background image

Kenwood Wizzard on suunniteltu mahdollisimman käytännölliseksi.
Voit käyttää samaa osaa liukuestepohjana käytön aikana ja käytön
jälkeen säilytysastian kantena.
Kenwood HB650/HB660 sauvasekoitin on monikäyttöinen. Siihen
kuuluu myös leikkuri, vatkain ja säilytysosa, jonka ansiosta
sauvasekoittimen osat pysyvät säilytyksen aikana kätevästi yhdessä.

turvallisuus

yleistä

Ole erityisen varovainen, kun valmistat ruokaa vauvoille ja
vanhuksille. Varmista, että sauvasekoittimen varsi on steriloitu.
Käytä sterilointiainetta valmistajan käyttöohjeiden mukaan.

Älä koskaan kosketa teriä, jos laitteen pistoke on kytketty
pistorasiaan.

Älä työnnä sormia, hiuksia, vaatteita tai työvälineitä laitteen
liikkuviin osiin.

Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen ja ennen osien
vaihtoa.

Älä koskaan sekoita sauvasekoittimella kuumaa rasvaa tai öljyä.

Älä anna lasten tai taitamattomien henkilöiden käyttää
sauvasekoitinta ilman valvontaa.

Älä koskaan käytä vioittunutta sauvasekoitinta. Vie se
tarkastettavaksi tai korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta ‘huolto’.

Sähköiskuvaaran takia älä koskaan upota sauvasekoittimen
sähköosaa veteen tai anna sen virtajohdon tai pistokkeen kastua.

Älä koskaan anna virtajohdon koskettaa kuumia pintoja. Äläkä
koskaan anna virtajohdon roikkua, sillä lapset voivat tarttua siihen.

Älä koskaan käytä sellaista lisälaitetta, jota ei ole hankittu
valtuutetulta Kenwood-kauppiaalta.

leikkuri

Älä kosketa teriä, sillä ne ovat teräviä.

Irrota leikkurin terä ennen kulhon tyhjentämistä.

Älä koskaan irrota leikkurin kulhon kantta ennen kuin terä on täysin
pysähtynyt.

tärkeää

Soseutettaessa raskaita seoksia älä käytä sauvasekoitinta 50
sekuntia kauempaa 4 minuutin aikana, sillä laite saattaa
ylikuumentua.

Käytä sauvasekoitinta ainoastaan kotitalouskäytössä.

ennen liittämistä verkkovirtaan

Varmista, että sauvasekoittimen sähköosassa esitetty jännite
vastaa käytettävän verkkovirran jännitettä.

Sauvasekoitin täyttää Euroopan talousyhteisön direktiivin
89/336/EEC vaatimukset.

ennen ensimmäistä käyttökertaa

1 Poista kaikki pakkausmateriaali ja heitä pois terän suojukset.
2 Pese osat: katso ohjeet kohdasta ‘puhdistus’.

tutustu Kenwood sauvasekoittimeen

sauvasekoitin

nopeuden säätöpainikkeet
sauvasekoittimen sähköosa
sauvasekoittimen varsi (irrotettava)
sekoitusastia
sekoitusastian pohja/kansi
virtajohdon säilytyspidike

leikkuri (HB630/HB640/HB650/HB660 sarja)

leikkurin kansi
leikkurin terä
kulho
kulhon pohja/kansi

vatkain (HB650/HB660 sarja)

vatkaimen kiinnitysosa
lankavatkain

säilytysosa (HB650/HB660 sarja)

sauvasekoittimen käyttö

Sauvasekoittimella voidaan valmistaa vauvan ruokaa, keittoja,
kastikkeita, pirtelöitä ja majoneesia.

soseuttaminen sekoitusastiassa

Kiinnitä pohja/kansi sekoitusastian pohjaan. (Tämä estää
sekoitusastian liukumisen työtasolla.)

Sekoitusastiaa ei saa täyttää yli 700 ml rajan.

soseuttaminen kattilassa

Ota kattila liedeltä ja anna ruuan hieman jäähtyä, jotta
sauvasekoitin ei ylikuumene.

1 Kiinnitä sauvasekoittimen sähköosa sen varteen. Käännä kunnes

se lukkiutuu 

.

2 Kytke laitteen pistoke pistorasiaan. Paina sauvasekoitin ruokaan

ennen laitteen kytkemistä päälle, jotta ruoka ei pääse roiskumaan.

3 Pidä käyttöastiasta tukevasti kiinni. Paina sitten nopeuden

säätöpainiketta. (Käytä nopeutta 1 ruuan varovaiseen
soseuttamiseen ja roiskumisen estämiseksi.)

Neste ei saa ylittää sauvasekoittimen varren ja sähköosan liitosta.

Soseuta ruoka painelemalla sauvasekoitinta ruuassa.

Jos sauvasekoitin tukkeutuu, irrota pistoke pistorasiasta ennen
laitteen puhdistamista.

4 Käytön jälkeen irrota pistoke pistorasiasta ja irrota osat.

leikkurin käyttö (jos kuuluu laitteeseen)

Leikkurilla voi hienontaa lihaa, juustoa, vihanneksia, yrttejä, leipää,
pikkuleipiä ja pähkinöitä. 

Leikkurilla ei saa hienontaa kovia ruoka-aineita, kuten kahvipapuja,
jääkuutioita, mausteita tai suklaata, sillä terä saattaa vaurioitua.

1 Poista mahdolliset luut lihasta. Leikkaa ruoka 1-2 cm:n kuutioiksi.
2 Kiinnitä pohja/kansi leikkurin kulhon pohjaan. (Tämä estää kulhon

liukumisen työtasolla.)

3 Kiinnitä terä kulhon pohjalla olevaan piikkiin.
4 Lisää ruoka-aineet kulhoon 

.

5 Kiinnitä leikkurin kansi. Käännä kunnes se lukkiutuu 

.

6 Kiinnitä sähköosa. Käännä kunnes se lukkiutuu 

.

7 Kiinnitä laitteen pistoke pistorasiaan. Pidä kulhosta tukevasti kiinni.

Paina sitten nopeutta 2.

8 Käytön jälkeen irrota pistoke pistorasiasta ja irrota osat.

käyttöajat

ruoka

enimmäismäärä käyttöaika suunnilleen

(sekunneissa)

Liha

300 g

10-30

Yrtit

20 g

20

Pähkinät

200 g

30

Juusto

150 g

30

Leipä

1 viipale

20

Kovaksi keitetty
kananmuna

2

5

Sipuli

100 g

10

vatkaimen käyttö (jos kuuluu laitteeseen)

Vatkaimella voi vatkata kevyitä aineksia, kuten kananmunan
valkuaisia, kermaa, jälkiruokavaahtoja sekä kananmuna-
sokerivaahtoa.

Vatkaimella ei saa vatkata raskaita seoksia, kuten margariiniä ja
sokeria, sillä vatkain saattaa vaurioitua.

1 Työnnä lankavatkain vatkaimen kiinnitysosaan 

.

2 Kiinnitä sauvasekoittimen sähköosa vatkaimen kiinnitysosan

sisään. Käännä kunnes se lukkiutuu 

.

3 Laita vatkattavat aineet kulhoon.

Älä vatkaa kerralla enempää kuin 4 kananmunan valkuaista tai 4 dl
kermaa.

4 Kytke laitteen pistoke pistorasiaan. Roiskumisen estämiseksi aloita

vatkaaminen nopeudella 1. Liikuta vatkainta myötäpäivään.

Vatkattava neste ei saa nousta lankavatkaimen yläpuolelle.

5 Käytön jälkeen irrota pistoke pistorasiasta ja irrota osat.

säilytys

1 Kierrä virtajohto sauvasekoittimen sähköosan ympärille. Kiinnitä

sitten virtajohdon pää säilytyspidikkeellä 

.

(HB650/HB660 sarja) 

2 Kiinnitä sauvasekoittimen säilytysosa leikkurin kannen päälle

(aseta ensin kieleke paikalleen) 

 

.

3 Kiinnitä sähköosa säilytysosan päälle kääntäen samalla

sähköosaa. Kiinnitä toiset osat kummallekin puolelle painamalla
osaa ensin alaspäin ja sitten kääntämällä sitä 

.

a

b
c

d
e

f

g

h

j

k

l

m

n

Summary of Contents for HB600 series

Page 1: ...100 200 300 400 500 600 700 ml 30 0 50 0 100 ml 30 0 50 0 100 ml a d e g f l m n b c h j k ...

Page 2: ...e lid whisk HB650 HB660 series whisk collar wire whisk tool tidy HB650 HB660 series to use the hand blender You can blend baby food soups sauces milk shakes and mayonnaise for beaker blending Put the base lid on the bottom of the beaker This stops the beaker sliding on the worktop Don t fill the beaker above 700ml 24fl oz for saucepan blending Take the pan off the heat and let it cool slightly Oth...

Page 3: ...ne når maskinens stik sidder i stikkontakten Hold fingre hår tøj og redskaber væk fra bevægelige dele Efter brug og inden skift af tilbehør skal stikket altid tages ud af stikkontakten Håndblenderen må aldrig anvendes i varm olie eller fedt Lad aldrig børn eller svagelige anvende håndblenderen uden opsyn Anvend aldrig en beskadiget håndblender Få den kontrolleret eller repareret se service Kom ald...

Page 4: ...hedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood forhandler Hvis du har brug for hjælp med brug af håndblenderen eller service eller reparationer skal du kontakte den forretning hvor håndblenderen er købt Met twee verschillende snelheden en een compacte maar robuuste vormgeving maakt uw Kenwood Wizzard alles van het bereiden van soep en mayonaise tot babyvoedsel en milkshakes tot een e...

Page 5: ...iken om lichte ingrediënten te kloppen bijvoorbeeld eiwit room instant desserts of eieren en suiker voor cake Klop geen zwaardere mengsels zoals margarine en suiker zo beschadigt u de klopper 1 Duw de klopper in de klopperhals 2 Plaats het motorgedeelte in de klopperhals draai de delen en zet ze vast 3 Doe het voedsel in een schaal Klop niet meer dan 4 eiwitten of 400 ml room 4 Steek de stekker in...

Page 6: ...tasolla Sekoitusastiaa ei saa täyttää yli 700 ml rajan soseuttaminen kattilassa Ota kattila liedeltä ja anna ruuan hieman jäähtyä jotta sauvasekoitin ei ylikuumene 1 Kiinnitä sauvasekoittimen sähköosa sen varteen Käännä kunnes se lukkiutuu 2 Kytke laitteen pistoke pistorasiaan Paina sauvasekoitin ruokaan ennen laitteen kytkemistä päälle jotta ruoka ei pääse roiskumaan 3 Pidä käyttöastiasta tukevas...

Page 7: ...endommagé ou en mauvais état Faites le vérifier et réparer Pour cela reportez vous à la rubrique service après vente Ne mettez jamais la poignée d alimentation dans l eau et ne laissez jamais le cordon d alimentation ou la prise électrique se mouiller vous risquez alors de vous électrocuter Ne laissez jamais le cordon d alimentation au contact de surfaces chaudes ou pendre de telle façon qu un enf...

Page 8: ...ment 1 Enroulez le cordon autour de la poignée d alimentation puis enclenchez l extrémité dans le clip prévu pour le cordon série HB650 HB660 2 Adaptez le range accessoires sur le couvercle du hachoir alignez l onglet auparavant 3 Adaptez la poignée d alimentation par dessus et tournez Rangez les accessoires de chaque côté déposez les simplement puis tournez nettoyage Eteignez et débranchez toujou...

Page 9: ...100 200 300 400 500 600 700 ml 30 0 50 0 100 ml 30 0 50 0 100 ml a d e g f l m n b c h j k ...

Page 10: ...eckel Schneebesen Serie HB650 HB660 Schneebesen Manschette Rührquirl Aufbewahrungshalter Serie HB650 HB660 Verwendung des Stabmixers Mit dem Stabmixer können Sie u a Babynahrung Suppen Saucen Milchshakes und Mayonnaisen zubereiten Arbeiten im Mixbecher Becher in den Deckel einsetzen dadurch wird verhindert daß der Becher auf der Arbeitsfläche rutscht Becher nicht über die 700 ml Markierung befülle...

Page 11: ...rrente dopo l uso e prima di sostituire gli accessori Non frullare mai olio o grasso bollente Non lasciare che bambini o persone inferme usino l apparecchio senza adeguata supervisione Non usare l apparecchio se appare danneggiato Farlo controllare o riparare da personale apposito vedere alla voce assistenza tecnica Non immergere mai in acqua il manico dell apparecchio e non lasciare che il cavo o...

Page 12: ... sensi delle istruzioni fornite dalla casa produttrice Alcuni tipi di alimenti per esempio le carote possono causare lo scolorimento della plastica Per togliere le macchie dovute a scolorimento strofinare le parti interessate con un panno imbevuto di olio vegetale manico coperchio dell accessorio per tagliare e ghiera del frustino Pulire con un panno umido e poi asciugare Non immergere mai in acqu...

Page 13: ...dtaket inn i mansjetten drei og lås 3 Ha ingrediensene i en bolle Ikke visp mer enn 4 eggehviter eller 400 ml fløte av gangen 4 Sett støpselet i kontakten Begynn på trinn 1 for å unngå sprut Beveg vispen i retning med urviserne Ikke la væsken komme høyere enn trådene i vispen 5 Etter bruk ta støpselet ut av kontakten og ta delene fra hverandre oppbevaring 1 Ledningen kan vikles rundt motorhåndtake...

Page 14: ...rönsaker örtkryddor bröd kex och nötter Hacka inte hårdare livsmedel som kaffebönor isbitar kryddor eller choklad då kan bladet skadas 1 Tag bort alla benbitar och skär det som ska hackas i tärningar på 1 2 cm 2 Sätt på basen locket på hacktillsatsens botten för att förhindra att det glider på arbetsytan 3 Montera hackbladet över stiftet i skålen 4 Tillsätt det som ska hackas 5 Montera hacklocket ...

Page 15: ...Om du behöver hjälp med hur du använder handmixern eller service eller reparation kontaktar du butiken där du köpte din handmixer ...

Page 16: ...HB600 HB630 HB650 series HB610 HB640 HB660 series LIMITED New Lane Havant Hants PO9 2NH U K 7963 3 English Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Swedish ...

Reviews: