e ensuring the seal is located correctly Leaking will occur if the seal is damaged or not fitted correctly 2 Fit the blade unit e into the base f 3 Then screw the goblet onto the base ensuring the blade base is fully tightened 2 4 Put your i...

Page 6: ...cessary If the mixture is difficult to process add more liquid and use the stir stick if supplied Alternatively use the pulse setting to get the ingredients moving over the blades l When crushing ice process small amounts at a time and use the Pulse setting It is advisable to hold your hand on the lid and filler cap during the operation cleaning l Always switch off unplug and dismantle before clea...

Page 7: ...before blending However should you wish to process hot liquids please read the Hot Blending Safety Instructions Ice Operate the pulse in 10 ice cubes Pulse 30 secs Crushing a stop start action 200g for best results Freeze fruit juice in ice trays for Slushie type drinks Fine Nuts breadcrumbs 100g Max 30 secs Chopping and similar dry For best ingredients results stop Coffee Beans the blender when y...

Page 8: ...vice and customer care UK only If you need help with l using your attachment l servicing or repairs in or out of guarantee Zcall Kenwood customer care on 023 9239 2333 l spares and attachments Zcall 0844 557 3653 other countries l If you experience any problems with the operation of your attachment before requesting assistance visit www kenwoodworld com l Please note that your product is covered b...

Page 9: ...t het stopcontact voor u uw handen of gereedschap in de beker steekt l Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact vóór u onderdelen monteert of verwijdert na het gebruik vóór de reiniging l Pas op dat u bij het verwijderen van de blender van het motorblok wacht tot de messen volledig gestopt zijn Schroef de beker niet per ongeluk van de messeneenheid l Alleen KAH359GL De deksel mo...

Page 10: ...rhit raken Schakel het apparaat uit zodra u de juiste consistentie hebt verkregen l Doe geen droge ingrediënten in de blender voordat deze ingeschakeld is Snijd de ingrediënten in blokjes en laat de blokjes door de vulopening vallen terwijl het apparaat aan staat l Gebruik de blender niet als opslagcontainer Houd het apparaat vóór en na gebruik leeg l Meng nooit meer dan 1600 ml koude ingrediënten...

Page 11: ...hebben dat hete vloeistof en stoom plotseling uit het deksel of de vuldop worden gedreven 1 l We raden u aan hete ingrediënten te laten afkoelen voordat ze worden verwerkt l Overschrijd bij de verwerking van hete vloeistoffen zoals soepen NOOIT de capaciteit van 1200 ml gebruik de maatstreepjes op de beker l Stel de blender in het begin ALTIJD op een lage snelheid in en verhoog de snelheid geleide...

Page 12: ...schakelt l Zorg altijd dat de luchtopeningen in de vuldop vrij zijn voordat u de blender inschakelt g l Zorg er bij het plaatsen van het deksel altijd voor dat het deksel en de rand van de beker schoon en droog zijn zodat een goede afsluiting kan worden verkregen en morsen kan worden voorkomen l Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935 2004 inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn om m...

Page 13: ...e blender met beide handen gebruik van de roerstaaf alleen KAH359GL 1 Zet het deksel op de beker en verwijder de vuldop Gebruik de roerstaaf NIET in de beker als de deksel niet op de blender zit 2 Steek de roerstaaf in de blender 5 en beweeg hem langzaam rond de beker terwijl de motor is ingeschakeld l Gebruik de roerstaaf om de ingrediënten de beker rond te bewegen en vastzitten tijdens de verwer...

Page 14: ...rden verwerkt Als u hete vloeistoffen toch wilt verwerken dient u de veiligheidsinstructies voor het mengen van hete vloeistoffen te lezen Verbrijzelen Voor het beste 10 ijsblokjes Pulseren 30 sec van resultaat start en 200 g ijsblokjes stopt u de pulseerknop Bevries vruchtensap in ijslades voor slushie achtige dranken Fijn hakken Noten broodkruim 100 g Max 30 sec en soortgelijke Voor het beste dr...

Page 15: ...eker 4 Deksel 4 Vuldop 4 Onderstel 4 Messeneenheid 8 Afsluitring 4 Roerstaaf 4 wortel en koriandersoep 25 g boter 1 fijngesneden ui 1 knoflookteentje geplet 800 g wortelen in blokjes van 2 5 cm koude kippenbouillon 10 15 ml 2 3 theel gemalen koriander zout en peper 1 Smelt de boter in een pan voeg de ui en de knoflook toe Bakken totdat de ui en knoflook zacht zijn geworden 2 Doe de wortelen in de ...

Page 16: ...e garanties en consumentenrechten die gelden in het land waar het product is gekocht l Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen Voor informatie over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar www kenwoodworld com of naar de specifieke website in uw land l Ontworpen en ontwikkeld door Kenw...

Page 17: ...ec la base et l unité porte lames l Ne mettez jamais l unité porte lames sur la sortie si le gobelet du blender n est pas installé l Débranchez toujours l appareil avant d insérer vos doigts ou des ustensiles dans le bol l Éteignez et débranchez avant de monter ou de retirer des pièces après utilisation avant nettoyage l Lorsque le blender est retiré du bloc d alimentation attendez l arrêt complet...

Page 18: ...sures l Ne mixez jamais plus de la capacité maximale indiquée dans le tableau de vitesse recommandée l Ne faites jamais fonctionner l appareil plus d une minute autrement il chaufferait Éteignez le dès que vous avez obtenu la consistance souhaitée l Ne mettez aucun ingrédient sec dans le blender avant de l allumer Découpez les en cubes et insérez les à travers le bouchon de remplissage tandis que ...

Page 19: ...iquide chaud ou de vapeur à travers le couvercle ou le bouchon de remplissage 1 l Nous vous recommandons de laisser les ingrédients chauds refroidir avant de les mixer l NE DÉPASSEZ JAMAIS la capacité de 1 200 ml 5 tasses lorsque vous effectuez des préparations à base de liquides chauds telles que des soupes veuillez vous référer aux graduations portées sur le bol de congélation Il est préférable ...

Page 20: ... d éviter toute fuite Si nécessaire protégez vos mains à l aide d un tissu ou de manilles lorsque vous manipulez le couvercle l Veillez à ce que le bol soit fermement fixé sur la base et lorsque vous le retirez du appareil guidez la base et veillez à ce qu elle soit retirée en même temps que le bol l Veillez à ce que le couvercle et le bouchon de remplissage soient fermement mis en place avant de ...

Page 21: ...e que l accessoire soit verrouillé en place 9 Sélectionnez la vitesse souhaitée se référer au tableau des utilisations recommandées 10 Une fois la consistance voulue obtenue éteignez l appareil et retirez le blender en vous aidant pour ce faire de vos deux mains pour utiliser l agitateur KAH359GL seulement 1 Mettez en place le couvercle sur le gobelet et retirez le bouchon de remplissage NE LAISSE...

Page 22: ...ravailler les préparations liquides chaudes veuillez lire les instructions afférentes au travail des préparations liquides chaudes Glace pilée Utilisez la fonction 10 glaçons Pulse 30 secondes Pulse en appuyant 200 g sur le bouton marche arrêt pour de meilleurs résultats Mettez au congélateur le jus de fruit dans des bacs à glaçons pour obtenir des boissons de type Slushie Pour Noix panure et 100 ...

Page 23: ... Agitateur 4 soupe de carotte et coriandre 25 g de beurre 1 d oignon haché 1 gousse d ail écrasée 800 g carotte coupée en cubes de 2 5 cm bouillon de poulet froid coriandre moulue 10 15 ml 2 à 3 c à thé sel et poivre 1 Faites fondre le beurre dans une casserole ajoutez l oignon et l ail et faites revenir jusqu à ce qu ils ramolissent 2 Placez la carotte dans le blender ajoutez l oignon et l ail Aj...

Page 24: ...cernant les garanties existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit l Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut veuillez l envoyer ou l apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche veuillez consulter www kenwoodworld com ou l...

Page 25: ...hten Mixbecher auf den Anschluss schrauben l Immer zuerst das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen bevor Sie Ihre Finger oder Gegenstände in den Mixbecher halten l Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen nach Gebrauch vor dem Reinigen l Beim Entfernen des Mixers von der Antriebseinheit warten bis die Schlagmesser völlig zum ...

Page 26: ... der Empfehlungstabelle angegeben sind l Den Mixer nie länger als eine Minute laufen lassen er könnte sich überhitzen Ausschalten sobald Ihr Mischgut die gewünschte Konsistenz hat l Keine trockenen Zutaten vor dem Einschalten in den Mixer geben Die Zutaten ggf klein schneiden die Einfüllkappe abnehmen und Zutaten bei laufendem Gerät durch den Deckel fallen lassen l Mixer nicht als Aufbewahrungsbeh...

Page 27: ...or dem Mixen abkühlen zu lassen l NIEMALS mehr als 1200 ml heiße Flüssigkeit wie z B Suppen verarbeiten siehe Markierungen auf dem Mixbecher l IMMER den Mixvorgang bei niedriger Geschwindigkeit starten und dann die Geschwindigkeit allmählich erhöhen NIEMALS die Pulsfunktion zum Mixen heißer Flüssigkeiten verwenden l Bei Flüssigkeiten die schäumen können z B Milch nie mehr als 1000 ml in den Mixbec...

Page 28: ... in der Einfüllkappe frei liegen g l Beim Aufsetzen des Deckels auf den Mixbecher immer sicherstellen dass die Ränder von Deckel und Mixbecher sauber und trocken sind um eine sichere Dichtung zu gewährleisten l Das Gerät entspricht der EG Verordnung Nr 1935 2004 über Materialien und Gegenstände die dazu bestimmt sind mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen Verwenden Sie den Mixer für Suppen Geträ...

Page 29: ... Sie das Gerät aus und heben Sie den Mixer ab Halten Sie ihn dabei mit beiden Händen fest Verwendung des Rührstabs nur KAH359GL 1 Setzen Sie den Deckel ohne Einfüllkappe fest auf den Becher NICHT den Rührstab im Mixer ohne aufgesetzten Deckel verwenden 2 Führen Sie den Rührstab 5 ein und bewegen Sie ihn bei laufendem Motor langsam im Mixbecher herum l Verwenden Sie den Rührstab um Zutaten im Mixbe...

Page 30: ...en Wenn Sie jedoch heiße Flüssigkeiten verarbeiten möchten lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen für das Mixen heißer Zutaten Eis Für beste Ergebnisse 10 Eiswürfel Puls 30 Sek zerkleinern die Pulstaste 200 g stoßweise betätigen Zum Zubereiten von Slush Getränken Fruchtsaft in Eistabletts gefrieren lassen Mahlen Nüsse trockenes 100 g Max 30 Sek Brot und ähnliche Den Mixer trockene Zutaten stop...

Page 31: ... 4 Messereinsatz 8 Dichtungsring 4 Rührstab 4 Karotten Koriander Suppe 25 g Butter 1 Zwiebeln gehackt 1 Knoblauchzehe zerdrückt 800 g Karotten in 2 5 cm große Würfel geschnitten Kalte Hühnerbrühe 2 3 TL 10 15 ml gemahlener Koriander Salz und Pfeffer 1 Butter in einer Pfanne schmelzen Zwiebeln und Knoblauch hinzugeben und weich dünsten 2 Karotten in den Mixer geben die Zwiebel Knoblauch Mischung hi...

Page 32: ...htlich geltender Garantie und Verbraucherrechte in dem Land in dem das Produkt gekauft wurde l Falls Ihr Kenwood Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Defekte aufweist bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei www kenwoodworld com bzw auf der Website fü...

Page 33: ...ore l Scollegare sempre l apparecchio prima di mettere le mani o degli utensili dentro la caraffa l Spegnere e scollegare prima di montare o togliere dei pezzi dopo l uso prima di pulire l Nel rimuovere il frullatore dal corpo motore attendere fino a quando le lame si sono completamente fermate non svitare accidentalmente la caraffa dal gruppo lame l Solo KAH359GL Il coperchio del frullatore deve ...

Page 34: ...ullatore più di un minuto per volta per evitare che si surriscaldi Spegnere non appena si raggiunge la consistenza desiderata l Non inserire ingredienti secchi nel frullatore prima di accendere Tagliarli a cubetti e inserirli attraverso il tappo di riempimento mentre l apparecchio è acceso l Non usare il frullatore come contenitore per conservare alimenti Svuotarlo sempre prima e dopo l uso l Non ...

Page 35: ...l Si consiglia di lasciare raffreddare gli ingredienti caldi prima di lavorarli l MAI superare la capacità di 1200ml 5 tazze nel frullare liquidi caldi come minestre si rimanda alle indicazioni sulla caraffa l Iniziare SEMPRE a frullare a velocità ridotta e aumentare gradualmente la velocità Non frullare MAI liquidi caldi usando l impostazione Pulse impulso l I liquidi che tendono a produrre schiu...

Page 36: ...el tappo di riempimento non siano ostruite prima di usare il frullatore g l Nel montare il coperchio sulla caraffa assicurarsi sempre che il coperchio e il bordo della caraffa siano puliti e asciutti per garantire una perfetta adesione ed evitare fuoriuscite l Questo apparecchio è conforme al regolamento CE No 1935 2004 sui materiali e articoli in contatto con alimenti Usare il frullatore per mine...

Page 37: ...rambe le mani per utilizzare il mescolatore solo KAH359GL 1 Montare il coperchio sulla caraffa e rimuovere il tappo di riempimento NON utilizzare il mescolatore nella caraffa senza aver prima montato il coperchio 2 Inserire il mescolatore 5 e muoverlo lentamente all interno della caraffa mentre il motore dell apparecchio è in funzione l Utilizzare il mescolatore per muovere gli ingredienti all int...

Page 38: ...gliano lavorare liquidi caldi leggere le istruzioni per frullare cibi caldi Frantumare Utilizzare il tasto 10 cubetti di Pulse 30 secondi il ghiaccio Pulse in maniera ghiaccio intermittente per 200 grammi ottenere risultati migliori Surgelare succhi di frutta in vaschette per il ghiaccio per creare granite in vari gusti Sminuzzare Frutta secca 100 grammi Massima 30 secondi finemente pangrattato e ...

Page 39: ...25 g di burro 1 cipolle sminuzzate 1 spicchio d aglio schiacciato 800 g di carote tagliate a cubetti da 2 5 cm e mezzo brodo di pollo freddo 10 15 ml 2 3 cucchiaini di coriandolo in polvere sale e pepe 1 Sciogliere il burro in una pentola aggiungere la cipolla e l aglio e friggerli fino a quando non si saranno ammorbiditi 2 Mettere le carote nel frullatore aggiungere la cipolla e l aglio Aggiunger...

Page 40: ...ie preesistenti e ai diritti dei consumatori vigenti nel Paese ove l apparecchio è stato acquistato l In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood si prega di inviare o consegnare di persona l apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino visitare il sito www kenwoodworld com o il sito specifico del Paese di residenza...

Page 41: ... sempre o cabo eléctrico da tomada antes de colocar as suas mãos ou utensílios dentro do copo misturador l Desligue e retire da corrente eléctrica antes de colocar ou remover acessórios após a utilização antes de limpar l Ao retirar o misturador ou o moinho da base Espere até as lâminas estarem completamente paradas tenha cuidado para não desapertar o copo misturador da lâmina l Apenas KAH359GL A ...

Page 42: ...e 1 minuto porque sobreaquecerá Desligue a assim que obtiver a consistência desejada l Não coloque ingredientes secos na misturadora antes de ligar Corte os em cubos e deixe os cair através da tampa de enchimento enquanto a máquina está a trabalhar l Não utilize a misturadora como recipiente de armazenamento Mantenha a vazia depois de utilizar l Nunca misture mais de 1 600 ml de ingredientes frios...

Page 43: ... tampa de enchimento 1 l Recomendamos que deixe arrefecer os ingredientes quentes antes de misturar l NUNCA exceda 1 200ml 5 chávenas de capacidade se processar líquidos quentes tais como sopas consulte as marcações existentes no copo l Comece SEMPRE a misturar numa velocidade baixa e vá aumentando gradualmente NUNCA misture líquidos quentes usando a regulação Impulso l Os líquidos que têm tendênc...

Page 44: ...tampa de enchimento estão bem limpas antes de todas as operações de mistura g l Quando colocar a tampa no copo misturador assegure se sempre que a tampa e o rebordo do copo estão limpos e secos para que fique bem fechado e evitar o vazamento l Este aparelho está conforme com a Directiva n º 1935 2004 da Comunidade Europeia sobre materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos Utilize a...

Page 45: ...ora segurando a com ambas as mãos para usar o varão misturador Apenas KAH359GL 1 Fixe a tampa no copo e retire a tampa de enchimento NÃO utilize o varão misturador no copo sem a tampa colocada 2 Insira o varão misturador 5 e mova o devagar à volta do copo enquanto o motor está a trabalhar l Utilize o varão misturador para mover os ingredientes dentro do copo e impedir a obstrução durante o process...

Page 46: ...do se desejar processar líquidos quentes consulte por favor as Instruções de Segurança para Misturas Quentes Esmagar Utilize o Impulso 10 cubos de gelo Pulse 30 seg Gelo numa acção de 200g iniciar parar para obter melhores resultados Congele no congelador sumo de fruta em cuvetes para bebidas tipo granizados Picar Nozes pão ralado e 100g Máx 30 seg finamente ingredientes secos Para obter similares...

Page 47: ...Tampa de enchimento 4 Respiradores 4 Unidade de lâminas 8 Anel vedante 4 Varão misturador 4 sopa de cenoura e coentros 25g de manteiga 1 cebola picada 1 dente de alho esmagado 800g de cenouras cortadas em cubos de 2 5 cm caldo de galinha frio 10 15ml 2 3 c de chá de coentros triturados sal e pimenta 1 Derreta a manteiga numa frigideira e salteie a cebola e o alho em lume brando até amolecerem 2 Co...

Page 48: ...posições sobre garantias e com os direitos do consumidor existentes no país onde o produto foi adquirido l Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe encontrar algum defeito agradecemos que o envie ou entregue num Centro de Assistência Kenwood autorizado Para encontrar informações actualizadas sobre o Centro de Assistência Kenwood autorizado mais próximo de si visite por favor o site www kenwoo...

Page 49: ...colocado l Desenchufe siempre el aparato antes de poner las manos o algún utensilio en el vaso l Apague y desenchufe el aparato antes de colocar o quitar piezas después de usarlo antes de limpiarlo l Antes de quitar la mezcladora de la unidad de potencia espere hasta que las cuchillas se hayan parado totalmente Tenga cuidado de no desenroscar accidentalmente el vaso de la unidad de cuchillas l KAH...

Page 50: ...e velocidades recomendadas l Nunca haga funcionar la mezcladora durante más de un minuto seguido ya que se recalentará Desconéctela tan pronto como consiga la consistencia adecuada l No ponga ingredientes secos en la mezcladora antes de ponerla en marcha Córtelos en dados e introdúzcalos por el tapón de llenado con el aparato en funcionamiento l No utilice la mezcladora como recipiente para guarda...

Page 51: ...orzados a salir de repente por la tapa o el tapón de llenado 1 l Recomendamos dejar enfriar los ingredientes calientes antes de proceder al mezclado l NUNCA sobrepase la capacidad de 1200 ml 5 tazas si procesa líquidos calientes como por ejemplo sopas consulte las marcas en el vaso l SIEMPRE empiece el proceso de mezclado a una velocidad baja e incremente la velocidad gradualmente NUNCA mezcle líq...

Page 52: ...nto con el vaso l Asegúrese de que la tapa y el tapón de llenado estén bien colocados antes de cada operación de mezclado l Compruebe siempre que las salidas de vapor en el tapón de llenado estén despejadas antes de cada operación de mezclado g l Al acoplar la tapa al vaso compruebe siempre que la tapa y el borde del vaso estén limpios y secos para garantizar un buen sellado y evitar derrames l Es...

Page 53: ...abla de usos recomendados 10 Una vez que se consiga la consistencia deseada apague la mezcladora y retírela sujetándola con ambas manos para usar la varilla para remover KAH359GL solamente 1 Acople la tapa al vaso y quite el tapón de llenado NO utilice la varilla para remover en el vaso sin que la tapa esté colocada 2 Introduzca la varilla para remover 5 y muévala alrededor del vaso lentamente mie...

Page 54: ...cesar líquidos calientes lea las Instrucciones de seguridad para mezclar ingredientes calientes Picar hielo Utilice la función 10 cubitos Acción 30 seg Acción intermitente de hielo intermitente en una acción de 200 g arranque parada para obtener mejores resultados Congele zumo de fruta en cubiteras para las bebidas tipo granizado Picado fino Frutos secos pan 100 g Máx 30 seg rallado e ingredientes...

Page 55: ...illas 8 Anillo de cierre 4 Varilla para remover 4 crema de zanahoria y cilantro 25 g de mantequilla 1 cebolla picada 1 diente de ajo triturado 800 g de zanahoria cortada en dados de 2 5 cm caldo de pollo frío 10 15 ml 2 3 cucharaditas de cilantro molido sal y pimienta 1 Derretir la mantequilla en una sartén incorporar la cebolla y el ajo y freír hasta que la cebolla esté tierna 2 Colocar la zanaho...

Page 56: ...ualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el país donde se adquirió el producto l Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado Para encontrar información actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano visite www kenwoodworld com o la página web específica de...

Page 57: ...ker dine hænder eller redskaber ned i blenderglasset l Sluk og tag stikket ud af stikkontakten inden dele sættes på eller tages af efter brug før rengøring l Når blenderen fjernes fra el elementet Vent indtil knivenheden er helt stille Pas på ikke at skrue glasset af knivenheden ved et uheld l Kun KAH359GL Blenderlåget skal vær sat på når rørepinden bruges i glasset l Kun KAH359GL Brug kun rørepin...

Page 58: ...t du har opnået den rette konsistens l Hæld ikke tørre ingredienser i blenderen før du tænder Skær dem i terninger og hæld dem gennem midterproppen mens maskinen kører l Blenderen må ikke bruges til opbevaring Den skal være tom før og efter brug l Blend aldrig mere end 1600 ml kolde ingredienser mindre til skummende væsker som milkshakes l Opskrifter på smoothies Blend aldrig frosne ingredienser s...

Page 59: ...es l Du må ALDRIG overskride den 1200 ml 5 koppers kapacitet når du blender varme væsker som f eks supper se markeringerne på blenderglasset l Begynd ALTID at blende ved lav hastighed og øg så gradvist hastigheden Blend ALDRIG varme væsker ved brug af impulsindstillingen l Væsker som har tendens til at skumme som f eks mælk skal begrænses til maks kapacitet på 1000 ml 4 kopper l Pas på når du berø...

Page 60: ... knuse is før Kenwood udstyret tages i brug første gang Vask delene se rengøring forklaring a midterprop b låg c blenderglas d tætningsring e knivsenhed f sokkel g lameller h rørepind Kun KAH359GL sådan anvendes blenderen 1 Sæt tætningsringen d ind i knivsenheden e sørg for at tætningen er placeret korrekt Lækage kan forekomme hvis tætningen er beskadiget eller forkert påsat 2 Sæt knivenheden e i ...

Page 61: ...om f eks paté dips brug lav til middel hastighed og skrab ned efter behov Hvis blandingen er vanskelig at blende hældes mere væske i og brug rørepinden hvis en sådan medfølger Du kan i stedet bruge impulsindstillingen P til at flytte ingredienserne hen over knivene l Når du knuser is bør du kun knuse små mængder ad gangen og bruge impuls indstillingen Det er tilrådeligt at holde hånden på låget og...

Page 62: ...lligevel ønsker at blende varme væsker bedes du læse Blendeanvisninger for varme ingredienser Knusning Brug impulsknappen 10 isterninger Pulse 30 sek af is P til at starte og 200 g stoppe for at opnå det bedste resultat Frys frugtjuice i bakker til isterninger til Slushie lignende drikke Finsnitning Nødder brødkrummer 100 g Max 30 sek og lignende tørre Stop blenderen ingredienser når du har Kaffeb...

Page 63: ... simre i 30 35 minutter eller indtil den er færdig 5 Juster krydringen efter behov og hæld om nødvendigt ekstra væske i service og kundepleje l Hvis du oplever nogen problemer med betjening af dit tilbehør skal du før du anmoder om hjælp besøge www kenwoodworld com l Bemærk at dit produkt er dækket af en garanti som overholder alle lovbestemmelser vedrørende evt eksisterende garanti og forbrugerre...

Page 64: ...xerkannan är monterad l Dra alltid ut apparatens stickkontakt innan du för ned dina händer eller redskap i bägaren l Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten innan du monterar eller demonterar delar efter användning före rengöring l När du ska dra ut sladden ur nätanslutningen vänta tills bladen har stannat helt Skruva inte bort kannan oavsiktligt från bladenheten l Endast KAH359GL Mixerlocket...

Page 65: ...ixern längre än en minut då överhettas den Stäng av den direkt när du erhållit önskad konsistens l Häll inte torra ingredienser i mixern innan du slår på den Skär dem i fyrkanter och fyll på dem via påfyllningstratten medan apparaten körs l Använd inte mixern som förvaringsbehållare Den ska vara tom före och efter användning l Mixa aldrig mer än 1600 ml kalla ingredienser mindre för skummande väts...

Page 66: ... får svalna innan du mixar l ÖVERSKRID ALDRIG kapaciteten på 1 200 ml om du mixar varma vätskor som soppor titta på markeringarna på bägaren l BÖRJA ALLTID mixa vid låg hastighet och öka hastigheten gradvis MIXA ALDRIG varma vätskor med pulsinställningen l Vätskor som kan bilda skum exempelvis mjölk får inte mixas i större mängd än 1 000 ml l Var försiktig när du hanterar mixern Bägaren och dess i...

Page 67: ...itt Kenwood tillbehör för första gången Diska delarna se rengöring översikt a påfyllningstratt b lock c bägare d tätningsring e bladenhet f bas g ventiler h blandarstav Endast KAH359GL så här använder du mixern 1 Montera tätningsringen d på bladenheten e se till att tätningen är placerad på rätt sätt Läckage uppstår om tätningen är skadad eller inte är monterad på rätt sätt 2 Montera bladenheten e...

Page 68: ...använd låg till medelhög hastighet och skrapa ner innehållet vid behov Om blandningen är svår att mixa kan du tillsätta mer vätska och använda staven om en sådan medföljer Alternativt kan du använda momentaninställningen för att få ingredienserna att röra sig över bladen l När du krossar is bearbetar du små mängder åt gången och använder pulsinställningen Du bör hålla handen på locket och påfyllni...

Page 69: ...n de mixas Men om du vill blanda varma vätskor ska du läsa Instruktioner för mixning av varm vätska Iskross Använd momentan 10 istärningar Puls 30 sek knappen i korta 200 g pulsar för bäst resultat Frys juice i islådor för iskross drinkar Finhacka Nötter brödsmulor 100 g Max 30 sek och liknande torra Stanna mixern ingredienser när du fått Kaffebönor önskat resultat för bäst resultat Lagade grönsak...

Page 70: ...sätt med salt och peppar Sjud soppan i 30 till 35 minuter eller tills den är färdiglagad 5 Tillsätt eventuellt mer salt och peppar eller extra vätska om det behövs service och kundtjänst l Om du får problem med att använda något tillbehör ber vi dig besöka www kenwoodworld com innan du ringer kundtjänst l Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller gar...

Page 71: ...på l Koble alltid ut maskinen før du putter hendene eller utstyr i begeret l Slå av og koble fra før du setter på eller fjerner deler etter bruk før rengjøring l Når du tar mikseren av motordelen vent til kniven har stanset helt ikke skru av begeret fra bladenheten utilsiktet l Kun KAH359GL Mikserlokket må være satt på mens du bruker rørepinnen i begeret l Kun KAH359GL Bruk bare rørepinnen h til p...

Page 72: ...rt du har oppnådd riktig konsistens l Ikke legg tørre ingredienser i hurtigmikseren før du slår den på Skjær dem i firkanter og slipp dem gjennom fyllhetten mens maskinen er i gang l Ikke bruk hurtigmikseren som en oppbevaringsbeholder Hold den tom før og etter bruk l Du må aldri mikse mer enn 1600 ml kalde ingredienser mindre for skummende væsker som milkshake l Smoothieoppskrifter aldri miks fro...

Page 73: ...d før de blandes l ALDRI overstig kapasiteten på 1200 ml 5 kopper hvis du behandler varm væske som supper se markeringene på begeret l ALLTID begynn å mikse på lav hastighet og øk hastigheten gradvis ALDRI bland varm væske ved å bruke pulsinnstillingen l Væske som danner skum som f eks melk bør begrenses til en maksimal kapasitet på 1000 ml 4 kopper l Vær forsiktig når du holder i hurtigmikseren s...

Page 74: ... a fyllhette b lokk c beger d tetningsring e knivenhet f base g luftehull h rørepinne Kun KAH359GL slik bruker du hurtigmikseren 1 Sett tetningsringen d inn i knivenheten e pass på at tetningsringen sitter korrekt Hvis tetningsringen er skadet eller ikke sitter riktig i fører det til lekkasjer 2 Sett bladenheten e inn i basen f 3 Så skrur du begeret på basen pass på at bladenheten er strammet helt...

Page 75: ...het og skrap nedover når nødvendig Hvis blandingen er vanskelig å mikse legger du til mer væske og bruker rørepinnen hvis den følger med Alternativt kan du bruke pulsinnstillingen for å få ingrediensene i bevegelse over bladene l Når du knuser is behandler du små mengder om gangen og bruker pulsinnstillingen Vi anbefaler at du holder hånden på lokket og fyllhetten under handlingen rengjøring l Slå...

Page 76: ...du lar varme væsker avkjøles før miksing Men hvis du vil mikse varme væsker må du lese Instruksjoner for miksing av varme ingredienser Isknusing Kjør med puls og 10 isbiter Puls 30 sek stopp og start for 200 g best mulig resultat Frys fruktjuice i isbrett hvis du vil lage drikker av Slushie type Finhakking Nøtter brødsmuler 100 g Maks 30 sek og lignende tørre Stopp mikseren ingredienser når du har...

Page 77: ...ke i 30 35 minutter eller til den er kokt ferdig 5 Smak til med salt og pepper etter behov og ha i mer væske om nødvendig service og kundetjeneste l Hvis du har problemer med å bruke tilbehøret må du gå til www kenwoodworld com før du kontakter oss for hjelp l Vennligst merk at produktet ditt dekkes av en garanti som overholder alle lovforskrifter angående eksisterende garanti og forbrukerrettighe...

Page 78: ...köön jos astia ei ole paikallaan l Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen käden tai keittiötyövälineen laittamista kannuun l Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen osien kiinnittämistä ja irrottamista käytön jälkeen ennen puhdistamista l Irrotettaessa tehosekoitinta moottoriosasta odota kunnes terät ovat pysähtyneet kokonaan älä irrota kannua teristä l Vain KAH359GL Sekoittimen kanne...

Page 79: ...pään kuin yksi minuutti kerrallaan Katkaise virta kun haluamasi sakeus on saavutettu l Älä lisää kuivia aineosia tehosekoittimeen ennen kuin siihen on kytketty virta Kuutioi ne ja pudota ne syöttöaukon läpi kun laite on toiminnassa l Älä käytä tehosekoitinta säilytysastiana Pidä se tyhjänä ennen käyttöä ja käytön jälkeen l Sekoitettavia kylmiä aineosia saa olla enintään 1 6 litraa Vähennä aineosie...

Page 80: ... l ÄLÄ KOSKAAN laita tehosekoittimeen keiton kaltaista kuumaa nestettä yli 1 2 litraa 1200ml Noudata kannuun tehtyjä merkintöjä l Aloita sekoittaminen AINA hiljaisella nopeudella Lisää nopeutta vähitellen ÄLÄ KOSKAAN sekoita kuumia nesteitä sykäystoimintoa käyttämällä l Tehosekoittimeen saa kaataa maidon kaltaista kuohuavaa nestettä enintään 1 litra 1000ml l Käsittele tehosekoitinta varovaisesti k...

Page 81: ...ood varusteen käyttämistä ensimmäistä kertaa Pese osat Lisätietoja on puhdistaminen osassa selite a täyttöaukko b kansi c kannu d tiivisterengas e teräyksikkö f jalusta g huohotusaukot h sekoitustikku Vain KAH359GL tehosekoittimen käyttäminen 1 Sovita tiivisterengas d teräyksikköön e Varmista että tiiviste on oikein paikoillaan Jos tiiviste on vaurioitunut tai se ei ole kunnolla paikallaan aiheutu...

Page 82: ...ista tai keskinkertaista nopeutta Kaavi massaa alas tarvittaessa Jos sekoittaminen on vaikeaa lisää nestettä ja käytä mahdollisesti mukana toimitettua toimitettua sekoitustikkua Saat aineosat liikkumaan terien yli käyttämällä sykäystoimintoa l Kun murskaat jäätä käsittele sitä pieniä määriä kerrallaan ja käytä sykäystoimintoa Tällöin on suositeltavaa pitää kättä kannen ja täyttöaukon päällä puhdis...

Page 83: ...s kuitenkin käytät kuumia nesteitä lue ohjeet Kuumat nesteet ja tehosekoitin kohdasta Jään Käytä sy Saat parhaat 10 jääkuutiota Sykäys 30 sekuntia murskaus tulokset käyttämällä 200 g sykäystoimintoa eli käynnistämällä ja pysäyttämällä moottorin Jos valmistat slushie juomaa jäädytä hedelmämehu jääpalamuotissa Hienonnus Pähkinät leivänmurut 100 g Suurin 30 sekuntia ja muut kuivat Pysäytä aineosat se...

Page 84: ... pidempään jos haluat rakenteesta sileämmän 4 Kaada seos kattilaan ja lisää korianteri Mausta keitto ja anna sen kiehua hiljalleen 30 35 minuuttia tai kunnes se on kypsää 5 Lisää mausteita ja nestettä tarvittaessa huolto ja asiakaspalvelu l Jos lisälaitteen käyttämisen aikana ilmenee ongelmia siirry osoitteeseen www kenwoodworld com ennen avun pyytämistä l Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta...

Page 85: ...rmeyin l Ellerinizi ve mutfak aletlerini hazne içine sokmadan önce her zaman makineyi fişten çekin l Kapatın ve fişten çekin parçaları takmadan veya çıkartmadan önce kullandıktan sonra temizlemeden önce l Blenderi güç ünitesinden çıkartırken bıçaklar tamamen durana kadar bekleyin Hazneyi bıçak ünitesinden yanlışlıkla çıkartmayın l Sadece KAH359GL için Hazne içindeki karıştırma çubuğu kullanılırken...

Page 86: ...eri asla bir dakikadan uzun çalıştırmayın aşırı ısınmaya sebep olacaktır Doğru yoğunluğa ulaşır ulaşmaz aleti kapatın l Kuru malzemeleri blenderi çalıştırmadan önce koymayın Bunları küp küp doğrayın ve makine çalışırken doldurma kapağından içeri atın l Blenderi saklama kabı olarak kullanmayın Kullanmadan önce ve kullandıktan sonar boş bırakın l Asla 1600 ml den fazla soğuk malzeme karıştırmayın mi...

Page 87: ...nce soğumasının beklenmesini öneririz l Çorba gibi sıcak sıvıları işlerken ASLA 1200ml 5 fincan kapasitesini aşmayın haznenin üzerindeki işaretlere bakın l Karıştırmaya DAİMA düşük hızla başlayın ve kademeli olarak artırın Sıcak sıvıları ASLA puls ayarını kullanarak karıştırmayın l Süt gibi köpürebilen sıvılar maksimum 1000ml 4 fincan kapasite ile sınırlanmalıdır l Hazne ve içindekiler çok sıcak o...

Page 88: ...ıları bisküvi kırıntıları kıyılmış fındıklar ve kırılmış buz için kullanın Kenwood ekinizin ilk kullanımından önce Parçaları yıkayın bkz temizleme parçalar a doldurma kapağı b kapak c hazne d conta bileziği e bıçak ünitesi f taban g havalandırma delikleri h karıştırma çubuğu Sadece KAH359GL için blender ınızın kullanımı 1 Conta bileziğini d bıçak ünitesine e yerleştirin contanın doğru yerleştiğind...

Page 89: ...yağı yavaşça ve eşit şekilde ilave edin l Yoğun karışımlar örn Pate dip sos Düşük hızdan başlayıp orta hıza yükseltin gerektiğinde kenarları aşağı sıyırın Eğer karışımın işlenmesi zorsa daha fazla sıvı ekleyin ve eğer ürünle birlikte verilmişse karıştırma çubuğunu kullanın Alternatif olarak malzemelerin bıçaklar arasında hareket etmesi için puls ayarını kullanın l Buz parçalarken küçük miktarlar i...

Page 90: ...nın beklenmesini öneririz Bununla birlikte sıcak sıvıları işlemek isterseniz Sıcak Karıştırma Güvenlik Talimatlarına bakın Buz kırmak En iyi sonuç için 10 buz küpü Puls 30 san başlar durdur 200g şeklinde puls kullanın Slushie tip içecekler için meyvesularını buz kalıplarında dondurun İnce Kuru yemişler ekmek 100g Maks 30 san Doğrama kırıntıları ve benzer En iyi sonuç kuru malzemeler için istediğin...

Page 91: ...nı ekleyin 30 35 dakika ya da çorba pişene kadar kaynatın 5 Tuz ve karabiberi damak zevkinize göre ayarlayın gerekirse sıvı ekleyin servis ve müşteri hizmetleri l Eklentinizin çalışması ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız yardım istemeden önce www kenwoodworld com adresini ziyaret edin l Lütfen unutmayın ürün ürünün satıldığı ülkedeki mevcut tüm garanti ve tüketici hakları ile ilgili yasal me...

Page 92: ...ojku pokud není nasazena nádoba mixéru l Před vsunutím rukou nebo nástrojů do nádoby přístroj vždy odpojte od napájení l Vypněte a odpojte od napájení před připojením a odejmutím částí po použití před čištěním l Chcete li mixér sejmout z motoru počkejte až se nože zcela zastaví Dávejte pozor abyste nechtěně neodšroubovali nádobu od nožové jednotky l Pouze KAH359GL Při používání promíchávacího nást...

Page 93: ...e na déle než jednu minutu hrozí přehřátí Jakmile dosáhnete správné konzistence mixér vypněte l Nedávejte do mixéru suché ingredience před zapnutím Nakrájejte je na kostky a přidávejte je dovnitř plnicím hrdlem když je mixér zapnutý l Nepoužívejte mixér jako skladovací nádobu Před a po použití jej nechávejte prázdný l Nemixujte více než 1600 ml studených ingrediencí v případě pěnících tekutin jako...

Page 94: ... nechali vychladnout l NIKDY při mixování horkých tekutin jako jsou polévky nepřekračujte kapacitu 1200 ml 5 šálků řiďte se značkami na nádobě l VŽDY začínejte mixovat na nízké rychlosti a postupně rychlost zvyšujte NIKDY horké tekutiny nemixujte s pulzním nastavením l Množství tekutiny která tvoří pěnu jako je mléko by mělo být omezeno na maximální kapacitu 1000 ml 4 šálky l Při manipulaci s mixé...

Page 95: ...ušenství Kenwood Omyjte jednotlivé části viz čištění popis a víčko plnicího hrdla b víko c nádoba d těsnicí kroužek e nožová jednotka f základna g otvory h promíchávací nástavec pouze KAH359GL použití mixéru 1 Vložte těsnicí kroužek d do nožové jednotky e tak aby byl správně umístěn V případě poškození nebo nesprávného umístění těsnicího kroužku může obsah vytékat 2 Upevněte nožovou jednotku e do ...

Page 96: ...d paštiky a pomazánky použijte nízkou až střední rychlost a v případě potřeby obsah seškrabávejte Pokud je mixování obtížné přidejte tekutinu a použijte promíchávací nástavec pokud byl součástí balení Případně můžete použít pulzní nastavení aby se ingredience kolem nožů promíchaly l Při drcení ledu zpracovávejte malá množství najednou a použijte pulzní nastavení Během drcení doporučujeme víko nádo...

Page 97: ...ychladnout Pokud ale chcete horké tekutiny mixovat přečtěte si Pokyny pro mixování horkého obsahu Drcení Nejlepších výsledků 10 kostek ledu Pulzní 30 s ledu dosáhnete když 200 g budete střídavě zapínat a vypínat pulzní rychlost Na ovocné tříště použijte ovocnou šťávu zmraženou v tvořítku na led Jemné Ořechy strouhanka 100 g Max 30 s sekání a podobné suché Nejlepších ingredience výsledků Kávová zrn...

Page 98: ...inut nebo dokud nebude hotová 5 Dochuťte solí a pepřem podle chuti a podle potřeby zřeďte vodou nebo vývarem servis a údržba l Pokud při používání nástavce narazíte na jakékoli problémy před vyžádáním pomoci navštivte stránky www kenwoodworld com l Upozorňujeme že na váš výrobek se vztahuje záruka která je v souladu se všemi zákonnými ustanoveními ohledně všech existujících záručních práv a práv s...

Page 99: ...l és késegységgel használja l Soha ne szerelje a késegységet az aljzatra a keverőpohár nélkül l Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót mielőtt kézzel vagy valamilyen konyhai eszközzel a keverőpohárba nyúlna l A hálózati dugaszt mindig húzza ki a konnektorból részegységek fel és leszerelése előtt használat után tisztítás előtt l Mielőtt kihúzná a turmixgép hálózati csatlakozóját várja meg amíg a ké...

Page 100: ...ig helyezze fel a fedelet és a töltőnyílás kupakját l Működés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül l A turmixgép helytelen használata balesetet okozhat l Turmixoláskor ne lépje túl az ajánlott turmixolási sebességeket tartalmazó táblázatban szereplő maximális kapacitást l A turmixgépet soha ne működtesse egy percnél hosszabban mert túlmelegedhet Kapcsolja ki amint elérte a megfelel...

Page 101: ... Javasoljuk hogy a forró hozzávalókat a keverés előtt hagyja lehűlni l SOHA ne lépje túl az 1200 ml 5 csésze kapacitást forró folyadékok például levesek turmixolásánál figyelje a keverőpoháron levő jelöléseket l Soha ne keverjen benne 1 6 liternél több hideg hozzávalót illetve ennél is kevesebbet habzó folyadék például tejturmix esetén l Smoothie receptek ne turmixoljon összefagyott élelmiszereket...

Page 102: ...san zár Szükség esetén védje a kezét egy törlőruhával vagy konyhai fogókesztyűvel l Ügyeljen arra hogy a keverőpohár biztonságosan rögzítve legyen az alaphoz és amikor kiemeli a készülékből az alapot megtámasztva a pohárral együtt emelje ki l Minden keverés előtt ellenőrizze hogy a fedél és a töltőnyílás kupakja biztonságosan a helyén legyen l Minden keverés előtt ellenőrizze hogy a töltőnyílás ku...

Page 103: ...lét 3 8 Helyezze a turmixolót a csatlakozóra fordítsa el jobbra és ugyanakkor nyomja lefelé amíg az egység kapcsolódik 4 Ezután még tovább fordítsa el jobbra amíg a tartozék záródik a helyén 9 Állítsa be a kívánt sebességet lásd Felhasználási útmutató 10 A kívánt konzisztencia elérése után kapcsolja ki a gépet és két kézzel megfogva távolítsa el a turmixolót a keverőszár használata csak KAH359GL 1...

Page 104: ...nak biztonsági utasításai részt Jégaprítás A legjobb eredmény 10 jégkocka Pulse 30 s elérése érdekében 200 g működtesse többször egymás után a rövid üzem funkciót Jégkása jellegű italhoz a gyümölcslét fagyassza le jégkockatálon Finom Diófélék 100 g Max 30 s aprítás zsemlemorzsa és Amikor elérte hasonló száraz a kívánt összetevők eredményt Szemes kávé állítsa le a gépet Főtt zöldség pürék bébiétel ...

Page 105: ...s alapja 4 Késegység 8 Tömítőgyűrű 4 Keverőszár 4 korianderes sárgarépaleves 25 g vaj 1 hagyma apróra vágva 1 gerezd zúzott fokhagyma 800 g sárgarépa 2 5 cm es kockákra vágva hideg csirkehúsleves 10 15 ml 2 3 teáskanál őrölt koriander só és bors 1 Olvassza fel a vajat egy serpenyőben tegye rá a hagymát és a fokhagymát és süsse puhára 2 Tegye a sárgarépát a turmixgépbe adja hozzá a hagymát és a fok...

Page 106: ...ly a garanciális és a fogyasztói jogokat szabályozza abban az országban ahol a terméket vásárolta l Ha a Kenwood termék meghibásodik vagy bármilyen hibát észlel akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a www kenwoodworld com weblapon vagy annak magyar verzióján l Tervezte és fejlesztette a Kenwoo...

Page 107: ...odstawą i zespołem ostrzy załączonymi w zestawie l Nie zakładać zespołu ostrzy na głowicy napędu bez dzbanka blendera l Przed wkładaniem rąk i przyborów do dzbanka należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego l Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego przed przystępowaniem do montażu i demontażu części po użyciu przed przystępowaniem do czyszczenia l Zdejmując bl...

Page 108: ...ałożoną pokrywą i zakrywką wlewu l Włączonego urządzenia nie wolno zostawiać bez nadzoru l Stosowanie blendera w sposób niezgodny z przeznaczeniem może grozić wypadkiem l Nie przekraczać maksymalnej ilości składników podanej w tabeli zalecanych prędkości l Blender nie może pracować przez okres dłuższy niż jedna minuta spowoduje to jego przegrzanie się Po uzyskaniu żądanej konsystencji natychmiast ...

Page 109: ...ona jest nasadka UWAGA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MIKSOWANIA GORĄCYCH SKŁADNIKÓW Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia podczas miksowania składników gorących należy trzymać ręce i odkryte części ciała z dala od pokrywy Należy przestrzegać poniższych wskazówek l UWAGA miksowanie bardzo gorących składników może spowodować nagłe wypchnięcie gorącego płynu i pary spod pokrywy lub zakrywki wlewu 1 l Zalecamy ostud...

Page 110: ...ące l Szczególną ostrożność należy zachować podczas zdejmowania pokrywy Pokrywę zaprojektowano tak by szczelnie pasowała do otworu dzbanka i zapobiegała wyciekaniu znajdujących się w nim składników W razie konieczności podczas obsługi blendera zakładać rękawice kuchenne lub osłaniać dłonie ręcznikiem kuchennym l Dzbanek powinien być dobrze przymocowany do podstawy Podczas zdejmowania dzbanka z urz...

Page 111: ...a blendera 1 W zespole ostrzy e umieścić pierścień uszczelniający d zwracając uwagę na to by uszczelka była poprawnie ułożona Jeżeli uszczelka będzie uszkodzona lub zostanie niepoprawnie założona składniki będą wyciekać 2 Zespół ostrzy e zamocować w podstawie f 3 Następnie na podstawę nakręcić dzbanek dbając by podstawa ostrzy była w pełni dokręcona 2 4 W dzbanku umieścić składniki 5 Zamocować pok...

Page 112: ...obnić dodać większą ilość składników płynnych i użyć mieszadła jeżeli zostało załączone w zestawie Można także użyć trybu pracy przerywanej aby składniki zaczęły się przemieszczać wokół ostrzy l Podczas kruszenia lodu należy na raz miksować niewielką jego ilość używając trybu pracy przerywanej Zalecamy przytrzymywanie pokrywki i zakrywki wlewu dłonią czyszczenie l Przed przystąpieniem do czyszczen...

Page 113: ...eba zmiksowania składników gorących należy zastosować się do instrukcji zawartych w części pt Wskazówki dotyczące miksowania gorących składników Kruszenie Najlepsze wyniki 10 kostek lodu Tryb pracy 30 sekund lodu daje użycie trybu 200 g przerywanej pracy przerywanej Napoje można także przygotowywać z mrożonego soku Siekanie Orzechy bułka tarta 100 g Maksymalna 30 sekund na drobno i podobne składni...

Page 114: ...zypraw dostosować wedle uznania a w razie potrzeby dodać większą ilość składników płynnych serwis i punkty obsługi klienta l W razie wszelkich problemów z obsługą nasadki przed wystąpieniem o pomoc prosimy o odwiedzenie strony www kenwoodworld com l Prosimy pamiętać że niniejszy produkt objęty jest gwarancją która spełnia wszystkie wymogi prawne dotyczące wszelkich istniejących praw konsumenta ora...

Page 115: ... в комплект прибора l Никогда не прикрепляйте ножевой блок на прибор не установив чашу l Прежде чем опускать руки или кухонные принадлежности в чашу отключите прибор от сети l Выключайте прибор и отключайте его от сети перед установкой или извлечением деталей после использования перед чисткой l При снятии блендера с силового блока дождитесь полной остановки вращения лезвий Следите за тем чтобы не ...

Page 116: ... l Не оставляйте включенный прибор без присмотра l Неправильное обращение с блендером может привести к травме l Не смешивайте больше чем максимальная масса указанная в таблице рекомендуемых скоростей l Не включайте блендер дольше чем на одну минуту т к прибор может перегреться После получения необходимой консистенции отключите машину l Сначала включите блендер а затем положите в него сухие ингреди...

Page 117: ...мерами безопасности которые содержатся в основной инструкции к кухонной машине ВАЖНО ИНСТРУКЦИИ ПО СМЕШИВАНИЮ ГОРЯЧИХ ИНГРЕДИЕНТОВ Чтобы минимизировать риск получения ожогов во время смешивания горячих ингредиентов не дотрагивайтесь руками или другими открытыми участками тела до крышки Следует соблюдать следующие меры предосторожности l ОСТОРОЖНО Смешивание слишком горячих ингредиентов может приве...

Page 118: ...ри работе с блендером т к чаша и жидкость очень горячие l Соблюдайте осторожность при снятии крышки Крышка герметичная и предотвращает протекание При работе используйте полотенце или кухонные рукавички l Убедитесь что чаша прикручена к основе Снимая с устройства направляйте основу и снимайте ее вместе с чашей l Перед началом работы убедитесь что крышка и колпачок заливочного отверстия зафиксирован...

Page 119: ...ите колпачок заливочного отверстия на крышку и придавите для фиксации 7 Снимите крышку с высокоскоростного привода 3 8 Вставьте блендер в отверстие привода поверните по часовой стрелке одновременно надавливая на него чтобы он сел в гнездо привода 4 Затем продолжите поворачивать по часовой стрелке до тех пор пока блендер не зафиксируется в соответствующем положении 9 Включите выбранную скорость обр...

Page 120: ...кс 60 секунд Сначала поместите свежие фрукты и жидкие ингредиенты йогурт молоко фруктовый сок Затем добавьте лед или замороженные ингредиенты замороженные фрукты лед мороженое Используйте палочку для перемешивания Супы Супы на основе 1 2 л Постепенно 30 секунд бульона увеличивайте Молочные супы 1 л до макс НЕ используйте палочку для перемешивания при обработке горячих жидкостей Мы рекомендуем охла...

Page 121: ...тания и разбирайте l Опорожните чашу перед тем как открутить ее от основы ножевой блок Соблюдайте осторожность при чистке ножевого блока не касайтесь острых лезвий руками 1 Снимите уплотнительное кольцо и вымойте его 2 Помойте лезвия ножевого блока под краном Обратная сторона должна оставаться сухой 3 Просушите другие детали Помойте руками в горячей мыльной воде затем просушите В таблице указано к...

Page 122: ...одержите на тихом огне чуть ниже температуры кипения на 30 35 минут или до готовности 5 Добавьте приправ в нужном количестве и жидкости если потребуется Обслуживание и забота о покупателях l Если у вас возникнут затруднения при использовании насадки перед обращением в службу поддержки зайдите на сайт www kenwoodworld com l Помните что на прибор распространяется гарантия отвечающая всем законным по...

Page 123: ... түртуге болмайды l Бокалды тек берілген алмас құралымен және негізбен пайдаланыңыз l Блендер бокалын бекітпей алмас құралын шығысқа ешқашан бекітуге болмайды l Қолыңызды немесе ыдысты бокалға салу алдында машина қуатын ажыратыңыз l Өшіріп ажыратыңыз бөлшектерді бекіту немесе алу алдында пайдаланғаннан кейін тазалау алдында l Блендерді қуат бөлігінен алған кезде алмастар толығымен тоқтағанын күтің...

Page 124: ...басқарыңыз l Құралды пайдаланып жатқанда назарсыз қалдырмаңыз l Блендерді бұрыс пайдалану жарақатқа әкелуі мүмкін l Ұсынылған қолданыс сызбасында көрсетілген максималды сыйымдылықтан ешқашан асыра араластыруға болмайды l Блендерді бір минуттан аса іске қоспаңыз ол қызып кетеді Дұрыс сәйкестікке ие болғанша өшіріңіз l Блендерді қосу алдында ішіне құрғақ ингредиенттерді салуға болмайды Оларды кубикт...

Page 125: ...аңыз МАҢЫЗДЫ ЫСТЫҚ КҮЙІНДЕ АРАЛАСТЫРУ НҰСҚАУЛАРЫ Ыстық ингредиенттерді араластыру кезінде жидіту мүмкіндігін азайту үшін күйіп қалу жағдайын болдырмас үшін қол мен басқа әсер етілген тері бөлігін қақпақтан алыс ұстаңыз Келесі сақтық шаралары сақталуы керек l АБАЙЛАҢЫЗ Өте ыстық ингредиенттерді араластыру қақпақ немесе толтырғыш қақпағы жанынан ыстық сұйықтық пен будың кенеттен күшпен шығуына әкелу...

Page 126: ...пағын алу кезінде сақ болыңыз Кему жағдайын болдырмас үшін қақпағы герметикалық болуы керек Қажет болса қолыңызды шүберекпен немесе пеш қолғаптарымен қорғаңыз l Бокал негізге берік бекітілгенін тексеріп құралдан алу кезінде негізді бағыттап бокалмен бірге алынғанын тексеріңіз l Араластырған сайын қақпақ пен толтырғыш қақпағы орнына берік салынғанын тексеріңіз l Араластырған сайын толтырғыш қақпағы...

Page 127: ...дерді шығыс үстіне қойып сағат тілімен бұрап сол уақытта құрал қосылғанша төмен басыңыз 4 Одан кейін саптама орнына құлыпталғанша сағат тілімен тағы бұраңыз 9 Талап етілетін жылдамдыққа ауыстырыңыз ұсынылған қолданыс сызбасын қараңыз 10Қажетті сәйкестікке жеткеннен кейін өшіріп шағын блендерді екі қолмен тіреп тұрып алыңыз араластырғышты пайдалану үшін тек KAH359GL 1 Қақпақты бокалға бекітіп толты...

Page 128: ...ыңыз алмас құралы Алмас құралын қолдану кезінде абай болыңыз және алмастың кескіш шетін түртпеңіз 1 Бекіткіш сақинаны алып жуыңыз 2 Алмастарды ағын суда щеткамен тазалаңыз Құралдың астын құрғақ күйде сақтаңыз 3 Кептіріңіз басқа бөліктері Ыстық сабынды суда қолмен жуып кептіріңіз Келесі кестеде ыдыс жуғышта жууға болатын заттар көрсетілген Бөлік Ыдыс жууға қолайлы Бокал 4 Қақпақ 4 Толтырғыш қақпағы...

Page 129: ...т пайдаланылатын сорпалар 1 литр Ыстық сұйықтықты өңдеу кезінде араластырғышты ПАЙДАЛАНУҒА БОЛМАЙДЫ Араластыру алдында ыстық сұйықтықтарды суытуды ұсынамыз Дегенмен ыстық сұйықтықтарды өңдеу керек болса Ыстық күйінде араластыру кезіндегі қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз Мұзды ұнтақтау Үздік нәтижелерге қол жеткізу үшін пульсті тоқтатып іске қосу әрекетінде пайдаланыңыз Слаш сусындарына арналға...

Page 130: ...қпағын бекітіңіз 3 Қою сорпа үшін максималды жылдамдықта 5 секунд немесе ұсағырақ нәтижеге жету үшін одан ұзағырақ араластырыңыз 4 Қоспаны тұздық табасына салып кориандр мен дәмдеуіш қосып сорпаны піскенше 30 35 минут қайнатыңыз 5 Дәмдеуішті қажетінше реттеп талап етілген жағдайда қосымша сұйықтық қосыңыз қызмет көрсету және тұтынушыларға кеңес l Құрылғының жұмысында ақаулықтар туындаса көмек алуғ...

Page 131: ...ου παρέχεται l Ποτέ μην τοποθετήσετε τη μονάδα λεπίδων στο στόμιο χωρίς να έχετε τοποθετήσει προηγουμένως το κύπελλο του μπλέντερ l Να αποσυνδέετε πάντα το μηχάνημα από την πρίζα προτού βάλετε τα χέρια σας ή εργαλεία στο κύπελλο l Να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και να την αποσυνδέετε από την πρίζα πριν προσαρμόσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα μετά τη χρήση πριν από τον καθαρισμό l Όταν αφαιρεί...

Page 132: ...ταν είναι άδειο l Να λειτουργείτε το μπλέντερ μόνον όταν το καπάκι και το πώμα μεζούρα είναι στη θέση τους l Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί l Η κακή χρήση του μπλέντερ μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό l Μην αναμειγνύετε ποτέ μεγαλύτερη ποσότητα υλικών από τη μέγιστη που αναφέρεται στον πίνακα προτεινόμενων ταχυτήτων l Ποτέ μην αφήνετε το μπλέντερ να λειτουργεί για περισ...

Page 133: ...σικό βιβλίο οδηγιών του Μηχανήματος κουζίνας για πρόσθετες ειδοποιήσεις ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΑΜΕΙΞΗΣ ΚΑΥΤΩΝ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ ΥΛΙΚΩΝ Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί η πιθανότητα εγκαύματος κατά την ανάμειξη καυτών συστατικών υλικών μην πλησιάζετε τα χέρια σας και τα υπόλοιπα εκτεθειμένα σημεία του σώματός σας στο καπάκι για να μην καείτε Πρέπει να λαμβάνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις l ΠΡΟΣΟΧΗ Κατ...

Page 134: ... των 1 000 ml 4 φλιτζανιών l Να είστε προσεκτικοί κατά το χειρισμό του μπλέντερ καθώς το κύπελλο και το περιεχόμενό του ενδέχεται να καίνε l Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αφαιρείτε το καπάκι Το καπάκι έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να σφίγγει και να εμποδίζει τις διαρροές Εάν είναι απαραίτητο προστατεύετε τα χέρια σας με ένα πανί ή με γάντια φούρνου κατά τη χρήση l Βεβαιωθείτε ότι η κανάτα είναι ...

Page 135: ...ς d στη μονάδα λεπίδων e και βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος στεγανοποίησης έχει τοποθετηθεί σωστά Θα υπάρξουν διαρροές εάν ο δακτύλιος στεγανοποίησης έχει υποστεί ζημιά ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά 2 Τοποθετήστε τη μονάδα λεπίδων e μέσα στη βάση f 3 Στη συνέχεια βιδώστε το κύπελλο στη βάση φροντίζοντας να το σφίξετε πλήρως στη βάση των λεπίδων 2 4 Βάλτε τα υλικά στο κύπελλο 5 Τοποθετήστε το καπάκι σπ...

Page 136: ...ανάδευσης εφόσον παρέχεται Εναλλακτικά χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση λειτουργίας παλμού ώστε τα συστατικά να κινούνται πάνω από τις λεπίδες l Κατά το θρυμματισμό πάγου να θρυμματίζετε μικρές ποσότητες κάθε φορά και να χρησιμοποιείτε τη ρύθμιση της λειτουργίας παλμού Συνιστάται να μην πλησιάζετε το χέρι σας στο καπάκι και το πώμα μεζούρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας καθαρισμός l Πάντα να θέτετε τη ...

Page 137: ...ησιμοποιείτε τη ράβδο ανάδευσης για την επεξεργασία καυτών υγρών Συνιστάται να αφήνετε τα καυτά υγρά να κρυώσουν πριν από την ανάμειξη Ωστόσο εάν θέλετε να επεξεργαστείτε καυτά υγρά διαβάστε τις Οδηγίες ανάμειξης καυτών συστατικών υλικών Θρυμματισμός Για καλύτερα 10 παγάκια Λειτουργία 30 δευτ πάγου αποτελέσματα 200 γρ παλμού χρησιμοποιήστε διακοπτόμενα τη λειτουργία παλμού Καταψύξτε φρουτοχυμό σε ...

Page 138: ... τη σούπα για 30 με 35 λεπτά έως ότου είναι έτοιμη 5 Καρυκέψτε ανάλογα με τις προτιμήσεις σας και προσθέστε υγρά εάν χρειαστεί σέρβις και εξυπηρέτηση πελατών l Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τη λειτουργία του εξαρτήματός σας προτού ζητήσετε βοήθεια επισκεφθείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία www kenwoodworld com l Έχετε υπ όψιν ότι το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση η οποία είναι σύμφωνη με όλες τις νομ...

Page 139: ...ednotku do výstupu pohonnej jednotky bez toho aby bola založená mixovacia nádoba mixéra l Ak budete potrebovať vložiť do mixovacej nádoby ruky alebo kuchynské náradie zariadenie vždy odpojte z elektrickej siete l Zariadenie vypnite a odpojte z elektrickej siete pred zakladaním a snímaním jeho súčastí po jeho použití pred jeho čistením l Keď skladáte mixér z pohonnej jednotky počkajte kým sa nože c...

Page 140: ... spôsobiť zranenie l Nikdy nemixujte viac materiálu než je maximálna kapacita uvedená v tabuľke odporúčaných rýchlostí l Tento mixér nikdy nepúšťajte na dlhšie než na 1 minútu aby sa neprehrial Akonáhle dosiahnete správnu konzistenciu pripravovaného obsahu mixér vypnite l Nevkladajte do mixéra suché zložky pred jeho zapnutím Nakrájajte ich na kúsky vyberte plniacu zátku z veka a za chodu zariadeni...

Page 141: ...1 von z nádoby l Odporúčame aby ste horúce zložky nechali pred ich mixovaním ochladiť l NIKDY neprekračujte objem 1 200 ml 5 hrnčekov pri spracovávaní horúcich tekutín ako sú napríklad polievky všimnite si značky na mixovacej nádobe l VŽDY začnite mixovať pri nízkej rýchlosti a postupne ju zvyšujte NIKDY nemixujte horúce tekutiny pulzným chodom l Recepty na ovocné šťavy Nikdy nemixujte mrazené zlo...

Page 142: ... ju spolu s mixovacou nádobou l Pred každým mixovaním sa uistite že veko a plniaca zátka sú bezpečne založené vo svojej pozícii l Pred každým mixovaním sa uistite že výrezy v plniacej zátke nie sú zablokované g l Pri zakladaní veka na mixovaciu nádobu sa vždy uistite že veko a lem mixovacej nádoby sú čisté a suché aby k sebe dobre priliehali a nedochádzalo k pretekaniu tekutiny okolo veka l Toto z...

Page 143: ...siahnutí žiadanej konzistencie pripravovaného obsahu vypnite a tento mixér z neho obidvoma rukami vyberte používanie miešadla len KAH359GL 1 Na mixovaciu nádobu založte veko a vyberte z neho plniacu zátku Ak veko nie je založené miešadlo v mixovacej nádobe NEPOUŽÍVAJTE 2 Vložte miešadlo do otvoru 5 a počas chodu motorčeka ním pomaly robte krúživé pohyby v mixovacej nádobe l Miešanie miešadlom pomá...

Page 144: ...ním ochladiť No ak sa napriek tomu rozhodnete horúce tekutiny spracovávať prečítajte si bezpečnostné inštrukcie týkajúce sa mixovania horúcich zložiek Drvenie Na dosiahnutie 10 kociek pulzný chod 30 sekúnd ľadu najlepších výsledkov 200 g používajte pulzný chod Pre kašovité typy nápojov mrazte džúsy v mriežkach na ľad Jemné Jadrové plody 100 g maximálna 30 sekúnd sekanie strúhanka a Keď podobné suc...

Page 145: ...ľu a cesnak Pridajte dostatočné množstvo bujónu aby nádoba mixéra bola naplnená po značku 1 6 litra Založte veko a plniacu zátku 3 Mixujte na maximálnej rýchlosti 5 sekúnd ak chcete dosiahnuť hustejšiu konzistenciu polievky alebo dlhšie ak chcete dosiahnuť jemnejšiu konzistenciu polievky 4 Zmes premiestnite do kastróla pridajte koriander a korenie a nechajte ju mierne variť 30 až 35 minút alebo ký...

Page 146: ...комплекту приладу l Забороняється підключати ножовий блок у розетку якщо не було накручено чашу l Завжди відключайте прилад від мережі електропостачання перед тим як опустити руки або кухонні приладдя до чаші l Вимкніть прилад та відключіть від мережі електропостачання перед установкою або зніманням деталей після використання перед чищенням l Якщо вам потрібно зняти блендер із блоку електродвигуна...

Page 147: ...можна лише із закритою кришкою l Не залишайте прилад що працює без нагляду l Використання блендеру не за призначенням може призводити до травм l Не перевищуйте максимальної потужності яка вказана у таблиці рекомендованих швидкостей l Не користуйтеся блендером більше однієї хвилини він може перегрітися Вимикайте прилад як тільки ви отримаєте бажану консистенцію l Спочатку увімкніть блендер і тільки...

Page 148: ...ик з експлуатації вашої кухонної машини щоби ознайомитися із додатковими заходами безпеки УВАГА ІНСТРУКЦІЇ СТОСОВНО ЗМІШУВАННЯ ГАРЯЧИХ ІНГРЕДІЄНТІВ Щоби зменшити ризик обпарювання та отримання опіків під час змішування гарячих інгредієнтів тримайте руки та інші частини тіла якомога далі від кришки Ви повинні виконувати наступні запобіжні заходи l ЗАСТЕРЕЖЕННЯ змішування надмірно гарячих інгредієнт...

Page 149: ...l Будьте обережні під час роботи з блендером адже чаша та вміст стають дуже гарячими l Будьте дуже обережні під час знімання кришки Кришка є герметичною і призначена для запобігання протіканню Якщо необхідно візьміть ганчірку або одягніть кухонні рукавички l Переконайтеся що чашу надійно закріплено на основі Під час знімання чаші з приладу повертайте основу так щоби вона знялася разом з чашею l Пе...

Page 150: ...ви міцно затягнувши основу ножів 2 4 Покладіть інгредієнти до чаші 5 Установіть кришку натискаючи на неї поки вона не займе свого місця Переконайтеся що один з уступів на кришці співпадає з носиком чаші 6 Установіть ковпачок заливального отвору на кришку та натисніть для фіксації 7 Зніміть кришку з високошвидкісного приводу 3 8 Установіть блендер до отвору приводу потім поверніть за годинниковою с...

Page 151: ...ишення льоду обробляйте невеликі порції за один раз використовуючи імпульсний режим Рекомендується тримати руку на кришці та ковпаку заливального отвору під час роботи чищення l Перед чищенням вимкніть прилад відключіть його від мережі електропостачання та розберіть l Випорожніть чашу перед тим як її відкрутити Ножовий блок Будьте обережні з ножовим блоком під час чищення не торкайтесь гострих лез...

Page 152: ...рідини уважно прочитайте розділ Інструкції стосовно змішування гарячих інгредієнтів подрібн Для кращих 10 кубиків Імпульсний 30 с льоду результатів льоду режим працюйте в 200 г імпульсному режимі пуску зупинки Фруктовий сік заморожуйте в лотках для льоду щоб приготувати напої типу Slushie коктейль із замороженим соком Тонке Горіхи сухарі та 100 г Макс 30 с подрібнення інші сухі інгредієнти Для кра...

Page 153: ... додайте коріандру і спецій та кип ятіть на повільному вогні від 30 до 35 хвилин або до готовності 5 Якщо потрібно додайте необхідних спецій та рідини Обслуговування та ремонт l У разі виникнення будь яких проблем під час використання насадки перш ніж телефонувати у відділ технічної підтримки відвідайте сайт www kenwoodworld com l Пам ятайте що на прилад поширюється гарантія що відповідає всім зак...

Page 154: ...uva aluse ja lõiketeraga l Ärge kunagi paigaldage lõiketera pesale ilma blenderi kannu paigaldamata l Võtke masina juhe alati seinast välja enne kui oma käed või töövahendid kannu panete l Lülitage välja ja võtke juhe seinast enne osade paigaldamist või eemaldamist pärast kasutamist enne puhastamist l Blenderit mootorilt eemaldades oodake kuni terad on täielikult seiskunud ärge keerake kannu kogem...

Page 155: ... minut see kuumeneb üle Lülitage see välja kohe kui olete õige konsistentsi saavutanud l Ärge pange kuivi koostisosi blenderisse enne selle sisse lülitamist Lõigake need kuubikuteks ja laske tükid masina töötamise ajal läbi täitmisava korgi blenderisse l Ärge kasutage blenderit hoiunõuna Hoidke seda tühjana enne ja pärast kasutamist l Ärge kunagi töödelge rohkem kui 1600 ml külmi koostisosi vahuta...

Page 156: ...gamist jahtuda l ÄRGE KUNAGI ületage kuumade vedelike näiteks suppide töötlemisel mahutavust 1200 ml 5 tassi vaadake kannul olevaid tähiseid l ALATI alustage segamist aeglasel kiirusel ja suurendage kiirust järk järgult ÄRGE KUNAGI segage kuumi vedelikke impulsi seadistust kasutades l Vahutama kippuvaid vedelikke näiteks piima tuleks piirata 1000 ml 4 tassi suurima mahutavuseni l Olge blenderit kä...

Page 157: ...aas 3 kann 4 rõngastihend 5 lõiketera 6 alus 7 õhuavad 8 segamispulk ainult KAH359GL oma blenderi kasutamiseks 1 Paigutage rõngastihend 4 lõiketerasse 5 veendudes et tihend on õigesti paigas Kui tihend on kahjustatud või ei ole õigesti paigaldatud hakkab seade lekkima 2 Paigutage lõiketera 5 alusesse 6 3 Seejärel keerake kann alusele veendudes et tera alus on täielikult kinni keeratud 2 4 Asetage ...

Page 158: ... kraapides Kui seda on raske töödelda lisage vedelikku ja kasutage segamispulka kui see on komplektis Teise võimalusena kasutage impulsside seadistust et saada koostisosad üle terade liikuma l Jääd purustades töödelge korraga väikseid koguseid ja kasutage impulsside seadistust Töötamise ajal on soovitatav oma kätt kaanel ja täitmisava korgil hoida puhastamine l Enne puhastamist lülitage seade alat...

Page 159: ...mist jahtuda Ent kui te peaksite soovima kuumi koostisosi töödelda lugege palun kuumalt segamise ohutusjuhendit Jää purustamine Parimate tulemuse saamiseks kasutage impulsse start stopp toimingutega Slushie tüüpi jookide jaoks külmutage puuviljamahla jääkuubikute alustes 10 jääkuubikut 200 g Impulss 30 sek Peeneks hakkimine Pähklid leivapuru ja sarnased kuivad koostisosad Kohvioad 100 g Max 30 sek...

Page 160: ...el 30 kuni 35 minutit või kuni supp on valmis 5 Kohandage maitsestamist vastavalt vajadusele ja vajadusel lisage täiendavat vedelikku teenindus ja kliendihooldus l Kui Teil esineb probleeme lisaseadme töötamisega tutvuge enne abi palumist lehega www kenwoodworld com l Tuletame Teile meelde et Teie toodet kaitseb garantii mis on kooskõlas kõikide seaduslike sätetega mis puudutavad olemasolevaid gar...

Page 161: ...vo taurės l Prieš kišdami rankas ar virtuvės reikmenis į taurę visada išjunkite virtuvinį kombainą iš elektros lizdo l Išjunkite ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo prieš įdėdami ir išimdami dalis panaudoję kombainą prieš valydami l Nuimdami plaktuvą nuo galios bloko palaukite kol ašmenys visiškai sustos atsitiktinai neatsukite taurės nuo ašmenų bloko l Tik KAH359GL Plaktuvo da...

Page 162: ...laktuvo ilgiau kaip vieną minutę jis gali perkaisti Išjunkite iškart kai tik gausite tinkamą konsistenciją l Prieš įjungdami plaktuvą nepilkite į jį sausų ingredientų Supjaustykite juos kubeliais ir įmeskite pro pildymo angos gaubtelį veikiant kombainui l Nenaudokite plaktuvo vietoje laikymo talpyklos Prieš jo naudojimą ir po naudojimo jis turi būti tuščias l Niekada neplakite daugiau kaip 1600 ml...

Page 163: ...ientus palaukti kol jie atauš l NIEKADA plakdami karštus skysčius pavyzdžiui sriubas neviršykite 1200 ml 5 puodelių talpos vadovaukitės taurės ženklinimu l VISADA pradėkite plakti mažu greičiu ir palaipsniui didinkite greitį NIEKADA neplakite karštų skysčių impulsiniu režimu l Skysčių kurie linkę putoti pavyzdžiui pieno kiekį apribokite iki didžiausios 1000 ml 4 puodelių talpos l Būkite atsargūs n...

Page 164: ... Žymėjimai 1 Pildymo angos gaubtelis 2 Dangtelis 3 Taurė 4 Sandarinimo žiedas 5 Ašmenų blokas 6 Pagrindas 7 Angos 8 Maišymo priedas tik KAH359GL Plaktuvo naudojimas 1 Ant ašmenų bloko 5 tinkamai uždėkite sandarinimo žiedą 4 Jei sandarinimo žiedas pažeistas ar netinkamai uždėtas atsiras protėkiai 2 Įdėkite ašmenų bloką 5 į pagrindą 6 3 Tada užsukite taurę ant pagrindo įsitikinkite kad ašmenų bloko ...

Page 165: ...o ir naudokite maišymo lazdelę jeigu pridėta Kitaip galite naudoti impulsinį režimą kad ingredientai tekėtų pro ašmenis l Trupindami ledo kubelius apdorokite mažais kiekiais ir naudokite impulsinį režimą Veikiant kombainui patartina laikyti ranką ant dangtelio ir pildymo angos gaubtelio Valymas l Prieš valydami prietaisą visada išjunkite jį ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo ir i...

Page 166: ... Tačiau jei norite plakti karštus ingredientus skaitykite karštų ingredientų plakimo saugos instrukciją Ledo smulkinimas Norėdami geriausių rezultatų naudokite pulsavimo funkciją pradėti sustoti Šaldykite vaisių sultis ledo padėkluose gėrimams su smulkintu ledu 10 ledo kubelių 200g Pulsavimas 30 sek Smulkus kapojimas Riešutai duonos trupiniai ir panašūs sausi ingredientai Kavos pupelės 100 g Maks ...

Page 167: ...ant mažos ugnies 30 iki 35 minutes arba kol išvirs 5 Koreguokite prieskonių kiekį pagal poreikį ir įpilkite daugiau skysčio jei reikia Aptarnavimas ir pagalba klientams l Jei naudojant priedą kils kokių nors problemų prieš kreipdamiesi techninės pagalbos apsilankykite www kenwoodworld com svetainėje l Atkreipkite dėmesį kad jūsų gaminiui yra taikoma garantija kuri atitinka visas teisines nuostatas...

Page 168: ...ņu bloku atverē ja nav uzstādīts kauss l Vienmēr atvienojiet mašīnu no elektrotīkla pirms liekat rokas vai rīkus kausā l Izslēdziet un atvienojiet no elektrotīkla pirms detaļu uzstādīšanas vai noņemšanas pēc lietošanas pirms tīrīšanas l Noņemot blenderi no barošanas bloka nogaidiet līdz asmeņi ir pilnībā apstājušies rīkojieties uzmanīgi lai nejauši nenoskrūvētu kausu no asmeņu bloka l Tikai KAH359...

Page 169: ...ri ilgāk par vienu minūti tas pārkarsīs Izslēdziet to tiklīdz ir panākta pareizā konsistence l Neievietojiet blenderī sausas sastāvdaļas pirms to ieslēdzat Sagrieziet tās kubiciņos un ievietojiet caur padeves vāciņu kad mašīna darbojas l Nelietojiet blenderi priekšmetu glabāšanai Glabājiet to tukšā veidā pirms un pēc lietošanas l Nekādā gadījumā neblendējiet vairāk kā 1600 ml auksto sastāvdaļu vai...

Page 170: ...ļas l NEKĀDĀ GADĪJUMĀ nepārsniedziet 1200 ml 5 tašu daudzumu pārstrādājot karstus šķidrumus tādus kā zupas skatiet atzīmes uz kausa l VIENMĒR sāciet blendēt lēnām un pamazām palieliniet ātrumu NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neblendējiet karstus šķidrumus izmantojot pulsa iestatījumu l Šķidrumu kas mēdz putot tādu kā piens maksimālais tilpums nevar pārsniegt 1000 ml 4 tases l Rīkojieties ar blenderi uzmanīgi jo k...

Page 171: ...1 Uzpildes vāciņš 2 Vāks 3 Kauss 4 Blīves gredzens 5 Asmeņu bloks 6 Pamatne 7 Atveres 8 Maisīšanas kāts Tikai KAH359GL Blendera lietošana 1 Uzstādiet blīves gredzenu 4 uz asmeņu bloka 5 gādājot lai blīve būtu pareizi novietota Ja blīve ir bojāta vai nav pareizi uzstādīta notiks šķidruma noplūde 2 Uzstādiet asmeņu bloku 5 uz pamatnes 6 3 Tad uzskrūvējiet kausu uz pamatnes gādājot lai asmeņu pamatne...

Page 172: ...nojiet vairāk šķidruma un lietojiet maisīšanas kātu ja tas iekļauts komplektācijā Alternatīvi lietojiet pulsa iestatījumu lai sastāvdaļas sāktu kustēties starp asmeņiem l Sasmalcinot ledu pārstrādājiet vienlaikus nelielu daudzumu un lietojiet pulsa iestatījumu Darbības laikā ieteicams nosegt vāku un uzpildes vāciņu ar plaukstu Tīrīšana l Pirms tīrīšanas vienmēr izslēdziet ierīci atvienojiet no ele...

Page 173: ... blendēšanas atdzesēt karstas sastāvdaļas Taču ja vēlaties pārstrādāt karstas sastāvdaļas izlasiet sadaļu Norādījumi karstu produktu blendēšanai Ledus smalcināšana Darbiniet pulsu ieslēdzot un apstādinot to lai gūtu labākus rezultātus Sasaldējiet augļu sulu ledus trauciņos saldētas sulas tipa dzērieniem 10 ledus gabaliņi 200 g Pulss 30 s Smalka smalcināšana Rieksti rīvmaize un līdzīgas sausas sast...

Page 174: ...iparus un vāriet zupu uz zemas uguns 30 līdz 35 minūtes vai līdz brīdim kad zupa gatava 5 Pēc vajadzības pieberiet vairāk sāli un piparus un pielejiet vairāk šķidruma ja nepieciešams Serviss un klientu apkalpošana l Ja jums rodas problēmas ar papildpiederuma ekspluatāciju pirms lūdzat palīdzību apmeklējiet vietni www kenwoodworld com l Lūdzu ņemiet vērā ka uz jūsu izstrādājumu attiecas garantija k...

Page 175: ...l Å M l w B O s 0 8 1 واغسلهيا اإلحاكم حلقة أزييل 1 المناسبة العناصر داخل للغسيل األطباق غسالة اإلحكام حلقة الشفرات وحدة 4 4 4 4 8 4 4 التي العناصر التالي الجدول يوضح األطباق غسالة داخل غسلها يمكن متعلقة مشكلة أية مواجهة حالة في l لطلب االتصال قبل الملحق بتشغيل الويب موقع راجعي المساعدة www kenwoodworld com ممشول جهازك بأن املالحظة يرىج l اكفة مع يتوافق الضامن هذا بضامن واملتعلقة هبا املعمول القان...

Page 176: ... W F K O L U î K j L J u U º U î M W d G K w Ë O H W A G O q 0 1 J F V K Z A G O q 0 3 U O W K Z M C w D d I W 0 0 2 d  C w A G O q Ë u Æ n K B u K v C q M U z Z L b Í B O d H U Ø N W w Å u w J F U K Z C O d A d Ë U s M u Ÿ ß K u w H d  L J º d Ë Ø º d 0 0 1 d  º d W F U O W 0 3 U O W M U r ª e Ë U U t s x a M K B u K v L J u U π U W C q M U z Z u I N u Ë Æ H w A G O q ª ö u B u K v M O π W L D...

Page 177: ... C G j K O t _ ß H q w H f u Æ X v r F A O I t w u F t 4 r H O t w π U Á I U º U W d î d È O s ß I d Á w u l O X L U U Î 9 G K w π N U K v º d W L D K u W F w b Ë u Å O U ô ß ª b  0 1 L π d œ u Å u v I u  L D K u Ë Æ H w A G O q π N U Ë K w ª ö l ù º U t J K U b p ß ª b  B U I K O V 1 Ø w G D U F K u Í K v b Ë Ë K w W F µ W ô º ª b w B U I K O V w b Ë œ Ë Ê d Ø O V G D U F K u Í 2 œ î K w B U I...

Page 178: ...Î K v ß d W M ª H C W r b Í º d W b π O U Î c î K j º u z q º U î M W U ß ª b  b œ A G O q M C w L I D l l º u z q w R œ Í v J u s u M b î K D N U q K O V π V ô π U Ë Ø L O N U ß F W 0 0 0 1 q 4 Ø u l u î w c s F U q l ª ö Ë b Ë O Y Ê ª ö Ë b Ë Ë u U t ß J u Ê L O F N U ß U î M W l u î w U m c M b W G D U F K u Í Å L r G D U F K u Í O r d Ø O t S J U  π M V b Ë À Í º d œ X C d Ë ß ª b w Æ D F W ...

Page 179: ... v I u  L D K u l ô C F w Í J u U U W œ î q œ Ë ª ö Æ q A G O K t Æ D F w L J u U π U W v Æ D l Å G O d w Å u J F U Ë O H O N U v b Ë d W F µ W M U A G O q ª ö l ô º ª b w ª ö Ø U Ë W ª e s U E w K v b Ë U U Î Æ q Ë F b ô ß ª b  l c î K j Ø L O W s L J u U U œ Ø d s 0 0 6 1 q C U Î ß ª b w Ø L O W Æ q s L J u U w J u Ê u M b î K D N U q K O V L ª H u l U M º W u Å H U L A d Ë U L ª H u Æ W d u ô...

Page 180: ... à b Ë Ê d Ø O V œ Ë ª ö l B K w œ z L U Î π N U s B b O U J N d w Æ q Ë l b p Ë œ Ë L U z b w b Ë l Ë Æ H w A G O q π N U Ë B K O t s B b O U J N d w Æ q d Ø O V Ë W _ e F b ô ß ª b Â Æ q M E O n l M b W ª ö s Ë b D U Æ W E d Í v u Æ n A H d L U U Î ô H J w b Ë s Ë b A H d l π V d Ø O V G D U F K u Í ª U U ª ö M b ß ª b  B U I K O V w b Ë l ß ª b w B U I K O V I j M b F U π W L J u U U œ c ß ª b...

Reviews: