background image

5 Nach Gebrauch Netzstecker ziehen und das Gerät wieder

auseinanderbauen.

Aufbewahrung

1 Netzkabel um Antriebsteil wickeln und Kabelende in den Kabelclip

einhängen 

.

(Serie HB650/HB660)

2 Aufbewahrungshalter auf Zerkleinerer-Deckel aufsetzen 

 

.

3 Antriebsteil von oben aufsetzen und drehen. Die übrigen

Zusatzteile einfach rechts bzw. links einsetzen und festdrehen 

.

Reinigung

Vor der Reinigung Gerät immer ausschalten und Netzstecker
ziehen.

Messer nicht berühren.

Bei der Zubereitung von Babynahrung besondere Vorsicht walten
lassen. Immer darauf achten, daß der Mixstab gründlich gereinigt
ist. Verwenden Sie hierzu z. B. ein Sterilisierungsmittel
entsprechend den Anweisungen des Herstellers des Mittels.

Manche Zutaten wie z. B. Karotten können den Kunststoff
verfärben. Diese Verfärbungen lassen sich leicht entfernen, indem
Sie die betroffenen Teile mit einem mit Pflanzenöl getränkten Tuch
abreiben.

Antriebsteil, Zerkleinerer-Deckel, Schneebesen-
Manschette

Mit einem feuchten Tuch abreiben und abtrocknen.

Nie in Wasser tauchen oder Scheuermittel verwenden.

Mixstab

entweder

Becher zur Hälfte mit warmem Seifenwasser befüllen, Mixstab
eintauchen und einschalten.

Netzstecker ziehen und Stab abtrocknen.
oder 

Mixstab, Messer, Schneebesen, Becher,
Schüssel, Untersatz/Deckel

spülen und abtrocknen oder in der Spülmaschine reinigen.

Kundendienst

Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur vom
autorisierten Kenwood-Kundendienst ausgetauscht werden.

Sollten Sie Hilfe für Ihren Kenwood Stabmixer „Wizzard“
benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Grazie alle due velocità e al design compatto ma robusto, con il
vostro Kenwood Wizzard è facilissimo preparare svariati alimenti, da
minestre alla maionese, da cibi per neonati a frappé.
Veloce da montare, il vostro Wizzard è sempre pronto ad assistervi e
si ripulisce in un baleno quando avete finito di usarlo. Inoltre, poiché
la Kenwood intende creare prodotti sempre più compatti ma in grado
di eseguire un numero sempre maggiore di funzioni, abbiamo
realizzato una base/coperchi a doppia funzione, che fungono sia da
appoggi antiscivolo quando frullate, che da coperchi per i contenitori.
Per totale versatilità, la serie HB650/HB660 viene offerta con
accessori per tagliare e per montare, più un contenitore intelligente
per conservare ordinatamente l’apparecchio.

sicurezza

generali

Fare particolare attenzione quando si preparano alimenti per
neonati, persone anziane o persone inferme. Accertarsi sempre di
sterilizzare a fondo l’alberino del frullatore a mano. Usare la
soluzione sterilizzante ai sensi delle istruzioni fornite dalla casa
produttrice.

Non toccare le lame dopo aver inserito la spina dell’apparecchio
nella presa di corrente.

Tenere dita, capelli, indumenti ed utensili lontano dai componenti
mentre sono in movimento.

Togliere la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente dopo
l’uso e prima di sostituire gli accessori.

Non frullare mai olio o grasso bollente.

Non lasciare che bambini o persone inferme  usino l’apparecchio
senza adeguata supervisione.

Non usare l’apparecchio se appare danneggiato. Farlo controllare
o riparare da personale apposito - vedere alla voce ‘assistenza
tecnica’.

Non immergere mai in acqua il manico dell’apparecchio e non
lasciare che il cavo o la spina elettrica si bagnino - sussite il
rischio di scossa elettrica.

Non lasciare mai che il cavo dell’apparecchio venga a contatto
con superfici molto calde o penda in un luogo dove potrebbe
essere afferrato da un bambino.

Non usare mai un accessorio non approvato.

accessorio per tagliare

Non toccare le lame, poiché sono molto taglienti.

Staccare la lama dall’accessorio prima di svuotare la vaschetta.

Non togliere mai il coperchio dell’apparecchio prima che le lame si
siano completamente fermate.

importante

Nel caso di miscele molto consistenti, non usare il frullatore
manuale per più di 50 secondi ogni quattro minuti, altrimenti si
surriscalderà.

Usare il frullatore manuale solo per l’uso domestico previsto.

prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica

Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa
di quella indicata sul manico dell’apparecchio.

Questo apparecchio è conforme alla Direttiva Comunitaria
89/336/EEC.

prima dell’uso

1 Togliere tutto il materiale d’imballaggio e gettare i coprilame.
2 Lavare tutti i componenti - vedere sezione ‘pulizia’

per conoscere il vostro frullatore manuale
Kenwood

frullatore manuale

pulsanti della velocità
manico
alberino del frullatore (smontabile)
caraffa
base/coperchio della caraffa
fermaglio fermacavo

accessorio per tagliare (serie
HB630/HB640/HB650/HB660)

copriaccessorio
lama dell’accessorio
vaschetta
base/coperchio della vaschetta

frustino per montare (serie HB650/HB660)

ghiera del frustino
frustino metallico

portautensili (serie HB650/HB660)

come usare il frullatore manuale

E’ possibile frullare cibi per neonati, minestre, salse, frappé e
maionese.

per frullare nella caraffa

Collocare la base/coperchio sotto la caraffa (questo impedisce
alla caraffa di slittare sul piano di lavoro).

Non riempire di oltre 700ml la caraffa.

per frullare nella pentola

Togliere la pentola dal fuoco e lasciarla raffreddare leggermente,
altrimenti il frullatore manuale potrebbe surriscaldarsi.

1 Fissare il manico all’interno dell’alberino del frullatore, quindi

ruotare e bloccare in posizione 

.

2 Inserire la spina dell’apparecchio nella presa di corrente. Per

evitare spruzzi, prima di accendere il frullatore immergere la lama
nell’alimento da frullare.

3 Tenere ben ferma la caraffa, quindi premere uno dei pulsanti della

velocità (usare la velocità 1 per frullare lentamente e per ridurre il
rischio di spruzzi).

Non lasciare che il liquido superi la linea di unione fra il manico e
l’alberino del frullatore.

Muovere la lama immersa nell’alimento da frullare ed usare un
movimento a colpi.

Se il frullatore dovesse bloccarsi, togliere la spina

I

a

b
c

d
e

f

g

h

j

k

l

m

n

Summary of Contents for HB600 series

Page 1: ...100 200 300 400 500 600 700 ml 30 0 50 0 100 ml 30 0 50 0 100 ml a d e g f l m n b c h j k ...

Page 2: ...e lid whisk HB650 HB660 series whisk collar wire whisk tool tidy HB650 HB660 series to use the hand blender You can blend baby food soups sauces milk shakes and mayonnaise for beaker blending Put the base lid on the bottom of the beaker This stops the beaker sliding on the worktop Don t fill the beaker above 700ml 24fl oz for saucepan blending Take the pan off the heat and let it cool slightly Oth...

Page 3: ...ne når maskinens stik sidder i stikkontakten Hold fingre hår tøj og redskaber væk fra bevægelige dele Efter brug og inden skift af tilbehør skal stikket altid tages ud af stikkontakten Håndblenderen må aldrig anvendes i varm olie eller fedt Lad aldrig børn eller svagelige anvende håndblenderen uden opsyn Anvend aldrig en beskadiget håndblender Få den kontrolleret eller repareret se service Kom ald...

Page 4: ...hedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood forhandler Hvis du har brug for hjælp med brug af håndblenderen eller service eller reparationer skal du kontakte den forretning hvor håndblenderen er købt Met twee verschillende snelheden en een compacte maar robuuste vormgeving maakt uw Kenwood Wizzard alles van het bereiden van soep en mayonaise tot babyvoedsel en milkshakes tot een e...

Page 5: ...iken om lichte ingrediënten te kloppen bijvoorbeeld eiwit room instant desserts of eieren en suiker voor cake Klop geen zwaardere mengsels zoals margarine en suiker zo beschadigt u de klopper 1 Duw de klopper in de klopperhals 2 Plaats het motorgedeelte in de klopperhals draai de delen en zet ze vast 3 Doe het voedsel in een schaal Klop niet meer dan 4 eiwitten of 400 ml room 4 Steek de stekker in...

Page 6: ...tasolla Sekoitusastiaa ei saa täyttää yli 700 ml rajan soseuttaminen kattilassa Ota kattila liedeltä ja anna ruuan hieman jäähtyä jotta sauvasekoitin ei ylikuumene 1 Kiinnitä sauvasekoittimen sähköosa sen varteen Käännä kunnes se lukkiutuu 2 Kytke laitteen pistoke pistorasiaan Paina sauvasekoitin ruokaan ennen laitteen kytkemistä päälle jotta ruoka ei pääse roiskumaan 3 Pidä käyttöastiasta tukevas...

Page 7: ...endommagé ou en mauvais état Faites le vérifier et réparer Pour cela reportez vous à la rubrique service après vente Ne mettez jamais la poignée d alimentation dans l eau et ne laissez jamais le cordon d alimentation ou la prise électrique se mouiller vous risquez alors de vous électrocuter Ne laissez jamais le cordon d alimentation au contact de surfaces chaudes ou pendre de telle façon qu un enf...

Page 8: ...ment 1 Enroulez le cordon autour de la poignée d alimentation puis enclenchez l extrémité dans le clip prévu pour le cordon série HB650 HB660 2 Adaptez le range accessoires sur le couvercle du hachoir alignez l onglet auparavant 3 Adaptez la poignée d alimentation par dessus et tournez Rangez les accessoires de chaque côté déposez les simplement puis tournez nettoyage Eteignez et débranchez toujou...

Page 9: ...100 200 300 400 500 600 700 ml 30 0 50 0 100 ml 30 0 50 0 100 ml a d e g f l m n b c h j k ...

Page 10: ...eckel Schneebesen Serie HB650 HB660 Schneebesen Manschette Rührquirl Aufbewahrungshalter Serie HB650 HB660 Verwendung des Stabmixers Mit dem Stabmixer können Sie u a Babynahrung Suppen Saucen Milchshakes und Mayonnaisen zubereiten Arbeiten im Mixbecher Becher in den Deckel einsetzen dadurch wird verhindert daß der Becher auf der Arbeitsfläche rutscht Becher nicht über die 700 ml Markierung befülle...

Page 11: ...rrente dopo l uso e prima di sostituire gli accessori Non frullare mai olio o grasso bollente Non lasciare che bambini o persone inferme usino l apparecchio senza adeguata supervisione Non usare l apparecchio se appare danneggiato Farlo controllare o riparare da personale apposito vedere alla voce assistenza tecnica Non immergere mai in acqua il manico dell apparecchio e non lasciare che il cavo o...

Page 12: ... sensi delle istruzioni fornite dalla casa produttrice Alcuni tipi di alimenti per esempio le carote possono causare lo scolorimento della plastica Per togliere le macchie dovute a scolorimento strofinare le parti interessate con un panno imbevuto di olio vegetale manico coperchio dell accessorio per tagliare e ghiera del frustino Pulire con un panno umido e poi asciugare Non immergere mai in acqu...

Page 13: ...dtaket inn i mansjetten drei og lås 3 Ha ingrediensene i en bolle Ikke visp mer enn 4 eggehviter eller 400 ml fløte av gangen 4 Sett støpselet i kontakten Begynn på trinn 1 for å unngå sprut Beveg vispen i retning med urviserne Ikke la væsken komme høyere enn trådene i vispen 5 Etter bruk ta støpselet ut av kontakten og ta delene fra hverandre oppbevaring 1 Ledningen kan vikles rundt motorhåndtake...

Page 14: ...rönsaker örtkryddor bröd kex och nötter Hacka inte hårdare livsmedel som kaffebönor isbitar kryddor eller choklad då kan bladet skadas 1 Tag bort alla benbitar och skär det som ska hackas i tärningar på 1 2 cm 2 Sätt på basen locket på hacktillsatsens botten för att förhindra att det glider på arbetsytan 3 Montera hackbladet över stiftet i skålen 4 Tillsätt det som ska hackas 5 Montera hacklocket ...

Page 15: ...Om du behöver hjälp med hur du använder handmixern eller service eller reparation kontaktar du butiken där du köpte din handmixer ...

Page 16: ...HB600 HB630 HB650 series HB610 HB640 HB660 series LIMITED New Lane Havant Hants PO9 2NH U K 7963 3 English Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Swedish ...

Reviews: