background image

32

IMPORTANTE: ISTRUZIONI
PER FRULLARE CIBI
CALDI

Per ridurre la possibilità di scottarsi usando
il frullatore con cibi caldi, tenere le mani e la
pelle scoperta lontano dal coperchio, per
evitare di bruciarsi.
Occorre sempre seguire queste
precauzioni:

AVVERTENZA: Lavorando
ingredienti estremamente caldi
potrebbero fuoriuscire liquidi
molto caldi e vapore dal
coperchio o dal tappo riempitore

���

.

Si consiglia di lasciare
raffreddare gli ingredienti caldi
prima di lavorarli.

MAI

superare la capacità di 1200ml/5

tazze nel frullare liquidi caldi come
minestre (si rimanda alle indicazioni sulla
caraffa).

Iniziare 

SEMPRE

a frullare a velocità

ridotta e aumentare gradualmente la
velocità. Non frullare 

MAI

liquidi caldi

usando l’impostazione Pulse (impulso).

I liquidi che tendono a produrre schiuma
come il latte devono essere limitati ad
una capacità massima di 1000ml/4
tazze.

Prestare attenzione nel maneggiare il
frullatore, poiché la caraffa e il suo
contenuto possono essere molto caldi.

Summary of Contents for kah358gl

Page 1: ...3 68 Suomi 69 74 Türkçe 75 80 Ïesky 81 86 Magyar 87 93 Polski 94 100 Русский 101 107 Ekkgmij 108 114 Slovenčina 115 121 Українська 122 128 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing KAH358GL w 9 2 1 4 3 1 HEAD OFFICE Kenwood Limited 1 3 Kenwood Business Park New Lane Havant Hampshire PO9 2NH 125042 1 ...

Page 2: ...nder goblet fitted Always unplug the machine before putting your hands or utensils in the goblet Switch off and unplug before fitting or removing parts after use before cleaning When removing the blender from the power unit wait until the blades have completely stopped do not accidentally unscrew the goblet from the blade unit The blender lid must be fitted when using the stir stick in the goblet ...

Page 3: ...he right consistency Don t put dry ingredients into the blender before switching on Cut them into cubes and drop them through the filler cap while the machine is running Don t use the blender as a storage container Keep it empty before and after use Never blend more than 1600 ml 2 pints 16 fl oz cold ingredients less for frothy liquids like milkshakes Smoothie recipes never blend frozen ingredient...

Page 4: ...fore blending NEVER exceed 1200ml 5 cups capacity if processing hot liquids such as soups refer to the markings on the goblet ALWAYS commence blending at a low speed and gradually increase the speed NEVER blend hot liquids by using the Pulse setting Liquids which tend to foam such as milk should be limited to a maximum capacity of 1000ml 4 cups Take care when handling the blender as the goblet and...

Page 5: ...and crushing ice before using your Kenwood attachment for the first time Wash the parts see cleaning key 햲 filler cap 햳 lid 햴 goblet 햵 blade unit with sealing ring 햶 base 햷 vents 햸 stir stick to use your blender 1 Fit the blade unit 햵 into the base 햶 2 Then screw the goblet onto the base ensuring the blade base is fully tightened 3 Put your ingredients into the goblet 4 Fit the lid by pushing down...

Page 6: ... medium speed scraping down when necessary If the mixture is difficult to process add more liquid and use the stir stick supplied Alternatively use the pulse setting to get the ingredients moving over the blades When crushing ice process small amounts at a time and use the Pulse setting It is advisable to hold your hand on the lid and filler cap during the operation cleaning Always switch off unpl...

Page 7: ...before blending However should you wish to process hot liquids please read the Hot Blending Safety Instructions Ice Operate the pulse in 10 ice cubes Pulse 30 secs Crushing a stop start action 200g for best results Freeze fruit juice in ice trays for Slushie type drinks Fine Nuts breadcrumbs 100g Max 30 secs Chopping and similar dry For best ingredients results stop Coffee Beans the blender when y...

Page 8: ... 3 Blend on maximum speed for 5 seconds for a coarse soup or longer for a finer result 4 Transfer the mixture to a saucepan add the coriander and seasoning and simmer the soup for 30 to 35 minutes or until cooked 5 Adjust the seasoning as necessary and add extra liquid if required service and customer care UK only If you need help with using your attachment servicing or repairs in or out of guaran...

Page 9: ...r altijd uit het stopcontact voor u uw handen of gereedschap in de beker steekt Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact vóór u onderdelen monteert of verwijdert na het gebruik vóór de reiniging Pas op dat u bij het verwijderen van de blender van het motorblok wacht tot de messen volledig gestopt zijn Schroef de beker niet per ongeluk van de messeneenheid De deksel moet op de bl...

Page 10: ...Schakel het apparaat uit zodra u de juiste consistentie hebt verkregen Doe geen droge ingrediënten in de blender voordat deze ingeschakeld is Snijd de ingrediënten in blokjes en laat de blokjes door de vulopening vallen terwijl het apparaat aan staat Gebruik de blender niet als opslagcontainer Houd het apparaat vóór en na gebruik leeg Meng nooit meer dan 1600 ml koude ingrediënten minder voor schu...

Page 11: ...g hebben dat hete vloeistof en stoom plotseling uit het deksel of de vuldop worden gedreven We raden u aan hete ingrediënten te laten afkoelen voordat ze worden verwerkt Overschrijd bij de verwerking van hete vloeistoffen zoals soepen NOOIT de capaciteit van 1200 ml gebruik de maatstreepjes op de beker Stel de blender in het begin ALTIJD op een lage snelheid in en verhoog de snelheid geleidelijk M...

Page 12: ...uchtopeningen in de vuldop vrij zijn voordat u de blender inschakelt 햷 Zorg er bij het plaatsen van het deksel altijd voor dat het deksel en de rand van de beker schoon en droog zijn zodat een goede afsluiting kan worden verkregen en morsen kan worden voorkomen Dit apparaat voldoet aan de EC richtlijn 2004 108 EC betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en EC bepaling 1935 2004 van 27 10 ...

Page 13: ...het deksel op de beker en verwijder de vuldop Gebruik de roerstaaf NIET in de beker als de deksel niet op de blender zit 2 Steek de roerstaaf in de blender en beweeg hem langzaam rond de beker terwijl de motor is ingeschakeld Gebruik de roerstaaf om de ingrediënten de beker rond te bewegen en vastzitten tijdens de verwerking te voorkomen tips Om lekken te voorkomen zorgt u dat de beker goed in de ...

Page 14: ...rden verwerkt Als u hete vloeistoffen toch wilt verwerken dient u de veiligheidsinstructies voor het mengen van hete vloeistoffen te lezen Verbrijzelen Voor het beste 10 ijsblokjes Pulseren 30 sec van resultaat start en 200 g ijsblokjes stopt u de pulseerknop Bevries vruchtensap in ijslades voor slushie achtige dranken Fijn hakken Noten broodkruim 100 g Max 30 sec en soortgelijke Voor het beste dr...

Page 15: ...an 1 Borstel de messen onder stromend leidingwater schoon Houd de onderkant van het apparaat droog 2 Laat het drogen overige onderdelen Met de hand in heet zeepsop afwassen en vervolgens drogen U kunt de beker de vuldop het deksel en het onderstel ook in de afwasmachine reinigen onderhoud en klantenservice Als u hulp nodig hebt met uw hulpstuk gebruiken onderhoud en reparatie kunt u contact opneme...

Page 16: ...rni avec la base et l unité porte lames Ne mettez jamais l unité porte lames sur la sortie si le gobelet du blender n est pas installé Débranchez toujours l appareil avant d insérer vos doigts ou des ustensiles dans le bol Éteignez et débranchez avant de monter ou de retirer des pièces après utilisation avant nettoyage Lorsque le blender est retiré du bloc d alimentation attendez l arrêt complet d...

Page 17: ...de la capacité maximale indiquée dans le tableau de vitesse recommandée Ne faites jamais fonctionner l appareil plus d une minute autrement il chaufferait Éteignez le dès que vous avez obtenu la consistance souhaitée Ne mettez aucun ingrédient sec dans le blender avant de l allumer Découpez les en cubes et insérez les à travers le bouchon de remplissage tandis que l appareil fonctionne N utilise p...

Page 18: ... liquide chaud ou de vapeur à travers le couvercle ou le bouchon de remplissage Nous vous recommandons de laisser les ingrédients chauds refroidir avant de les mixer NE DÉPASSEZ JAMAIS la capacité de 1 200 ml 5 tasses lorsque vous effectuez des préparations à base de liquides chauds telles que des soupes veuillez vous référer aux graduations portées sur le bol de congélation Il est préférable de c...

Page 19: ... d éviter toute fuite Si nécessaire protégez vos mains à l aide d un tissu ou de manilles lorsque vous manipulez le couvercle Veillez à ce que le bol soit fermement fixé sur la base et lorsque vous le retirez du appareil guidez la base et veillez à ce qu elle soit retirée en même temps que le bol Veillez à ce que le couvercle et le bouchon de remplissage soient fermement mis en place avant de comm...

Page 20: ...it verrouillé en place 8 Sélectionnez la vitesse souhaitée se référer au tableau des utilisations recommandées 9 Une fois la consistance voulue obtenue éteignez l appareil et retirez le blender en vous aidant pour ce faire de vos deux mains pour utiliser l agitateur 1 Mettez en place le couvercle sur le gobelet et retirez le bouchon de remplissage NE LAISSEZ PAS l agitateur dans le gobelet si le c...

Page 21: ...ravailler les préparations liquides chaudes veuillez lire les instructions afférentes au travail des préparations liquides chaudes Glace pilée Utilisez la fonction 10 glaçons Pulse 30 secondes Pulse en appuyant 200 g sur le bouton marche arrêt pour de meilleurs résultats Mettez au congélateur le jus de fruit dans des bacs à glaçons pour obtenir des boissons de type Slushie Pour Noix panure et 100 ...

Page 22: ... lames sous l eau du robinet Gardez le dessous de l unité sec 2 Laissez sécher autres pièces Lavez à la main à l eau savonneuse chaude puis séchez Vous pouvez également passer au lave vaisselle le bol le bouchon de remplissage le couvercle et la base service après vente Si vous avez besoin d aide concernant l utilisation de votre accessoire l entretien ou les réparations Contactez le magasin où vo...

Page 23: ...achten Mixbecher auf den Anschluss schrauben Immer zuerst das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen bevor Sie Ihre Finger oder Gegenstände in den Mixbecher halten Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen nach Gebrauch vor dem Reinigen Beim Entfernen des Mixers von der Antriebseinheit warten bis die Schlagmesser völlig zum Stil...

Page 24: ...ben sind Den Mixer nie länger als eine Minute laufen lassen er könnte sich überhitzen Ausschalten sobald Ihr Mischgut die gewünschte Konsistenz hat Keine trockenen Zutaten vor dem Einschalten in den Mixer geben Die Zutaten ggf klein schneiden die Einfüllkappe abnehmen und Zutaten bei laufendem Gerät durch den Deckel fallen lassen Mixer nicht als Aufbewahrungsbehälter verwenden Er sollte vor und na...

Page 25: ... dem Mixen abkühlen zu lassen NIEMALS mehr als 1200 ml heiße Flüssigkeit wie z B Suppen verarbeiten siehe Markierungen auf dem Mixbecher IMMER den Mixvorgang bei niedriger Geschwindigkeit starten und dann die Geschwindigkeit allmählich erhöhen NIEMALS die Pulsfunktion zum Mixen heißer Flüssigkeiten verwenden Bei Flüssigkeiten die schäumen können z B Milch nie mehr als 1000 ml in den Mixbecher gebe...

Page 26: ...egen 햷 Beim Aufsetzen des Deckels auf den Mixbecher immer sicherstellen dass die Ränder von Deckel und Mixbecher sauber und trocken sind um eine sichere Dichtung zu gewährleisten Das Gerät entspricht der europäischen EMV Richtlinie 2004 108 EG und der EG Verordnung Nr 1935 2004 vom 27 10 2004 über Materialien und Gegenstände die dazu bestimmt sind mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen Verwenden...

Page 27: ...t beiden Händen fest Verwendung des Rührstabs 1 Setzen Sie den Deckel ohne Einfüllkappe fest auf den Becher NICHT den Rührstab im Mixer ohne aufgesetzten Deckel verwenden 2 Führen Sie den Rührstab ein und bewegen Sie ihn bei laufendem Motor langsam im Mixbecher herum Verwenden Sie den Rührstab um Zutaten im Mixbecher umzurühren und zu verhindern dass beim Verarbeiten Klümpchen entstehen Tipps Sich...

Page 28: ...en Wenn Sie jedoch heiße Flüssigkeiten verarbeiten möchten lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen für das Mixen heißer Zutaten Eis Für beste Ergebnisse 10 Eiswürfel Puls 30 Sek zerkleinern die Pulstaste 200 g stoßweise betätigen Zum Zubereiten von Slush Getränken Fruchtsaft in Eistabletts gefrieren lassen Mahlen Nüsse trockenes 100 g Max 30 Sek Brot und ähnliche Den Mixer trockene Zutaten stop...

Page 29: ...Unterseite des Messereinsatzes trocken bleibt 2 Trocknen lassen Andere Teile Mit der Hand in heißem Wasser und Spülmittel abwaschen und dann abtrocknen Mixbecher Einfüllkappe Deckel und Sockel können auch in der Spülmaschine gewaschen werden Kundendienst und Service Für Hilfe hinsichtlich Verwendung Ihres Aufsatzes Wartung oder Reparatur setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung bei de...

Page 30: ...el frullatore Scollegare sempre l apparecchio prima di mettere le mani o degli utensili dentro la caraffa Spegnere e scollegare prima di montare o togliere dei pezzi dopo l uso prima di pulire Nel rimuovere il frullatore dal corpo motore attendere fino a quando le lame si sono completamente fermate non svitare accidentalmente la caraffa dal gruppo lame Il coperchio del frullatore deve essere monta...

Page 31: ...i un minuto per volta per evitare che si surriscaldi Spegnere non appena si raggiunge la consistenza desiderata Non inserire ingredienti secchi nel frullatore prima di accendere Tagliarli a cubetti e inserirli attraverso il tappo di riempimento mentre l apparecchio è acceso Non usare il frullatore come contenitore per conservare alimenti Svuotarlo sempre prima e dopo l uso Non frullare più di 1600...

Page 32: ...re Si consiglia di lasciare raffreddare gli ingredienti caldi prima di lavorarli MAI superare la capacità di 1200ml 5 tazze nel frullare liquidi caldi come minestre si rimanda alle indicazioni sulla caraffa Iniziare SEMPRE a frullare a velocità ridotta e aumentare gradualmente la velocità Non frullare MAI liquidi caldi usando l impostazione Pulse impulso I liquidi che tendono a produrre schiuma co...

Page 33: ...o ostruite prima di usare il frullatore 햷 Nel montare il coperchio sulla caraffa assicurarsi sempre che il coperchio e il bordo della caraffa siano puliti e asciutti per garantire una perfetta adesione ed evitare fuoriuscite Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004 108 CE sulla Compatibilità Elettromagnetica ed al regolamento EC No 1935 2004 del 27 10 2004 sui materiali in contatto con al...

Page 34: ... il coperchio sulla caraffa e rimuovere il tappo di riempimento NON utilizzare il mescolatore nella caraffa senza aver prima montato il coperchio 2 Inserire il mescolatore e muoverlo lentamente all interno della caraffa mentre il motore dell apparecchio è in funzione Utilizzare il mescolatore per muovere gli ingredienti all interno della caraffa ed evitare che rimangano intrappolati all interno co...

Page 35: ...gliano lavorare liquidi caldi leggere le istruzioni per frullare cibi caldi Frantumare Utilizzare il tasto 10 cubetti di Pulse 30 secondi il ghiaccio Pulse in maniera ghiaccio intermittente per 200 grammi ottenere risultati migliori Surgelare succhi di frutta in vaschette per il ghiaccio per creare granite in vari gusti Sminuzzare Frutta secca 100 grammi Massima 30 secondi finemente pangrattato e ...

Page 36: ...re asciutta la parte sottostante del gruppo lame 2 Fare asciugare altre parti Lavare a mano con acqua calda e detergente poi asciugare Oppure caraffa tappo di riempimento coperchio e base possono essere lavati in lavastoviglie manutenzione e assistenza tecnica Se si ha bisogno di assistenza riguardo come utilizzare l accessorio manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato ...

Page 37: ...dor Retire sempre o cabo eléctrico da tomada antes de colocar as suas mãos ou utensílios dentro do copo misturador Desligue e retire da corrente eléctrica antes de colocar ou remover acessórios após a utilização antes de limpar Ao retirar o misturador ou o moinho da base Espere até as lâminas estarem completamente paradas tenha cuidado para não desapertar o copo misturador da lâmina A tampa da mis...

Page 38: ...sobreaquecerá Desligue a assim que obtiver a consistência desejada Não coloque ingredientes secos na misturadora antes de ligar Corte os em cubos e deixe os cair através da tampa de enchimento enquanto a máquina está a trabalhar Não utilize a misturadora como recipiente de armazenamento Mantenha a vazia depois de utilizar Nunca misture mais de 1 600 ml de ingredientes frios menos para líquidos esp...

Page 39: ...ou da tampa de enchimento Recomendamos que deixe arrefecer os ingredientes quentes antes de misturar NUNCA exceda 1 200ml 5 chávenas de capacidade se processar líquidos quentes tais como sopas consulte as marcações existentes no copo Comece SEMPRE a misturar numa velocidade baixa e vá aumentando gradualmente NUNCA misture líquidos quentes usando a regulação Impulso Os líquidos que têm tendência a ...

Page 40: ...as antes de todas as operações de mistura 햷 Quando colocar a tampa no copo misturador assegure se sempre que a tampa e o rebordo do copo estão limpos e secos para que fique bem fechado e evitar o vazamento Este aparelho está em conformidade com a directiva 2004 108 EC da CEE sobre Compatibilidade Electromagnética e o regulamento da CEE nº 1935 2004 de 27 10 2004 sobre materiais concebidos para est...

Page 41: ... no copo e retire a tampa de enchimento NÃO utilize o varão misturador no copo sem a tampa colocada 2 Insira o varão misturador e mova o devagar à volta do copo enquanto o motor está a trabalhar Utilize o varão misturador para mover os ingredientes dentro do copo e impedir a obstrução durante o processo dicas Para impedir que o líquido verta certifique se que o copo misturador está firmemente pres...

Page 42: ...do se desejar processar líquidos quentes consulte por favor as Instruções de Segurança para Misturas Quentes Esmagar Utilize o Impulso 10 cubos de gelo Pulse 30 seg Gelo numa acção de 200g iniciar parar para obter melhores resultados Congele no congelador sumo de fruta em cuvetes para bebidas tipo granizados Picar Nozes pão ralado e 100g Máx 30 seg finamente ingredientes secos Para obter similares...

Page 43: ...Deixe secar outras peças Lave à mão em água quente e com detergente e depois seque Em alternativa pode lavar o copo misturador a tampa de enchimento a tampa e a base na sua máquina da loiça assistência e cuidados do cliente Caso o fio se encontre danificado deverá por motivos de segurança ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado Caso necessite de assistência para utiliza...

Page 44: ...ezcladora esté colocado Desenchufe siempre el aparato antes de poner las manos o algún utensilio en el vaso Apague y desenchufe el aparato antes de colocar o quitar piezas después de usarlo antes de limpiarlo Antes de quitar la mezcladora de la unidad de potencia espere hasta que las cuchillas se hayan parado totalmente Tenga cuidado de no desenroscar accidentalmente el vaso de la unidad de cuchil...

Page 45: ... recomendadas Nunca haga funcionar la mezcladora durante más de un minuto seguido ya que se recalentará Desconéctela tan pronto como consiga la consistencia adecuada No ponga ingredientes secos en la mezcladora antes de ponerla en marcha Córtelos en dados e introdúzcalos por el tapón de llenado con el aparato en funcionamiento No utilice la mezcladora como recipiente para guardar alimentos Déjela ...

Page 46: ...n forzados a salir de repente por la tapa o el tapón de llenado Recomendamos dejar enfriar los ingredientes calientes antes de proceder al mezclado NUNCA sobrepase la capacidad de 1200 ml 5 tazas si procesa líquidos calientes como por ejemplo sopas consulte las marcas en el vaso SIEMPRE empiece el proceso de mezclado a una velocidad baja e incremente la velocidad gradualmente NUNCA mezcle líquidos...

Page 47: ...apón de llenado estén bien colocados antes de cada operación de mezclado Compruebe siempre que las salidas de vapor en el tapón de llenado estén despejadas antes de cada operación de mezclado 햷 Al acoplar la tapa al vaso compruebe siempre que la tapa y el borde del vaso estén limpios y secos para garantizar un buen sellado y evitar derrames Este dispositivo cumple con la Directiva 2004 108 CE sobr...

Page 48: ... la mezcladora y retírela sujetándola con ambas manos para usar la varilla para remover 1 Acople la tapa al vaso y quite el tapón de llenado NO utilice la varilla para remover en el vaso sin que la tapa esté colocada 2 Introduzca la varilla para remover y muévala alrededor del vaso lentamente mientras el motor esté en marcha Utilice la varilla para ayudar a mover los ingredientes alrededor del vas...

Page 49: ...cesar líquidos calientes lea las Instrucciones de seguridad para mezclar ingredientes calientes Picar hielo Utilice la función 10 cubitos Acción 30 seg Acción intermitente de hielo intermitente en una acción de 200 g arranque parada para obtener mejores resultados Congele zumo de fruta en cubiteras para las bebidas tipo granizado Picado fino Frutos secos pan 100 g Máx 30 seg rallado e ingredientes...

Page 50: ... grifo Mantenga seca la parte inferior de la unidad 2 Deje secar otras piezas Lávelas a mano con agua caliente y jabón y luego séquelas bien Opcionalmente el vaso el tapón de llenado la tapa y la base se pueden lavar en el lavavajillas servicio técnico y atención al cliente Si necesita ayuda sobre el uso de su accesorio el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento ...

Page 51: ... ud før du stikker dine hænder eller redskaber ned i blenderglasset Sluk og tag stikket ud af stikkontakten inden dele sættes på eller tages af efter brug før rengøring Når blenderen fjernes fra el elementet Vent indtil knivenheden er helt stille Pas på ikke at skrue glasset af knivenheden ved et uheld Blenderlåget skal vær sat på når rørepinden bruges i glasset Brug kun rørepinden 햸 til tilberede...

Page 52: ...en rette konsistens Hæld ikke tørre ingredienser i blenderen før du tænder Skær dem i terninger og hæld dem gennem midterproppen mens maskinen kører Blenderen må ikke bruges til opbevaring Den skal være tom før og efter brug Blend aldrig mere end 1600 ml kolde ingredienser mindre til skummende væsker som milkshakes Opskrifter på smoothies Blend aldrig frosne ingredienser som har dannet en solid ma...

Page 53: ...ndes Du må ALDRIG overskride den 1200 ml 5 koppers kapacitet når du blender varme væsker som f eks supper se markeringerne på blenderglasset Begynd ALTID at blende ved lav hastighed og øg så gradvist hastigheden Blend ALDRIG varme væsker ved brug af impulsindstillingen Væsker som har tendens til at skumme som f eks mælk skal begrænses til maks kapacitet på 1000 ml 4 kopper Pas på når du berører bl...

Page 54: ...rer Brug din blender til at lave supper drikke patéer mayonnaise rasp kagerasp hakke nødder og knuse is før Kenwood udstyret tages i brug første gang Vask delene se rengøring forklaring 햲 midterprop 햳 låg 햴 blenderglas 햵 knivenhed med tætningsring 햶 sokkel 햷 lameller 햸 rørepind sådan anvendes blenderen 1 Sæt knivenheden 햵 i soklen 햶 2 Skru så glasset på soklen sørg for at knivsoklen er strammet he...

Page 55: ...e hældes mere væske i og den medfølgende rørepind bruges Du kan i stedet bruge impulsindstillingen P til at flytte ingredienserne hen over knivene Når du knuser is bør du kun knuse små mængder ad gangen og bruge impuls indstillingen Det er tilrådeligt at holde hånden på låget og midterproppen under knusning rengøring Husk altid at slukke tage stikket ud og adskille blenderen før rengøring Tøm blen...

Page 56: ...igevel ønsker at blende varme væsker bedes du læse Blendeanvisninger for varme ingredienser Knusning Brug impulsknappen 10 isterninger Pulse 30 sek af is P til at starte og 2 læse00 g stoppe for at opnå det bedste resultat Frys frugtjuice i bakker til isterninger til Slushie lignende drikke Finsnitning Nødder brødkrummer 100 g Max 30 sek og lignende tørre Stop blenderen ingredienser når du har Kaf...

Page 57: ...apparatens stickkontakt innan du för ned dina händer eller redskap i bägaren Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten innan du monterar eller demonterar delar efter användning före rengöring När du ska dra ut sladden ur nätanslutningen vänta tills bladen har stannat helt Skruva inte bort kannan oavsiktligt från bladenheten Mixerlocket måste vara monterat när blandarstaven används i kannan Anvä...

Page 58: ... erhållit önskad konsistens Häll inte torra ingredienser i mixern innan du slår på den Skär dem i fyrkanter och fyll på dem via påfyllningstratten medan apparaten körs Använd inte mixern som förvaringsbehållare Den ska vara tom före och efter användning Mixa aldrig mer än 1600 ml kalla ingredienser mindre för skummande vätskor som t ex milkshakes Smoothie recept mixa aldrig frysta livsmedel som ha...

Page 59: ...får svalna innan du mixar ÖVERSKRID ALDRIG kapaciteten på 1 200 ml om du mixar varma vätskor som soppor titta på markeringarna på bägaren BÖRJA ALLTID mixa vid låg hastighet och öka hastigheten gradvis MIXA ALDRIG varma vätskor med pulsinställningen Vätskor som kan bilda skum exempelvis mjölk får inte mixas i större mängd än 1 000 ml Var försiktig när du hanterar mixern Bägaren och dess innehåll ä...

Page 60: ... brödsmulor och kaksmulor samt för att hacka nötter och krossa is innan du använder ditt Kenwood tillbehör för första gången Diska delarna se rengöring översikt 햲 påfyllningstratt 햳 lock 햴 bägare 햵 bladenheten med tätningsring 햶 bas 햷 ventiler 햸 blandarstav så här använder du mixern 1 Montera bladenheten 햵 i basen 햶 2 Skruva sedan på kannan på basen och se till att bladenheten skruvas åt ordentlig...

Page 61: ... mixa kan du tillsätta mer vätska och använda den medföljande staven Alternativt kan du använda momentaninställningen för att få ingredienserna att röra sig över bladen När du krossar is bearbetar du små mängder åt gången och använder pulsinställningen Du bör hålla handen på locket och påfyllningstratten under tiden rengöring Före rengöring ska apparaten alltid stängas av stickkontakten ska dras u...

Page 62: ...n de mixas Men om du vill blanda varma vätskor ska du läsa Instruktioner för mixning av varm vätska Iskross Använd momentan 10 istärningar Puls 30 sek knappen i korta 200 g pulsar för bäst resultat Frys juice i islådor för iskross drinkar Finhacka Nötter brödsmulor 100 g Max 30 sek och liknande torra Stanna mixern ingredienser när du fått Kaffebönor önskat resultat för bäst resultat Lagade grönsak...

Page 63: ... er satt på Koble alltid ut maskinen før du putter hendene eller utstyr i begeret Slå av og koble fra før du setter på eller fjerner deler etter bruk før rengjøring Når du tar mikseren av motordelen vent til kniven har stanset helt ikke skru av begeret fra bladenheten utilsiktet Mikserlokket må være satt på mens du bruker rørepinnen i begeret Bruk bare rørepinnen 햸 til prosessering av kalde ingred...

Page 64: ...konsistens Ikke legg tørre ingredienser i hurtigmikseren før du slår den på Skjær dem i firkanter og slipp dem gjennom fyllhetten mens maskinen er i gang Ikke bruk hurtigmikseren som en oppbevaringsbeholder Hold den tom før og etter bruk Du må aldri mikse mer enn 1600 ml kalde ingredienser mindre for skummende væsker som milkshake Smoothieoppskrifter aldri miks frosne ingredienser som har blitt ti...

Page 65: ...ned før de blandes ALDRI overstig kapasiteten på 1200 ml 5 kopper hvis du behandler varm væske som supper se markeringene på begeret ALLTID begynn å mikse på lav hastighet og øk hastigheten gradvis ALDRI bland varm væske ved å bruke pulsinnstillingen Væske som danner skum som f eks melk bør begrenses til en maksimal kapasitet på 1000 ml 4 kopper Vær forsiktig når du holder i hurtigmikseren siden b...

Page 66: ...akking av nøtter og knusing av is før du bruker Kenwood tilbehøret for første gang Vask delene se rengjøring deler 햲 fyllhette 햳 lokk 햴 beger 햵 bladenhet med tetningsring 햶 base 햷 luftehull 햸 rørepinne slik bruker du hurtigmikseren 1 Sett bladenheten 햵 inn i basen 햶 2 Så skrur du begeret på basen pass på at bladenheten er strammet helt til 3 Plasser ingrediensene i begeret 4 Sett på lokket ved å d...

Page 67: ...legger du til mer væske og bruker rørepinnen som følger med Alternativt kan du bruke pulsinnstillingen for å få ingrediensene i bevegelse over bladene Når du knuser is behandler du små mengder om gangen og bruker pulsinnstillingen Vi anbefaler at du holder hånden på lokket og fyllhetten under handlingen rengjøring Slå alltid av og koble fra før rengjøring Tøm begeret før du skrur av basen bladenhe...

Page 68: ...du lar varme væsker avkjøles før miksing Men hvis du vil mikse varme væsker må du lese Instruksjoner for miksing av varme ingredienser Isknusing Kjør med puls og 10 isbiter Puls 30 sek stopp og start for 200 g best mulig resultat Frys fruktjuice i isbrett hvis du vil lage drikker av Slushie type Finhakking Nøtter brødsmuler 100 g Maks 30 sek og lignende tørre Stopp mikseren ingredienser når du har...

Page 69: ...ota pistoke pistorasiasta aina ennen käden tai keittiötyövälineen laittamista kannuun Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen osien kiinnittämistä ja irrottamista käytön jälkeen ennen puhdistamista Irrotettaessa tehosekoitinta moottoriosasta odota kunnes terät ovat pysähtyneet kokonaan älä irrota kannua teristä Sekoittimen kannen tulee olla paikallaan jos kannussa käytetään sekoitustik...

Page 70: ...akeus on saavutettu Älä lisää kuivia aineosia tehosekoittimeen ennen kuin siihen on kytketty virta Kuutioi ne ja pudota ne syöttöaukon läpi kun laite on toiminnassa Älä käytä tehosekoitinta säilytysastiana Pidä se tyhjänä ennen käyttöä ja käytön jälkeen Sekoitettavia kylmiä aineosia saa olla enintään 1 6 litraa Vähennä aineosien määrää jos valmistat jotain kuohkeaa kuten pirtelöä Kun valmistat pir...

Page 71: ...ta ÄLÄ KOSKAAN laita tehosekoittimeen keiton kaltaista kuumaa nestettä yli 1 2 litraa 1200ml Noudata kannuun tehtyjä merkintöjä Aloita sekoittaminen AINA hiljaisella nopeudella Lisää nopeutta vähitellen ÄLÄ KOSKAAN sekoita kuumia nesteitä sykäystoimintoa käyttämällä Tehosekoittimeen saa kaataa maidon kaltaista kuohuavaa nestettä enintään 1 litra 1000ml Käsittele tehosekoitinta varovaisesti kun kan...

Page 72: ...än EU määräyksen 1935 2004 vaatimukset Voit valmistaa tehosekoittimessa keittoja juomia pateita tai majoneesia Voit myös hienontaa siinä kuivaa leipää korppujauhoiksi tai keksejä rouhia pähkinöitä tai murskata jäätä ennen Kenwood varusteen käyttämistä ensimmäistä kertaa Pese osat Lisätietoja on puhdistaminen osassa selite 햲 täyttöaukko 햳 kansi 햴 kannu 햵 teräyksikkö ja tiivisterengas 햶 jalusta 햷 hu...

Page 73: ...kuten pateeta tai dippikastiketta käytä alhaista tai keskinkertaista nopeutta Kaavi massaa alas tarvittaessa Jos sekoittaminen on vaikeaa lisää nestettä ja käytä mukana toimitettua sekoitustikkua Saat aineosat liikkumaan terien yli käyttämällä sykäystoimintoa Kun murskaat jäätä käsittele sitä pieniä määriä kerrallaan ja käytä sykäystoimintoa Tällöin on suositeltavaa pitää kättä kannen ja täyttöauk...

Page 74: ...s kuitenkin käytät kuumia nesteitä lue ohjeet Kuumat nesteet ja tehosekoitin kohdasta Jään Käytä sy Saat parhaat 10 jääkuutiota Sykäys 30 sekuntia murskaus tulokset käyttämällä 200 g sykäystoimintoa eli käynnistämällä ja pysäyttämällä moottorin Jos valmistat slushie juomaa jäädytä hedelmämehu jääpalamuotissa Hienonnus Pähkinät leivänmurut 100 g Suurin 30 sekuntia ja muut kuivat Pysäytä aineosat se...

Page 75: ...a çıkışa yerleştirmeyin Ellerinizi ve mutfak aletlerini hazne içine sokmadan önce her zaman makineyi fişten çekin Kapatın ve fişten çekin parçaları takmadan veya çıkartmadan önce kullandıktan sonra temizlemeden önce Blenderi güç ünitesinden çıkartırken bıçaklar tamamen durana kadar bekleyin Hazneyi bıçak ünitesinden yanlışlıkla çıkartmayın Hazne içindeki karıştırma çubuğu kullanılırken blender kap...

Page 76: ...adan uzun çalıştırmayın aşırı ısınmaya sebep olacaktır Doğru yoğunluğa ulaşır ulaşmaz aleti kapatın Kuru malzemeleri blenderi çalıştırmadan önce koymayın Bunları küp küp doğrayın ve makine çalışırken doldurma kapağından içeri atın Blenderi saklama kabı olarak kullanmayın Kullanmadan önce ve kullandıktan sonar boş bırakın Asla 1600 ml den fazla soğuk malzeme karıştırmayın milkshake gibi kıvamlı sıv...

Page 77: ... önce soğumasının beklenmesini öneririz Çorba gibi sıcak sıvıları işlerken ASLA 1200ml 5 fincan kapasitesini aşmayın haznenin üzerindeki işaretlere bakın Karıştırmaya DAİMA düşük hızla başlayın ve kademeli olarak artırın Sıcak sıvıları ASLA puls ayarını kullanarak karıştırmayın Süt gibi köpürebilen sıvılar maksimum 1000ml 4 fincan kapasite ile sınırlanmalıdır Hazne ve içindekiler çok sıcak olacağı...

Page 78: ...ntıları bisküvi kırıntıları kıyılmış fındıklar ve kırılmış buz için kullanın Kenwood ekinizin ilk kullanımından önce Parçaları yıkayın bkz temizleme parçalar 햲 doldurma kapağı 햳 kapak 햴 hazne 햵 bıçak ünitesi ile conta bileziği 햶 taban 햷 havalandırma delikleri 햸 karıştırma çubuğu blender ınızın kullanımı 1 Bıçak ünitesini 햵 tabanın içine 햶 yerleştirin 2 Sonra hazneyi tabana vidalayın bıçak tabanını...

Page 79: ...a fazla sıvı ekleyin ve ürünle birlikte verilen karıştırma çubuğunu kullanın Alternatif olarak malzemelerin bıçaklar arasında hareket etmesi için puls ayarını kullanın Buz parçalarken küçük miktarlar ile çalışın ve puls ayarını kullanın Çalıştırma esnasında kapak ve doldurma kapağını elinizle tutmanız önerilir temizleme Temizlemeden önce her zaman kapatın fişten çekin ve parçalarını ayırın Tabanda...

Page 80: ...nın beklenmesini öneririz Bununla birlikte sıcak sıvıları işlemek isterseniz Sıcak Karıştırma Güvenlik Talimatlarına bakın Buz kırmak En iyi sonuç için 10 buz küpü Puls 30 san başlar durdur 200g şeklinde puls kullanın Slushie tip içecekler için meyvesularını buz kalıplarında dondurun İnce Kuru yemişler ekmek 100g Maks 30 san Doğrama kırıntıları ve benzer En iyi sonuç kuru malzemeler için istediğin...

Page 81: ...tku na přípojku pokud není nasazena nádoba mixéru Před vsunutím rukou nebo nástrojů do nádoby přístroj vždy odpojte od napájení Vypněte a odpojte od napájení před připojením a odejmutím částí po použití před čištěním Chcete li mixér sejmout z motoru počkejte až se nože zcela zastaví Dávejte pozor abyste nechtěně neodšroubovali nádobu od nožové jednotky Při používání promíchávacího nástavce v nádob...

Page 82: ...tu hrozí přehřátí Jakmile dosáhnete správné konzistence mixér vypněte Nedávejte do mixéru suché ingredience před zapnutím Nakrájejte je na kostky a přidávejte je dovnitř plnicím hrdlem když je mixér zapnutý Nepoužívejte mixér jako skladovací nádobu Před a po použití jej nechávejte prázdný Nemixujte více než 1600 ml studených ingrediencí v případě pěnících tekutin jako jsou mléčné koktejly ještě mé...

Page 83: ...ím nechali vychladnout NIKDY při mixování horkých tekutin jako jsou polévky nepřekračujte kapacitu 1200 ml 5 šálků řiďte se značkami na nádobě VŽDY začínejte mixovat na nízké rychlosti a postupně rychlost zvyšujte NIKDY horké tekutiny nemixujte s pulzním nastavením Množství tekutiny která tvoří pěnu jako je mléko by mělo být omezeno na maximální kapacitu 1000 ml 4 šálky Při manipulaci s mixérem bu...

Page 84: ...uhanky z pečiva a sucharů sekání ořechů a drcení ledu před prvním použitím příslušenství Kenwood Omyjte jednotlivé části viz čištění popis 햲 víčko plnicího hrdla 햳 víko 햴 nádoba 햵 nožová jednotka s těsnicím kroužkem 햶 základna 햷 otvory 햸 promíchávací nástavec použití mixéru 1 Upevněte nožovou jednotku 햵 do základny 햶 2 Našroubujte nádobu na základnu tak aby nožová jednotka byla zcela utažená 3 Vlo...

Page 85: ...utinu a použijte dodávaný promíchávací nástavec Případně můžete použít pulzní nastavení aby se ingredience kolem nožů promíchaly Při drcení ledu zpracovávejte malá množství najednou a použijte pulzní nastavení Během drcení doporučujeme víko nádoby a víčko plnicího hrdla přidržovat rukou čištění Před čištěním vždy vypněte vytáhněte z elektrické zásuvky a rozmontujte Před odšroubováním základny vypr...

Page 86: ...ychladnout Pokud ale chcete horké tekutiny mixovat přečtěte si Pokyny pro mixování horkého obsahu Drcení Nejlepších výsledků 10 kostek ledu Pulzní 30 s ledu dosáhnete když 200 g budete střídavě zapínat a vypínat pulzní rychlost Na ovocné tříště použijte ovocnou šťávu zmraženou v tvořítku na led Jemné Ořechy strouhanka 100 g Max 30 s sekání a podobné suché Nejlepších ingredience výsledků Kávová zrn...

Page 87: ... késegységgel használja Soha ne szerelje a késegységet az aljzatra a keverőpohár nélkül Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót mielőtt kézzel vagy valamilyen konyhai eszközzel a keverőpohárba nyúlna A hálózati dugaszt mindig húzza ki a konnektorból részegységek fel és leszerelése előtt használat után tisztítás előtt Mielőtt kihúzná a turmixgép hálózati csatlakozóját várja meg amíg a kések teljesen...

Page 88: ...ás kupakját Működés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül A turmixgép helytelen használata balesetet okozhat Turmixoláskor ne lépje túl az ajánlott turmixolási sebességeket tartalmazó táblázatban szereplő maximális kapacitást A turmixgépet soha ne működtesse egy percnél hosszabban mert túlmelegedhet Kapcsolja ki amint elérte a megfelelő konzisztenciát Bekapcsolás előtt ne helyezzen ...

Page 89: ...asoljuk hogy a forró hozzávalókat a keverés előtt hagyja lehűlni SOHA ne lépje túl az 1200 ml 5 csésze kapacitást forró folyadékok például levesek turmixolásánál figyelje a keverőpoháron levő jelöléseket Soha ne keverjen benne 1 6 liternél több hideg hozzávalót illetve ennél is kevesebbet habzó folyadék például tejturmix esetén Smoothie receptek ne turmixoljon összefagyott élelmiszereket törje dar...

Page 90: ...san zár Szükség esetén védje a kezét egy törlőruhával vagy konyhai fogókesztyűvel Ügyeljen arra hogy a keverőpohár biztonságosan rögzítve legyen az alaphoz és amikor kiemeli a készülékből az alapot megtámasztva a pohárral együtt emelje ki Minden keverés előtt ellenőrizze hogy a fedél és a töltőnyílás kupakja biztonságosan a helyén legyen Minden keverés előtt ellenőrizze hogy a töltőnyílás kupakján...

Page 91: ...ra amíg a tartozék záródik a helyén 8 Állítsa be a kívánt sebességet lásd Felhasználási útmutató 9 A kívánt konzisztencia elérése után kapcsolja ki a gépet és két kézzel megfogva távolítsa el a turmixolót a keverőszár használata 1 Helyezze fel a fedelet a keverőpohárra és vegye le a töltőnyílás kupakját NE használja a keverőszárat a keverőpohárban ha nincs a fedél a poháron 2 Helyezze be a keverős...

Page 92: ...hogy a forró folyadékokat a keverés előtt hagyja lehűlni Forró folyadékok feldolgozása előtt olvassa el A forró hozzávalók turmixolásának biztonsági utasításai részt Jégaprítás A legjobb eredmény 10 jégkocka Pulse 30 s elérése érdekében 200 g működtesse többször egymás után a rövid üzem funkciót Jégkása jellegű italhoz a gyümölcslét fagyassza le jégkockatálon Finom Diófélék 100 g Max 30 s aprítás ...

Page 93: ...ap alatt kefével tisztítsa meg Az egység alja maradjon száraz 2 Hagyja megszáradni egyéb alkatrészek Kézzel mosogassa el mosószeres vízben majd szárítsa meg A keverőpohár a töltőnyílás kupakja a fedél és az alap mosogatógépben is elmosható szerviz és vevőszolgálat Ha segítségre van szüksége a tartozék használatával a karbantartással vagy a javítással kapcsolatban forduljon az elárusítóhelyhez ahol...

Page 94: ...awą i zespołem ostrzy załączonymi w zestawie Nie zakładać zespołu ostrzy na głowicy napędu bez dzbanka blendera Przed wkładaniem rąk i przyborów do dzbanka należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego przed przystępowaniem do montażu i demontażu części po użyciu przed przystępowaniem do czyszczenia Zdejmując blender z pods...

Page 95: ...urządzenia nie wolno zostawiać bez nadzoru Stosowanie blendera w sposób niezgodny z przeznaczeniem może grozić wypadkiem Nie przekraczać maksymalnej ilości składników podanej w tabeli zalecanych prędkości Blender nie może pracować przez okres dłuższy niż jedna minuta spowoduje to jego przegrzanie się Po uzyskaniu żądanej konsystencji natychmiast wyłączyć urządzenie Suchych składników nie należy um...

Page 96: ...na jest nasadka 96 UWAGA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MIKSOWANIA GORĄCYCH SKŁADNIKÓW Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia podczas miksowania składników gorących należy trzymać ręce i odkryte części ciała z dala od pokrywy Należy przestrzegać poniższych wskazówek UWAGA miksowanie bardzo gorących składników może spowodować nagłe wypchnięcie gorącego płynu i pary spod pokrywy lub zakrywki wlewu Zalecamy ostudzeni...

Page 97: ...ące Szczególną ostrożność należy zachować podczas zdejmowania pokrywy Pokrywę zaprojektowano tak by szczelnie pasowała do otworu dzbanka i zapobiegała wyciekaniu znajdujących się w nim składników W razie konieczności podczas obsługi blendera zakładać rękawice kuchenne lub osłaniać dłonie ręcznikiem kuchennym Dzbanek powinien być dobrze przymocowany do podstawy Podczas zdejmowania dzbanka z urządze...

Page 98: ...nie oznaczenia 햲 zakrywka wlewu 햳 pokrywa 햴 dzbanek 햵 zespół ostrzy z pierścieniem uszczelniającym 햶 podstawa 햷 otwory odpowietrzające 햸 mieszadło obsługa blendera 1 Zespół ostrzy 햵 zamocować w podstawie 햶 2 Następnie na podstawę nakręcić dzbanek dbając by podstawa ostrzy była w pełni dokręcona 3 W dzbanku umieścić składniki 4 Zamocować pokrywę naciskając ją aż zostanie stabilnie osadzona jedna z ...

Page 99: ...adła Można także użyć trybu pracy przerywanej aby składniki zaczęły się przemieszczać wokół ostrzy Podczas kruszenia lodu należy na raz miksować niewielką jego ilość używając trybu pracy przerywanej Zalecamy przytrzymywanie pokrywki i zakrywki wlewu dłonią czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia blender należy wyłączyć wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i rozmontować urządzenie Przed odkrę...

Page 100: ...eba zmiksowania składników gorących należy zastosować się do instrukcji zawartych w części pt Wskazówki dotyczące miksowania gorących składników Kruszenie Najlepsze wyniki 10 kostek lodu Tryb pracy 30 sekund lodu daje użycie trybu 200 g przerywanej pracy przerywanej Napoje można także przygotowywać z mrożonego soku Siekanie Orzechy bułka tarta 100 g Maksymalna 30 sekund na drobno i podobne składni...

Page 101: ...е входят в комплект прибора Никогда не прикрепляйте ножевой блок на прибор не установив чашу Прежде чем опускать руки или кухонные принадлежности в чашу отключите прибор от сети Выключайте прибор и отключайте его от сети перед установкой или извлечением деталей после использования перед чисткой При снятии блендера с силового блока дождитесь полной остановки вращения лезвий Следите за тем чтобы не ...

Page 102: ...е Не смешивайте больше чем максимальная масса указанная в таблице рекомендуемых скоростей Не включайте блендер дольше чем на одну минуту т к прибор может перегреться После получения необходимой консистенции отключите машину Сначала включите блендер а затем положите в него сухие ингредиенты Порежьте кубиками и бросайте в работающий блендер через колпачок заливочного отверстия Не используйте блендер...

Page 103: ...минимизировать риск получения ожогов во время смешивания горячих ингредиентов не дотрагивайтесь руками или другими открытыми участками тела до крышки Следует соблюдать следующие меры предосторожности ОСТОРОЖНО Смешивание слишком горячих ингредиентов может привести к переливанию горячей жидкости или выбросу пара через крышку или колпачок заливочного отверстия Рекомендация горячие ингредиенты следуе...

Page 104: ...осторожность при снятии крышки Крышка герметичная и предотвращает протекание При работе используйте полотенце или кухонные рукавички Убедитесь что чаша прикручена к основе Снимая с устройства направляйте основу и снимайте ее вместе с чашей Перед началом работы убедитесь что крышка и колпачок заливочного отверстия зафиксированы на месте Перед началом работы убедитесь что вентиляционные клапаны колп...

Page 105: ...часовой стрелке одновременно надавливая на него чтобы он сел в гнездо привода Затем продолжите поворачивать по часовой стрелке до тех пор пока блендер не зафиксируется в соответствующем положении 8 Включите выбранную скорость обратитесь к таблице рекомендованного использования 9 После получения требуемой консистенции выключите прибор и снимите блендер придерживая его обеими руками как пользоваться...

Page 106: ...амороженные фрукты лед мороженое Используйте палочку для перемешивания Супы Супы на основе 1 2 л Постепенно 30 секунд бульона увеличивайте Молочные супы 1 л до макс НЕ используйте палочку для перемешивания при обработке горячих жидкостей Мы рекомендуем охлаждать горячие жидкости перед перемешиванием Если вы хотите перемешать горячую жидкость прочитайте инструкцию по обработке горячих жидкостей Дро...

Page 107: ...е Опорожните чашу перед тем как открутить ее от основы ножевой блок Соблюдайте осторожность при чистке ножевого блока не касайтесь острых лезвий руками 1 Помойте лезвия ножевого блока под краном Обратная сторона должна оставаться сухой 2 Просушите другие детали Помойте руками в горячей мыльной воде затем просушите Чашу колпачок заливочного отверстия крышку и основу можно также мыть в посудомоечной...

Page 108: ...κύπελλο μόνο μαζί με τη βάση και τη μονάδα λεπίδων που παρέχεται Ποτέ μην τοποθετήσετε τη μονάδα λεπίδων στο στόμιο χωρίς να έχετε τοποθετήσει προηγουμένως το κύπελλο του μπλέντερ Να αποσυνδέετε πάντα το μηχάνημα από την πρίζα προτού βάλετε τα χέρια σας ή εργαλεία στο κύπελλο Να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και να την αποσυνδέετε από την πρίζα πριν προσαρμόσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα μετά ...

Page 109: ...ν είναι άδειο Να λειτουργείτε το μπλέντερ μόνον όταν το καπάκι και το πώμα μεζούρα είναι στη θέση τους Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί Η κακή χρήση του μπλέντερ μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό 8 2 2 6 4 K6E6 A E 642 KE6B8 A DJE8E2 F L 2AJ E8 4 DE8 A F 2 2G B6E2 DE A1 2 2 AB E6 J 6 I E2HFE0EI Ποτέ μην αφήνετε το μπλέντερ να λειτουργεί για περισσότερο από ένα λεπτό καθώς ...

Page 110: ... ΩΝ Ν Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί η πιθανότητα εγκαύματος κατά την ανάμειξη καυτών συστατικών υλικών μην πλησιάζετε τα χέρια σας και τα υπόλοιπα εκτεθειμένα σημεία του σώματός σας στο καπάκι για να μην καείτε Πρέπει να λαμβάνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις Π ΠΡ ΡΟ ΟΣ ΣΟ ΟΧ ΧΗ Η Κ Κα ατ τά ά τ τη ην ν α αν νά άμ με ει ιξ ξη η π πο ολ λύ ύ κ κα αυ υτ τώ ών ν υ υλ λι ικ κώ ών ν ε εν νδ δέ έχ χε ετ τ...

Page 111: ...χωρητικότητα των 1 000 ml 4 φλιτζανιών Να είστε προσεκτικοί κατά το χειρισμό του μπλέντερ καθώς το κύπελλο και το περιεχόμενό του ενδέχεται να καίνε Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αφαιρείτε το καπάκι Το καπάκι έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να σφίγγει και να εμποδίζει τις διαρροές Εάν είναι απαραίτητο προστατεύετε τα χέρια σας με ένα πανί ή με γάντια φούρνου κατά τη χρήση Βεβαιωθείτε ότι η κανάτα ...

Page 112: ...ο ορ ρά ά Πλύνετε τα μέρη βλ ενότητα καθαρισμός επεξήγηση συμβόλων 햲 πώμα μεζούρα 햳 καπάκι 햴 κύπελλο 햵 μονάδα λεπίδων με δακτύλιο στεγανοποίησης 햶 βάση 햷 γρίλιες 햸 ράβδος ανάδευσης χρήση του μπλέντερ σας 1 Τοποθετήστε τη μονάδα λεπίδων 햵 μέσα στη βάση 햶 2 Στη συνέχεια βιδώστε το κύπελλο στη βάση φροντίζοντας να το σφίξετε πλήρως στη βάση των λεπίδων 3 Βάλτε τα υλικά στο κύπελλο 4 Τοποθετήστε το κα...

Page 113: ...ράβδο ανάδευσης Εναλλακτικά χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση λειτουργίας παλμού ώστε τα συστατικά να κινούνται πάνω από τις λεπίδες Κατά το θρυμματισμό πάγου να θρυμματίζετε μικρές ποσότητες κάθε φορά και να χρησιμοποιείτε τη ρύθμιση της λειτουργίας παλμού Συνιστάται να μην πλησιάζετε το χέρι σας στο καπάκι και το πώμα μεζούρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας καθαρισμός Πάντα να θέτετε τη συσκευή εκτός λ...

Page 114: ...30 δευτ Σούπες με γάλα 1 λίτρο σταδιακά στη μέγ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη ράβδο ανάδευσης για την επεξεργασία καυτών υγρών Συνιστάται να αφήνετε τα καυτά υγρά να κρυώσουν πριν από την ανάμειξη Ωστόσο εάν θέλετε να επεξεργαστείτε καυτά υγρά διαβάστε τις Οδηγίες ανάμειξης καυτών συστατικών υλικών Θρυμματισμός Για καλύτερα 10 παγάκια Λειτουργία 30 δευτ πάγου αποτελέσματα 200 γρ παλμού χρησιμοποιήστε διακ...

Page 115: ...jednotku do výstupu pohonnej jednotky bez toho aby bola založená mixovacia nádoba mixéra Ak budete potrebovať vložiť do mixovacej nádoby ruky alebo kuchynské náradie zariadenie vždy odpojte z elektrickej siete Zariadenie vypnite a odpojte z elektrickej siete pred zakladaním a snímaním jeho súčastí po jeho použití pred jeho čistením Keď skladáte mixér z pohonnej jednotky počkajte kým sa nože celkom...

Page 116: ...emixujte viac materiálu než je maximálna kapacita uvedená v tabuľke odporúčaných rýchlostí Tento mixér nikdy nepúšťajte na dlhšie než na 1 minútu aby sa neprehrial Akonáhle dosiahnete správnu konzistenciu pripravovaného obsahu mixér vypnite Nevkladajte do mixéra suché zložky pred jeho zapnutím Nakrájajte ich na kúsky vyberte plniacu zátku z veka a za chodu zariadenia ich po jednom vhadzujte cez st...

Page 117: ...tky von z nádoby Odporúčame aby ste horúce zložky nechali pred ich mixovaním ochladiť NIKDY neprekračujte objem 1 200 ml 5 hrnčekov pri spracovávaní horúcich tekutín ako sú napríklad polievky všimnite si značky na mixovacej nádobe VŽDY začnite mixovať pri nízkej rýchlosti a postupne ju zvyšujte NIKDY nemixujte horúce tekutiny pulzným chodom Recepty na ovocné šťavy Nikdy nemixujte mrazené zložky kt...

Page 118: ...u Pred každým mixovaním sa uistite že veko a plniaca zátka sú bezpečne založené vo svojej pozícii Pred každým mixovaním sa uistite že výrezy v plniacej zátke nie sú zablokované 햷 Pri zakladaní veka na mixovaciu nádobu sa vždy uistite že veko a lem mixovacej nádoby sú čisté a suché aby k sebe dobre priliehali a nedochádzalo k pretekaniu tekutiny okolo veka Toto zariadenie spĺňa požiadavky európskej...

Page 119: ...nto mixér z neho obidvoma rukami vyberte používanie miešadla 1 Na mixovaciu nádobu založte veko a vyberte z neho plniacu zátku Ak veko nie je založené miešadlo v mixovacej nádobe NEPOUŽÍVAJTE 2 Vložte miešadlo do otvoru a počas chodu motorčeka ním pomaly robte krúživé pohyby v mixovacej nádobe Miešanie miešadlom pomáha hýbať zložkami v mixovacej nádobe počas ich spracovávania čo zabraňuje upchávan...

Page 120: ...ním ochladiť No ak sa napriek tomu rozhodnete horúce tekutiny spracovávať prečítajte si bezpečnostné inštrukcie týkajúce sa mixovania horúcich zložiek Drvenie Na dosiahnutie 10 kociek pulzný chod 30 sekúnd ľadu najlepších výsledkov 200 g používajte pulzný chod Pre kašovité typy nápojov mrazte džúsy v mriežkach na ľad Jemné Jadrové plody 100 g maximálna 30 sekúnd sekanie strúhanka a Keď podobné suc...

Page 121: ...dou Dolnú časť nožovej jednotky nenamočte 2 Nechajte ju vyschnúť ostatné súčasti Umyte ich ručne v teplej mydlovej vode a potom ich osušte Mixovaciu nádobu plniacu zátku veko a základňu možno eventuálne umývať v umývačke riadu servis a starostlivosť o zákazníkov Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch používanie doplnku servis alebo opravy Kontaktujte obchod v ktorom ste si zariadenie...

Page 122: ...екту приладу Забороняється підключати ножовий блок у розетку якщо не було накручено чашу Завжди відключайте прилад від мережі електропостачання перед тим як опустити руки або кухонні приладдя до чаші Вимкніть прилад та відключіть від мережі електропостачання перед установкою або зніманням деталей після використання перед чищенням Якщо вам потрібно зняти блендер із блоку електродвигуна дочекайтесь ...

Page 123: ...шайте прилад що працює без нагляду Використання блендеру не за призначенням може призводити до травм Не перевищуйте максимальної потужності яка вказана у таблиці рекомендованих швидкостей Не користуйтеся блендером більше однієї хвилини він може перегрітися Вимикайте прилад як тільки ви отримаєте бажану консистенцію Спочатку увімкніть блендер і тільки після цього додавайте сухі інгредієнти Поріжте ...

Page 124: ...з експлуатації вашої кухонної машини щоби ознайомитися із додатковими заходами безпеки 124 УВАГА ІНСТРУКЦІЇ СТОСОВНО ЗМІШУВАННЯ ГАРЯЧИХ ІНГРЕДІЄНТІВ Щоби зменшити ризик обпарювання та отримання опіків під час змішування гарячих інгредієнтів тримайте руки та інші частини тіла якомога далі від кришки Ви повинні виконувати наступні запобіжні заходи ЗАСТЕРЕЖЕННЯ змішування надмірно гарячих інгредієнті...

Page 125: ...и Будьте обережні під час роботи з блендером адже чаша та вміст стають дуже гарячими Будьте дуже обережні під час знімання кришки Кришка є герметичною і призначена для запобігання протіканню Якщо необхідно візьміть ганчірку або одягніть кухонні рукавички Переконайтеся що чашу надійно закріплено на основі Під час знімання чаші з приладу повертайте основу так щоби вона знялася разом з чашею Перед по...

Page 126: ...ти до чаші 4 Установіть кришку натискаючи на неї поки вона не займе свого місця Переконайтеся що один з уступів на кришці співпадає з носиком чаші 5 Установіть ковпачок заливального отвору на кришку та натисніть для фіксації 6 Зніміть кришку з високошвидкісного приводу 7 Установіть блендер до отвору приводу потім поверніть за годинниковою стрілкою й у той же самий час надавлюйте на нього щоби він ...

Page 127: ...екомендується тримати руку на кришці та ковпаку заливального отвору під час роботи чищення Перед чищенням вимкніть прилад відключіть його від мережі електропостачання та розберіть Випорожніть чашу перед тим як її відкрутити Ножовий блок Будьте обережні з ножовим блоком під час чищення не торкайтесь гострих лез руками 1 Помийте леза під струменем води за допомогою щіточки Зворотний бік повинен бути...

Page 128: ...рідини уважно прочитайте розділ Інструкції стосовно змішування гарячих інгредієнтів подрібн Для кращих 10 кубиків Імпульсний 30 с льоду результатів льоду режим працюйте в 200 г імпульсному режимі пуску зупинки Фруктовий сік заморожуйте в лотках для льоду щоб приготувати напої типу Slushie коктейль із замороженим соком Тонке Горіхи сухарі та 100 г Макс 30 с подрібнення інші сухі інгредієнти Для кра...

Page 129: ... 1 E H w Ë b A H d H d U X U B M u U E w K v π U V º H K w s u b U U Î œ Ë Ê F d t K K q 2 d Ø O N U π n _ e _ î d È º K O N U w K u ß U î s s L U Ë B U u Ê r H H O N U Ë D d I W î d È L J M p º q b Ë Ë W F µ W Ë G D U F K u Í Ë I U b w º U W _ U ª b W Ë U W F L ö K B u K v º U b u ß ª b  L K o ß ª b  π N U L K O U Å O U W Ë Å ö U B K w U L π d c Í d w M t π N U B L O r Ë D u d d o o w n e K w L...

Page 130: ...W F U O W x a M c ß ª b  B U I K O V M b F U π W º u z q º U î M W M B d º u z q º U î M W d œ Æ q î K D N U Ë K v d r s p œ w î K j º u z q Ë w ß U î M W O d v d F W F K O L U î K j L J u U º U î M W d G K w Ë O H W A G O q 0 1 J F V K Z A G O q 0 3 U O W K Z M C w D d I W 0 0 2 d  C w A G O q Ë u Æ n K B u K v C q M U z Z L b Í B O d H U Ø N W w Å u w J F U K Z C O d A d Ë U s M u Ÿ ß K u w H ...

Page 131: ...L s p ß I d L O l u G D U F K u Í œ î q π U Ë n L I U K W w b Ë 5 F w W F µ W K v G D U F K u Í Ë G D w K O N U _ ß H q º I d w u F N U 6 K w D U ª d à ª K O j K v º d W F U O W 7 F w ª ö K v L ª d à r H O t w π U Á I U º U W l C G j K O t _ ß H q w H f u Æ X v r F A O I t w u F t r H O t w π U Á I U º U W d î d È O s ß I d Á w u l O X L U U Î 8 G K w π N U K v º d W L D K u W F w b Ë u Å O U ô ß ...

Page 132: ...L U Î K v ß d W M ª H C W r b Í º d W b π O U Î c î K j º u z q º U î M W U ß ª b  b œ A G O q M C w L I D l º u z q w R œ Í v J u s u M b î K D N U q K O V π V ô π U Ë Ø L O N U ß F W 0 0 0 1 q 4 Ø u u î w c s F U q l ª ö Ë b Ë O Y Ê ª ö Ë b Ë Ë u U t ß J u Ê L O F N U ß U î M W u î w U m c M b W G D U F K u Í Å L r G D U F K u Í O r d Ø O t S J U  π M V b Ë À Í º d œ X C d Ë ß ª b w Æ D F W s ...

Page 133: ... u ô C F w Í J u U U W œ î q œ Ë ª ö Æ q A G O K t Æ D F w L J u U π U W v Æ D l Å G O d w Å u J F U Ë O H O N U v b Ë d W F µ W M U A G O q ª ö ô º ª b w ª ö Ø U Ë W ª e s U E w K v b Ë U U Î Æ q Ë F b ô ß ª b  c î K j Ø L O W s L J u U U œ Ø d s 0 0 6 1 q C U Î ß ª b w Ø L O W Æ q s L J u U w J u Ê u M b î K D N U q K O V L ª H u U M º W u Å H U L A d Ë U L ª H u Æ W d u ô ª K D w L J u U L π L...

Page 134: ...d Ø O V Ë b A H d K v L ª d à b Ë Ê d Ø O V œ Ë ª ö B K w œ z L U Î π N U s B b O U J N d w Æ q Ë l b p Ë œ Ë L U z b w b Ë Ë Æ H w A G O q π N U Ë B K O t s B b O U J N d w Æ q d Ø O V Ë W _ e F b ô ß ª b Â Æ q M E O n M b W ª ö s Ë b D U Æ W E d Í v u Æ n A H d L U U Î ô H J w b Ë s Ë b A H d π V d Ø O V G D U F K u Í ª U U ª ö M b ß ª b  B U I K O V w b Ë ß ª b w B U I K O V I j M b F U π W L ...

Reviews: