background image

17

Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie

dodatkowe wyposażenie

Do urządzenia nie będą dołączone wszystkie z poniżej wymienionych
narzędzi. Prosimy o zapoznanie się ze spisem wyposażenia. Aby zakupić
dodatkowe wyposażenie, należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia.

nóż

 

narzędzie do zagniatania ciasta

podwójna trzepaczka metalowa z przekładnią

osłona maxi-blend

tarcza do grubych plasterków /siekania zgrubnego

tarcza do cienkich plasterków /siekania na drobno

tarcza do siekania cienkich frytek (styl Julienne)

tarcza do siekania bardzo zgrubnego

tarcza drobna

tarcza do siekania frytek

wyciskacz do cytrusów

miska mini-malaksera

szpatułka

pudełko na tarcze

książka z przepisami

jak używać malaksera

1 Załóż odejmowany trzpień na wałek napędowy zamocowany na stałe 

.

2 Umieścić miskę rączką do tyłu i przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek

zegara, aż się zablokuje 

.

3 Założyć na wałek wybrane narzędzie.

Zawsze przed włożeniem składników umieścić miskę i narzędzie na
urządzeniu.

4 Założyć pokrywkę 

tak, aby czubek wałka znajdował się w centrum

pokrywki.

N

Niie

e u

ży

yw

wa

ajj p

po

ok

krry

yw

wy

y d

do

o w

włłą

ąc

cz

za

an

niia

a ii w

wy

yłłą

ąc

cz

za

an

niia

a m

ma

alla

ak

ks

se

erra

a,, z

za

aw

ws

sz

ze

e p

po

os

słłu

ug

gu

ujj

s

siię

ę p

prrz

zy

yc

ciis

sk

ka

am

mii w

włłą

ąc

cz

ze

en

niia

a//w

wy

yłłą

ąc

cz

ze

en

niia

a..

5 W celu włączenia wciśnij przycisk "I".

U

Urrz

ąd

dz

ze

en

niie

e n

niie

e b

ęd

dz

ziie

e d

dz

ziia

ałła

ć,, g

gd

dy

y m

miis

sk

ka

a ii p

po

ok

krry

yw

wk

ka

a n

niie

e s

ą d

do

ob

brrz

ze

e z

za

ałło

żo

on

ne

e..

Przycisku pracy impulsowej należy używać w krótkich seriach. Działa on tak
długo, jak długo dźwignia jest przytrzymywana.

6 Aby zdjąć pokrywkę, narzędzia i miskę, należy powtórzyć powyższą procedurę

w odwrotnej kolejności.

P

Prrz

ze

ed

d z

zd

djję

ęc

ciie

em

m p

po

ok

krry

yw

wy

y z

za

aw

ws

sz

ze

e w

wy

yłłą

ąc

cz

z m

ma

alla

ak

ks

se

err p

prrz

zy

yc

ciis

sk

kiie

em

m ""0

0""..

Nie uruchamiaç robota kuchennego do pracy ciåg¢ej na d¢u¯ej ni¯ 10
minut bez przerwy, gdy¯ mo¯e naståpiç wówczas wy¢åczenie silnika.

S

Siilln

niik

k w

wy

yłłą

ąc

cz

zy

y s

siię

ę a

au

utto

om

ma

atty

yc

cz

zn

niie

e,, g

gd

dy

y m

ma

alla

ak

ks

se

err z

zo

os

stta

an

niie

e p

prrz

ze

ec

ciią

ąż

żo

on

ny

y llu

ub

b

b

ęd

dz

ziie

e z

za

a d

dłłu

ug

go

o p

prra

ac

co

ow

wa

ałł.. W

W tta

ak

kiim

m p

prrz

zy

yp

pa

ad

dk

ku

u w

wc

ciiś

śn

niijj p

prrz

zy

yc

ciis

sk

k w

wy

yłłą

ąc

cz

zn

niik

ka

a ""0

0""

ii p

po

oc

cz

ze

ek

ka

ajj o

ok

ko

ołło

o 3

30

0 m

miin

nu

utt,, a

ab

by

y m

ma

alla

ak

ks

se

err s

siię

ę o

oc

ch

hłło

od

dz

ziiłł.. G

Gd

dy

y s

siilln

niik

k d

do

os

stta

atte

ec

cz

zn

niie

e

o

os

stty

yg

gn

niie

e,, m

ma

alla

ak

ks

se

err b

ęd

dz

ziie

e z

zn

ów

w p

prra

ac

co

ow

wa

ałł n

no

orrm

ma

alln

niie

e..

w

wa

żn

ne

e

Urządzenie nie nadaje się do kruszenia i mielenia ziaren kawy ani do mielenia
cukru na puder.

Dodając esencję migdałową lub inne aromaty należy uważać, aby nie dotykały
części plastikowych, gdyż mogą powodować jego trwałe zabarwienie.

m

ma

ak

ks

sy

ym

ma

alln

na

a p

po

ojje

em

mn

no

ść

ć

Kruche ciasto waga 

340 g 

Ciasto drożdżowe waga 

600 g

ciasto (całość) waga  

1,5 kg

mięso siekane (całość) waga   600 g

płyn z osłoną

1,5 l

podwójna trzepaczka

6 białek

Miska mini-malaksera

200g

jak używać dodatkowego wyposażenia

nóż/

 

narzędzie do wyrabiania ciasta

Nóż jest narzędziem najbardziej wszechstronnym ze wszystkich. Konsystencja
po przerobie będzie zależała od długości czasu obróbki. 
Aby otrzymać twardszą konsystencję, należy używać przycisku pracy
impulsowej.

Noża można używać do przygotowywania ciast, siekania surowego i goto-
wanego mięsa, warzyw, orzechów, pasztetów, sosów, rozdrabniania zup, a
także do kruszenia biszkoptów i suchego chleba. Jeśli w zestawie nie ma
załączonego narzędzia do wyrabiania ciasta, można użyć do tego celu noża. 

Do wyrabiania ciasta drożdżowego używać specjalnego narzędzia.

Polski

21

22

23

24

25

bezpieczeństwo

Noże i tarcze tnące są ostre;należy obchodzić się z nimi
ostrożnie. Z

Za

aw

ws

sz

ze

e ttrrz

zy

ym

ma

ć n

no

że

e z

za

a w

wiie

errz

zc

ch

h u

uc

ch

hw

wy

yttu

u

 

,, z

z

d

da

alla

a o

od

d k

krra

aw

ęd

dz

zii ttn

ąc

ce

ejj,, z

za

arró

ów

wn

no

o p

po

od

dc

cz

za

as

s u

ży

yttk

ko

ow

wa

an

niia

a,, jja

ak

k

ii p

po

od

dc

cz

za

as

s c

cz

zy

ys

sz

zc

cz

ze

en

niia

a..

Z uwagi na mo¯liwoÿç pëkniëcia uchwytu i odniesienia urazu, nie podnosiç
ani nie przenosiç robota kuchennego za sam uchwyt.

Przed opróżnieniem miski zawsze wyjmować ostrze.

Nie wkładaj rąk ani narzędzi do miski malaksera, gdy jest on podłączony do
gniazdka sieciowego.

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę:

przed dołączeniem lub wyjęciem jakiejś części

po użyciu 

przed czyszczeniem

Nigdy nie wkładać palców do podajnika. Zawsze używać dostarczonego
popychacza(czy).

Przed zdjęciem pokrywy z miski, gdy miska znajduje się na korpusie z
silnikiem:

wyłączyć urządzenie;

poczekać, aż wszystkie elementy /ostrza całkowicie się zatrzymają; 

Do włączania i wyłączania urządzenia nie należy używać pokrywki, tylko
regulatora prędkości.

U

Urrz

ąd

dz

ze

en

niie

e tto

o m

mo

że

e u

ulle

ec

c u

us

sz

zk

ko

od

dz

ze

en

niiu

u ii s

sp

po

ow

wo

od

do

ow

wa

ć o

ob

brra

że

en

niia

a,, jje

śllii

m

me

ec

ch

ha

an

niiz

zm

m b

bllo

ok

ku

ujją

ąc

cy

y z

zo

os

stta

an

niie

e n

na

arra

żo

on

ny

y n

na

a d

dz

ziia

ałła

an

niie

e n

na

ad

dm

miie

errn

ne

ejj s

siiłły

y..

Urządzenia tego nie powinny obsługiwać dzieci, ani osoby niepełnosprawne
bez nadzoru.

Nie należy używać niedozwolonego wyposażenia. 

Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.

Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez dozoru.

Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia. Oddać je do sprawdzenia lub
naprawy: patrz ‘serwis’.

Nie dopuścić, aby korpus urządzenia, kabel lub wtyczka zamokły.

Nie pozwalać, aby kabel zwisał z krawędzi stołu lub blatu kuchennego albo
dotykał gorących powierzchni.

Urządzenie powinno być uźytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem i tylko w
domu.

Nie przekraczaj podanych ilości maksymalnych.

Nie uruchamiaç robota kuchennego do pracy ciåg¢ej na d¢u¯ej ni¯ 10 minut
bez przerwy, gdy¯ mo¯e naståpiç wówczas wy¢åczenie silnika.

Silnik wyłączy się automatycznie, gdy malakser zostanie przeciążony lub
będzie za długo pracował. W takim przypadku wciśnij przycisk wyłącznika "0" i
poczekaj około 30 minut, aby malakser się ochłodził. Gdy silnik dostatecznie
ostygnie, malakser będzie znów pracował normalnie.

p

prrz

ze

ed

d p

po

od

dłłą

ąc

cz

ze

en

niie

em

m u

urrz

ąd

dz

ze

en

niia

a

Upewnić się, że napięcie sieci jest takie samo jak podane na spodzie
urządzenia.

Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą UE 89/336/EEC.

p

prrz

ze

ed

d u

ży

yc

ciie

em

m u

urrz

ąd

dz

ze

en

niia

a p

po

o rra

az

z p

piie

errw

ws

sz

zy

y

1 Zdjąć opakowanie urządzenia wraz z plastykowymi ochraniaczami noży.

N

Na

alle

ży

y u

uw

wa

ża

ć,, g

gd

dy

ż n

no

że

e ii tta

arrc

cz

ze

e ttn

ąc

ce

e s

ą b

ba

arrd

dz

zo

o o

os

sttrre

e.. Ochraniacze te

należy wyrzucić, gdyż służą one tylko do ochrony ostrzy podczas produkcji i

transportu.

2 Umyć części (patrz “czyszczenie”).

3 Nadmiar kabla umieścić z tyłu urządzenia.

wykaz części

malakser 

korpus z silnikiem i zamocowanym na stałe wałkiem napędowym.

wyjmowalny wałek napędzający

miska

pokrywka

podajnik

popychacze

blokada bezpieczeństwa

miejsce na kabel

przycisk pracy impulsowej

włącznik/wyłącznik

a

a

Summary of Contents for FP880 series

Page 1: ...FP880 series P ...

Page 2: ...English 2 4 Português 5 7 Español 8 10 Türkçe 11 13 Č Če es sk ky y 14 16 Polski 17 19 Magyar 20 22 Pycckий 23 25 EÏÏËÓÈÎ 26 28 U N F O L D w 1 3 9 2 ...

Page 3: ...1 P P 21 22 24 25 23 ...

Page 4: ...at vegetables nuts pate dips pureeing soups and to also make crumbs from biscuits and bread It can also be used for yeasted dough mixes if the dough tool is not supplied Use the dough tool for yeasted mixes 21 22 23 24 25 a safety The blades and discs are very sharp handle with care Always hold the knife blade by the finger grip at the top away from the cutting edge both when handling and cleaning...

Page 5: ...ld by the centre grip 5 Fit the lid and switch on slicing shredding discs reversible slicing shredding discs thick thin Use the shredding side for cheese carrots potatoes and foods of a similar texture Use the slicing side for cheese carrots potatoes cabbage cucumber courgette beetroot and onions fine Julienne style chipper disc Use to cut potatoes for Julienne style French fries firm ingredients ...

Page 6: ...ch as coffee beans ice cubes or chocolate they may damage the blade hints Herbs are best chopped when clean and dry Always add a little liquid when blending cooked ingredients to make baby food Cut foods such as meat bread vegetables into cubes approximately 1 2 cm 1 2 3 4 in before processing When making mayonnaise add the oil down the feed tube care cleaning Always switch off and unplug before c...

Page 7: ...assa quando utilizar misturas levedadas Português 21 22 23 24 25 segurança As lâminas e os discos são afiados Manusei os com cuidado Quando manusear ou limpar a lâmina segure a sempre pela pega existente na extremidade superior e mantenha os dedos afastados do gume Não transporte nem segure no aparelho pela pega pois a pega poderá quebrar se provocando ferimentos Retire sempre a lâmina antes de re...

Page 8: ...tral 5 Coloque a tampa e ligue o aparelho discos de cortar às rodelas picar discos de cortar às rodelas picar reversíveis grosso fino Utilize o lado de picar para queijo cenouras batatas e alimentos de textura semelhante Utilize o lado de cortar às rodelas para queijo batatas couve pepino curgetes beterraba e cebolas disco de cortar estilo palha fino Utilize para cortar batatas fritas tipo palha i...

Page 9: ...ara picar a fim de obter resultados óptimos Adicione sempre um pouco de líquido ao bater ingredientes cozidos para preparar comida para bebé Corte alimentos tais como carne pão e legumes em cubos de aproximadamente 0 5 cm antes de os processar Ao preparar maionese adicione o óleo deitando o pelo tubo de alimentação manutenção e limpeza Desligue sempre o aparelho e retire a ficha do cabo de aliment...

Page 10: ...oja el exceso de cable en la parte trasera del aparato elementos principales robot de cocina unidad eléctrica con eje motor fijo eje de transmisión desmontable bol tapa tubo de entrada embutidores enclavamiento de seguridad guardacable pulsador mando encendido apagado 8 Por favor despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones accesorios adicionales El robot de cocina puede no incluir todos ...

Page 11: ...ste la cuchilla 3 Añada los ingredientes 4 Ajuste la cubierta en la parte superior de la cuchilla asegúrandose de que encaja correctamente en el borde interior del bol No haga presión sobre la cubierta agárrela por la parte central 5 Encaje la cubierta y encienda el aparato discos rebanadores troceadores discos rebanadores troceadores reversibles grueso fino Utilice el lado del troceador para troc...

Page 12: ...hilla consejos Las hierbas se trocean mejor si están limpias y secas Añada siempre un poquito de líquido cuando mezcle alimentos cocinados para hacer comida para bebés Trocee los alimentos tales como carne pan y verduras en cuadraditos de 1 2 cm aproximadamente antes de procesarlos Cuando haga mayonesa añada aceite por el tubo para alimentos cuidado y limpieza Apague y desconecte siempre el aparat...

Page 13: ...e mayal hamur kar fl mlar için kullanabilirsiniz Mayal hamur kar fl mlar için hamur yo urucusunu kullan n Türkçe emniyet B çaklar ve diskler çok keskin olduklar için tutarken dikkatli olun B ça tafl rken ve temizlerken daima üst taraf ndaki keskin olmayan tutma yerinden kavray n Yiyecek i leyiciyi saplarından tutarak kaldırmayınız ve ta ımayınız Aygıtın sapı kırılıp kazaya neden olabilir Kaseyi boflal...

Page 14: ...leri Çift tarafl dilimleme rendeleme diskleri kal n ince Diskin rendeleme taraf n peynir havuç patates ve benzer k vaml g dalar için kullan n Diskin kesme taraf n peynir havuç patates lahana salatal k korjet flalgam ve so an için kullan n ince Julienne tarz do rama diski u Kullan m alan Julienne tarz patates k zartmas için patates Salata garnitür casserole ve k zartmalar örn havuç swede korjet sala...

Page 15: ...Çünkü bıçak hasar görebilir faydalı bilgiler Otlar temiz ve kuru oldu u zaman daha iyi kıyılır Bebek maması hazırlamak için piflmifl yiyecekleri karıfltırırken biraz su katınız Et ekmek ve sebze gibi yiyecekleri ifllemeden once 1 2 cm lik küpler halinde kesiniz Mayonez hazırlarken ya ı besleme borusundan akıtınız bak m ve temizlik Temizli e bafllamadan önce daima cihaz kapat p fiflini prizden çekin B ça...

Page 16: ...se na prodejce u kterého jste robot zakoupili sekací nůž hnětač těsta zdvojená kovová šlehací metla maxi kryt kotouč na silné plátky strouhání na hrubo kotouč na tenké plátky strouhání na jemno jemný krájecí kotouč velmi hrubý strouhací kotouč kotouč na velmi jemné strouhání normální krájecí kotouč lis na citrusové ovoce miska mini strojku stěrka krabice na kotouče receptář jak používat kuchyňský ...

Page 17: ...bory a potraviny podobné konzistence Plátkovací stranu používejte na sýry mrkev brambory brukev okurku cuketu červenou řepu a cibuli j je em mn ný ý k kr rá áj je ec cí í k ko ot to ou uč č Používe ke krájení brambor pro jemné hranolky surovin pevné konzistence do salátů ozdob zapékaných a míchaných jídel např mrkve tuřínu cukety okurky v ve el lm mi i h hr ru ub bý ý s st tr ro ou uh ha ac cí í k...

Page 18: ... žokolády mohlo by dojít k poškození sekacího nože r ra ad dy y Zelené koření se nejlépe naseká je li žisté a suché Při zpracovávání příměsí na kojeneckou stravu k nim vždy přidejte trochu vody Maso chleba ži zeleninu vždy před zpracováváním rozkrájejte na kostky o velikosti zhruba 1 2 cm Při přípravě majonézy přidávejte olej plnicí trubicí mísy údržba a čištění Před čištěním robot vždy vypněte a ...

Page 19: ...impulsowej Noża można używać do przygotowywania ciast siekania surowego i goto wanego mięsa warzyw orzechów pasztetów sosów rozdrabniania zup a także do kruszenia biszkoptów i suchego chleba Jeśli w zestawie nie ma załączonego narzędzia do wyrabiania ciasta można użyć do tego celu noża Do wyrabiania ciasta drożdżowego używać specjalnego narzędzia Polski 21 22 23 24 25 bezpieczeństwo Noże i tarcze ...

Page 20: ...ony krojącej należy używać do serów marchewki ziemniaków kapusty ogórków cukini buraczków i cebuli t ta ar rc cz za a d do o d dr ro ob bn ne eg go o s si ie ek ka an ni ia a s st ty yl l J Ju ul li ie en nn ne e Służy do siekania ziemniaków na frytki francuski styl Julienne twardych składników do sałatek do dekorowania potraw zapiekanek oraz do siekania warzyw np marchewki rzepy cukini ogórków T ...

Page 21: ...wardych surowców np kawy lodu lub czekolady gdyż mogą one uszkodzić nóż w ws sk ka az zó ów wk ki i Zioła mielą się najlepiej gdy są czyste i suche Rozdrabniając ugotowane składniki np na papkę dla niemowląt zawsze dodaj pewną ilość płynu Surowce takie jak mięso chleb i warzywa pokraj przed mieleniem w kostkę o boku ok 1 2 cm Sporządzając majonez wlewaj olej do rury podającej pielęgnacja i czyszcz...

Page 22: ...ürékhez és levesekhez valamint zsemlemorzsa készítéséhez száraz kenyérbòl vagy zsemlébòl Tésztakeverò hiányában kelt tészta keverékekhez is igénybe vehetò A tésztakeverò kelt tészta keverékekhez használatos Magyar 21 22 23 24 25 a biztonság Legyen óvatos a késpengék és a vágólapok nagyon élesek A késpengét mindig fent a tengelynél az éltòl távol fogja meg használat és tisztítás közben A fogantyúná...

Page 23: ...gfordítható szeletelò reszelòlapok vastag vékony A lapok reszelò oldalát sajtokhoz répához burgonyához és más hasonló állagú élelmiszerekhez használja A lapok szeletelò oldalát sajthoz répához burgonyához káposztához uborkához cukkínihez céklához és hagymához használja finom aprítólemez A lemezzel hasábokra vághatja a sütnivaló burgonyát továbbá saláták köretek és raguk hozzávalóit pl répa patissz...

Page 24: ...ó tanács A fûszernövényeket lehetòleg megtisztítva és szárazon aprítsa Ha fòtt hozzávalókból készít bébiételt mindig adjon hozzá kevés folyadékot Ha húst kenyeret vagy zöldséget dolgoz fel elòzòleg vágja az ételt 1 2 cm es kockákra Majonéz készítésekor az olajat a töltògaraton keresztül öntse az edénybe ápolás és tisztítás Tisztítás elòtt minden esetben kapcsolja ki a gépet a hálózati dugaszt húzz...

Page 25: ... белков малая чаша кухонного комбайна 200 г Pycckий 21 22 23 24 25 a Безопасность работы Используемые ножи и диски являются очень острыми при обращении с ними следует соблюдать крайнюю осторожность При работе и чистке всегда держите нож за ручку сверху как можно дальше от режущей кромки Не поднимайте кухонный комбайн и не носите его держа за ручку ручка может сломаться и вы можете получить травму ...

Page 26: ...ия жидкости и повысить качество резки ножа 1 Установите приводной вал и чашку на силовой блок 2 Установите нож 3 Добавьте нужные ингредиенты 4 Установите крышку для больших объемов над верхней частью ножа следя за тем чтобы она опиралась на выступ внутри чашки Нельзя надавливать на крышку следует держать ее за ручку в центре 5 Установите крышку чашки и включите прибор Диски для нарезки Переворачив...

Page 27: ...немного жидкости Мясо хлеб овощи и подобные продукты перед обработкой нарежьте кубиками размером 1 2 см При приготовлении майонеза масло заливается в подающую трубку Уход за прибором Перед чисткой прибора всегда выключайте его и отсоединяйте от сети Диски и ножи являются очень острыми и требуют крайне осторожного обращения Диски для нарезания ломтиками и шинкования храните в специальной коробке ко...

Page 28: ...ÁÈ Ó ıÚ ÌÌ Ù ÂÙÂ Ì ÈÛÎfiÙ Î È ˆÌ ª ÔÚ  ÛË Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÁÈ Ì ÁÌ Ù ÌË ÌÂ Ì ÁÈ Ó ÂÓ Ú ÂÙ È ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÌÒÌ ÙÔ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÌÒÌ ÙÔ ÁÈ Ì ÁÌ Ù ÌÂ Ì ÁÈ EÏÏËÓÈÎ 21 22 23 24 25 a ÛÊ ÏÂÈ È ÏÂ Â Î È ÔÈ ÛÎÔÈ Â Ó È ÎÔÊÙÂÚÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ Ì ÚÔÛÔ ÎÚ Ù Ù ÓÙ ÙË Ï ÎÔ fi ÙË Ï ÛÙËÓ ÎÔÚ Ê Ì ÎÚÈ fi ÙÔ ÎÔÊÙÂÚfi ÎÚÔ ÙfiÛÔ Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË Ú ÛË fiÛÔ Î È ÙÔ Î ı ÚÈÛÌÔ Ê ÈÚ Ù ÓÙ ÙË Ï ÎÔ ÚÈÓ Á ÏÂÙ ٠ÂÚÈ ...

Page 29: ... Ï 5 Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔ Î ÎÈ Î È ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÙ ÙË Û ÛΠÛÎÔÈ ÎÔ Ì ÙÔ ÙÚÈ Ì ÙÔ ÓÙÈÛÙÚ ÈÌÔÈ ÛÎÔÈ ÎÔ Ì ÙÔ ÙÚÈ Ì ÙÔ ÔÓÙÚÔ Ï ÙÔ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ ÛÎÔ ÙÚÈ Ì ÙÔ ÁÈ Ù Ú Î ÚfiÙ Ù ÙÂ Î È ÙÚfiÊÈÌ ÚfiÌÔÈ Ê ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ ÛÎÔ ÎÔ Ì ÙÔ ÁÈ Ù Ú Î ÚfiÙ Ù ÙÂ Ï ÓÔ ÁÁÔ ÚÈ ÎÔÏÔÎ ı ÎÈ ÓÙ ÚÈ Î È ÎÚÂÌÌ È ÛÎÔ Ï ÙÔ ÎÔ Ì ÙÔ Îfi ÈÌÔ Julienne ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È ÁÈ Îfi ÈÌÔ ÁÈ Ù Ù ÙËÁ ÓËÙ Û ÛÙÈÏ Julienne ÛÎÏËÚ ÏÈÎ ÁÈ Û Ï Ù Á ÚÓÈÙÔ ÚÂ Ê Á...

Page 30: ...ÙÂÏ ˆ Ï ÙÔ Ì ÈÚÈÔ Â Ó È ÔÏ ÎÔÊÙÂÚ Ó ÙË ÂÈÚ ÂÛÙ ÓÙ Ì ÚÔÛÔ ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ ªËÓ Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙÂ Ì ÚÈÎ Ì ÔÚÂ Ó Êı ÚÔ Ó ÙÔ Ï ÛÙÈÎfi ªËÓ Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙ ÛÎÏËÚ ÙÚÔÊ fi ˆ ÎfiÎÎÔ Î Ê Á ÎÈ ÛÔÎÔÏ Ù Ì ÔÚÂ Ó Êı ÚÔ Ó ÙË ÏÂ Ú ÎÙÈÎ Û Ì Ô Ï Ì Úˆ ÈÎ Îfi ÔÓÙ È Î Ï ÙÂÚ fiÙ Ó Â Ó È Î ı ÚÈÛÌ Ó Î È ÛÙÂÁÓ ÚÔÛı ÙÂÙ ÓÙ Ï ÁÔ ÁÚfi fiÙ Ó Ó ÌÈÁÓ ÂÙÂ Ì ÁÂÈÚÂÌ Ó ÏÈÎ ÁÈ Ó ÊÙÈ ÍÂÙ ÙÚÔÊ ÁÈ ÌˆÚ Îfi ÂÙ ÙÚÔÊ fi ˆ ÎÚ ˆÌ Ï ÓÈÎ ÛÂ Î Ô ÂÚ Ô 1 ...

Page 31: ...9 2 ...

Page 32: ...0 3 ...

Page 33: ...1 3 d U B H W ô U O W w u Í K v d ß u U u O O W 0 0 6 ...

Page 34: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 2902 2 ...

Reviews: