background image

Mit seinen zwei Geschwindigkeiten und seinem kompakten, robusten
Design erleichtert Ihnen Ihr Kenwood Stabmixer „Wizzard“ die
Zubereitung von Suppen und Mayonnaise bis hin zu Babynahrung
und Milchshakes.
Ihr „Wizzard“ ist schnell zusammengebaut und immer dann zur Hand,
wenn Sie ihn brauchen und auch nach getaner Arbeit ist er schnell
wieder gereinigt. Gemäß unserer Philosophie „Mit weniger mehr
erreichen“ wurde der Deckel speziell konzipiert: Während der Arbeit
bildet er einen rutschfesten Fuß und nach der Arbeit ist er wieder
Behälterverschluß.
Die Vielseitigkeit der HB650/HB660-Sereie wird vervollständigt durch
den Zerkleinerer und die Rühraufsätze sowie den Halter, mit dem das
Gerät und die Zusätze jederzeit griffbereit aufbewahrt werden
können.

Sicherheitshinweise

Allgemeine Hinweise

Bei der Zubereitung von Babynahrung besondere Vorsicht walten
lassen. Immer darauf achten, daß der Mixstab gründlich gereinigt
ist. Verwenden Sie hierzu z. B. ein Sterilisierungsmittel
entsprechend den Anweisungen des Herstellers des Mittels.

Messer nicht berühren, solange das Gerät an die Steckdose
angeschlossen ist.

Finger, Haare, Kleidung und Küchengeräte von bewegten Teilen
fernhalten.

Nach der Benutzung und zum Wechseln des Vorsatzes immer den
Netzstecker ziehen.

Nie heißes Öl oder Fett verarbeiten.

Kinder und behinderte Personen sollten das Gerät nur unter
Aufsicht benutzen.

Einen beschädigten Stabmixer nicht weiter benutzen, sondern erst
überprüfen bzw. reparieren lassen: siehe “Kundendienst”.

Um elektrische Schläge zu vermeiden, Antriebsteil nie in Wasser
tauchen und Netzkabel / Netzstecker nicht naß werden lassen.

Immer darauf achten, daß das Netzkabel keine heißen Flächen
berührt oder von der Arbeitsfläche herunterhängt, so daß ein Kind
daran ziehen könnte.

Nur zugelassene Zusatzteile verwenden.

Zerkleinerer

Messer nicht berühren.

Immer den Messerkopf abnehmen, bevor Sie das Arbeitsgefäß
leeren.

Abdeckung erst abnehmen, nachdem die Messer zum Stillstand
gekommen sind.

Wichtig

Bei schweren Mischungen Stabmixer alle 4 Minuten höchsten 50
Sekunden lang laufenlassen. So vermeiden Sie eine Überhitzung.

Der Stabmixer ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

Vor dem Einschalten

Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.

Der Stabmixer entspricht der EU-Richtlinie 89/336/EEC.

Vor der ersten Verwendung

1 Verpackungsmaterial komplett entfernen.
2 Einzelteile reinigen: siehe “Reinigung”.

Stabmixer

Geschwindigkeitsregler
Antriebsteil
Mixstab (abnehmbar)
Mixbecher
Untersatz Becher ( Deckel
Kabelclip

Zerkleinerer (Serie HB630/HB640/HB650/HB660)

Abdeckung
Messer
Schüssel
Untersatz Schüssel ( Deckel

Schneebesen (Serie HB650/HB660)

Schneebesen-Manschette
Rührquirl

Aufbewahrungshalter (Serie HB650/HB660)

Verwendung des Stabmixers

Mit dem Stabmixer können Sie u. a. Babynahrung, Suppen,
Saucen, Milchshakes und Mayonnaisen zubereiten.

Arbeiten im Mixbecher

Becher in den Deckel einsetzen (dadurch wird verhindert, daß der
Becher auf der Arbeitsfläche rutscht).

Becher nicht über die 700 ml-Markierung befüllen.

Arbeiten im Kochtopf

Den Kochtopf vom Herd nehmen und abkühlen lassen, so daß der
Stabmixer nicht überhitzt wird.

1 Mixstab in Antriebsteil stecken und drehen bis er einrastet 

.

2 Stecker in eine Steckdose stecken. Bevor Sie das Gerät

einschalten, Messerkopf in den Becher einführen. So vermeiden
Sie Spritzer auf der Arbeitsfläche.

3 Mixbecher festhalten und Geschwindigkeitsregler betätigen (Stufe

1 für langsameres Mixen und um Spritzer zu vermeiden).

Achten Sie darauf, daß die Flüssigkeit nicht über die Verbindung
zwischen Mixstab und Antriebsteil steigt.

Messerkopf mit einer Auf- und Abbewegung durch die Speise
führen.

Sollte der Stabmixer blockiert sein, Netzstecker ziehen und
Reststücke entfernen.

4 Nach Gebrauch Netzstecker ziehen und Gerät wieder

auseinanderbauen.

Arbeiten mit dem Zerkleinerer (sofern damit
ausgestattet)

Sie können Fleisch, Käse, Gemüse, Kräuter, Brot, Kekse und
Nüsse zerkleinern.

Nicht geeignet zum Zerkleinern sind Kaffeebohnen, Eiswürfel,
Gewürze oder Schokolade – die Messerklingen könnten
beschädigt werden.

1 Schnitzgut in 1-2 cm große Würfel schneiden und evtl. Knochen

entfernen.

2 Schüssel auf Deckel aufsetzen (so rutscht die Schüssel nicht auf

der Arbeitsfläche).

3 Messerkopf auf den Stift in der Schüssel aufsetzen 

.

4 Nahrungsmittel in die Schüssel geben.
5 Deckel aufsetzen und drehen bis er einrastet 

.

6 Antriebsteil aufsetzen und drehen bis Antriebsteil einrastet 

.

7 Netzstecker in eine Steckdose stecken. Schüssel festhalten, und

Geschwindigkeitsregler auf Stufe 2 stellen.

8 Nach Gebrauch Netzstecker ziehen und das Gerät wieder

auseinanderbauen.

Verarbeitungshinweise

Nahrung-

Menge, max.

Zeit, ca. 

smittel

(Sekunden)

Fleisch

300 g

10-30

Kräuter

20 g

20

Nüsse

200 g

30

Käse

150 g

30

Brot

1 Scheibe

20

Eier, hartgekocht

2

5

Zwiebeln

100 g

10

Verwendung des Schneebesens (sofern damit
ausgestattet)

Zum Verquirlen leichter Zutaten wie Eiweiß, Sahne, Eier oder
Zucker.

Nicht verwenden für schwerere Mischungen wie z. B. Margarine
und Zucker – dadurch wird der Schneebesen beschädigt.

1 Den Schneebesen in die Manschette einsetzen 

.

2 Manschette auf Antriebsteil aufsetzen und drehen bis Antriebsteil

einrastet 

.

3 Zutaten in eine Schüssel geben.

Höchstens 4 Eiweiß oder 400 ml Sahne auf einmal verarbeiten.

4 Stabmixer einschalten. Um Spritzer zu vermeiden, mit

Geschwindigkeitsstufe 1 beginnen. Den Schneebesen im
Uhrzeigersinn bewegen.

Darauf achten, daß die Masse nicht über den Schneebesen hinaus
steigt.

D

a

b
c

d
e

f

g

h

j

k

l

m

n

Summary of Contents for HB600 series

Page 1: ...100 200 300 400 500 600 700 ml 30 0 50 0 100 ml 30 0 50 0 100 ml a d e g f l m n b c h j k ...

Page 2: ...e lid whisk HB650 HB660 series whisk collar wire whisk tool tidy HB650 HB660 series to use the hand blender You can blend baby food soups sauces milk shakes and mayonnaise for beaker blending Put the base lid on the bottom of the beaker This stops the beaker sliding on the worktop Don t fill the beaker above 700ml 24fl oz for saucepan blending Take the pan off the heat and let it cool slightly Oth...

Page 3: ...ne når maskinens stik sidder i stikkontakten Hold fingre hår tøj og redskaber væk fra bevægelige dele Efter brug og inden skift af tilbehør skal stikket altid tages ud af stikkontakten Håndblenderen må aldrig anvendes i varm olie eller fedt Lad aldrig børn eller svagelige anvende håndblenderen uden opsyn Anvend aldrig en beskadiget håndblender Få den kontrolleret eller repareret se service Kom ald...

Page 4: ...hedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood forhandler Hvis du har brug for hjælp med brug af håndblenderen eller service eller reparationer skal du kontakte den forretning hvor håndblenderen er købt Met twee verschillende snelheden en een compacte maar robuuste vormgeving maakt uw Kenwood Wizzard alles van het bereiden van soep en mayonaise tot babyvoedsel en milkshakes tot een e...

Page 5: ...iken om lichte ingrediënten te kloppen bijvoorbeeld eiwit room instant desserts of eieren en suiker voor cake Klop geen zwaardere mengsels zoals margarine en suiker zo beschadigt u de klopper 1 Duw de klopper in de klopperhals 2 Plaats het motorgedeelte in de klopperhals draai de delen en zet ze vast 3 Doe het voedsel in een schaal Klop niet meer dan 4 eiwitten of 400 ml room 4 Steek de stekker in...

Page 6: ...tasolla Sekoitusastiaa ei saa täyttää yli 700 ml rajan soseuttaminen kattilassa Ota kattila liedeltä ja anna ruuan hieman jäähtyä jotta sauvasekoitin ei ylikuumene 1 Kiinnitä sauvasekoittimen sähköosa sen varteen Käännä kunnes se lukkiutuu 2 Kytke laitteen pistoke pistorasiaan Paina sauvasekoitin ruokaan ennen laitteen kytkemistä päälle jotta ruoka ei pääse roiskumaan 3 Pidä käyttöastiasta tukevas...

Page 7: ...endommagé ou en mauvais état Faites le vérifier et réparer Pour cela reportez vous à la rubrique service après vente Ne mettez jamais la poignée d alimentation dans l eau et ne laissez jamais le cordon d alimentation ou la prise électrique se mouiller vous risquez alors de vous électrocuter Ne laissez jamais le cordon d alimentation au contact de surfaces chaudes ou pendre de telle façon qu un enf...

Page 8: ...ment 1 Enroulez le cordon autour de la poignée d alimentation puis enclenchez l extrémité dans le clip prévu pour le cordon série HB650 HB660 2 Adaptez le range accessoires sur le couvercle du hachoir alignez l onglet auparavant 3 Adaptez la poignée d alimentation par dessus et tournez Rangez les accessoires de chaque côté déposez les simplement puis tournez nettoyage Eteignez et débranchez toujou...

Page 9: ...100 200 300 400 500 600 700 ml 30 0 50 0 100 ml 30 0 50 0 100 ml a d e g f l m n b c h j k ...

Page 10: ...eckel Schneebesen Serie HB650 HB660 Schneebesen Manschette Rührquirl Aufbewahrungshalter Serie HB650 HB660 Verwendung des Stabmixers Mit dem Stabmixer können Sie u a Babynahrung Suppen Saucen Milchshakes und Mayonnaisen zubereiten Arbeiten im Mixbecher Becher in den Deckel einsetzen dadurch wird verhindert daß der Becher auf der Arbeitsfläche rutscht Becher nicht über die 700 ml Markierung befülle...

Page 11: ...rrente dopo l uso e prima di sostituire gli accessori Non frullare mai olio o grasso bollente Non lasciare che bambini o persone inferme usino l apparecchio senza adeguata supervisione Non usare l apparecchio se appare danneggiato Farlo controllare o riparare da personale apposito vedere alla voce assistenza tecnica Non immergere mai in acqua il manico dell apparecchio e non lasciare che il cavo o...

Page 12: ... sensi delle istruzioni fornite dalla casa produttrice Alcuni tipi di alimenti per esempio le carote possono causare lo scolorimento della plastica Per togliere le macchie dovute a scolorimento strofinare le parti interessate con un panno imbevuto di olio vegetale manico coperchio dell accessorio per tagliare e ghiera del frustino Pulire con un panno umido e poi asciugare Non immergere mai in acqu...

Page 13: ...dtaket inn i mansjetten drei og lås 3 Ha ingrediensene i en bolle Ikke visp mer enn 4 eggehviter eller 400 ml fløte av gangen 4 Sett støpselet i kontakten Begynn på trinn 1 for å unngå sprut Beveg vispen i retning med urviserne Ikke la væsken komme høyere enn trådene i vispen 5 Etter bruk ta støpselet ut av kontakten og ta delene fra hverandre oppbevaring 1 Ledningen kan vikles rundt motorhåndtake...

Page 14: ...rönsaker örtkryddor bröd kex och nötter Hacka inte hårdare livsmedel som kaffebönor isbitar kryddor eller choklad då kan bladet skadas 1 Tag bort alla benbitar och skär det som ska hackas i tärningar på 1 2 cm 2 Sätt på basen locket på hacktillsatsens botten för att förhindra att det glider på arbetsytan 3 Montera hackbladet över stiftet i skålen 4 Tillsätt det som ska hackas 5 Montera hacklocket ...

Page 15: ...Om du behöver hjälp med hur du använder handmixern eller service eller reparation kontaktar du butiken där du köpte din handmixer ...

Page 16: ...HB600 HB630 HB650 series HB610 HB640 HB660 series LIMITED New Lane Havant Hants PO9 2NH U K 7963 3 English Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Swedish ...

Reviews: