Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
56235/2
Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwoodworld com 56235 2 ...
Page 2: ...ES630 series ...
Page 3: ...9 Français 10 13 Deutsch 14 17 Italiano 18 21 Português 22 25 Español 26 29 Dansk 30 33 Svenska 34 37 Norsk 38 41 Suomi 42 45 Ïesky 46 49 Magyar 50 53 Polski 54 57 Русский 58 62 Ekkgmij 63 66 Türkçe 67 70 U N F O L D w 7 1 7 4 ...
Page 4: ... ...
Page 5: ...e coffee maker We recommend using filtered water from a Kenwood water filter as it produces better coffee and reduces limescale Never use fizzy water Re fit the tank Make sure that it is correctly located and apply light pressure if necessary to ensure the valve at the bottom of the tank connects with the bottom of the machine Note it is normal for water to remain in the compartment under the tank...
Page 6: ... before fitting to the machine making sure that the tab on the filter fits into the slot on the filter holder 2 Place the coffee pod into the filter making sure that the pod is facing the correct way 3 Press the pod towards the lower part of the filter making sure that the paper flaps adhere to the inner part of the filter 4 The pod needs to be well centred and placed in the filter 5 Fit the filte...
Page 7: ...liquid coffee outlet boiler unit Wipe away any coffee grounds from this area After having made 200 coffees carry out the following procedure 1 Using a screwdriver unscrew the screw that holds the outlet of the boiler in place 2 Clean the boiler area with a damp cloth 3 Clean the removed outlet thoroughly in hot soapy water using a brush Rinse thoroughly Make sure the holes are not blocked if neces...
Page 8: ...he Press the tank lightly so as to open the valve at the bottom valve in the bottom is not open The coffee cream is light in The ground coffee has not been Press the coffee more firmly colour and is dispensed pressed enough too quickly Insufficient ground coffee has been used Increase the quantity of coffee in the filter The coffee used is unsuitable Change the type of coffee used The coffee cream...
Page 9: ...t reservoir nooit hoger dan MAX U kunt ook het deksel verwijderen en het reservoir in het apparaat zelf vullen Aanbevolen wordt gefilterd water van een Kenwood waterfilter te gebruiken omdat de koffie dan beter smaakt en er minder kalksteen afgezet wordt Gebruik nooit spuitwater Zet het reservoir weer op zijn plaats Zorg dat hij goed is geïnstalleerd en druk er zo nodig lichtjes op om te zorgen da...
Page 10: ...r zoals staat beschreven op pagina 6 Dit zorgt ervoor dat de koffie warmer opgediend wordt Plaats het kleine filter in de filterhouder voordat u hem aan het apparaat bevestigt Zorg dat het lipje van het filter in de gleuf van de filterhouder past 2 Plaats het koffiezakje in het filter waarbij u ervoor zorgt dat het filterzakje de goede kant op wijst 3 Druk het zakje tegen de onderkant van het filt...
Page 11: ...e kopjeshouder zichtbaar wordt 1 Wassen en goed afdrogen uitvloeigat voor vloeibare koffie kokend water Veeg alle gemalen koffie weg Nadat er 200 kopjes koffie zijn gezet voert u de volgende procedure uit 1 Schroef met een schroevendraaier de schroeven los waar het element mee vast zit 2 Maak de hele omgeving met een vochtige doek schoon 3 Maak het verwijderde element goed schoon met een borstel e...
Page 12: ...r is niet goed geïnstalleerd Druk het reservoir iets naar beneden zodat de klep aan de onderkant en de klep onderin het apparaat is open gaat niet open De koffieroom is licht van kleur De gemalen koffie werd niet goed Druk de koffie harder aan en komt te snel uit het apparaat aangedrukt Er is onvoldoende gemalen koffie gebruikt Doe meer koffie in het filter De gebruikte koffie was niet geschikt Ge...
Page 13: ...niveau MAX indiqué Vous pouvez également remplir le réservoir sans le retirer de la cafetière Il est recommandé d employer de l eau purifiée dans un filtre Kenwood pour optimiser le goût du café et minimiser l entartrage N employez jamais d eau gazeuse Remettez le réservoir en place Vérifiez qu il est correctement positionné et au besoin appuyez légèrement pour vous assurer que la valve au fond du...
Page 14: ...au au niveau du porte filtre et de garantir une performance optimale Faites attention car cette zone peut être chaude 1 Pour que le café soit bien chaud préchauffez l appareil comme indiqué à la page 10 Placez le petit filtre dans le porte filtre en veillant à ce que les languettes soient bien engagées dans les encoches du porte filtre 2 Placez la dosette de café dans le filtre en veillant à ce qu...
Page 15: ...ché Revissez la buse sur le tube grille porte tasses bac collecteur Videz régulièrement le bac collecteur Lorsqu il est plein le flotteur rouge qui se trouve au milieu s élève et devient visible dans le trou central de la grille 1 Lavez le bac puis séchez le tête de percolation élément chauffant Essuyez tout marc de café présent à cet endroit Après la préparation de 200 cafés effectuez la procédur...
Page 16: ... réservoir afin d ouvrir la valve valve du fond n est pas ouverte La crème du café est de Le café moulu n est pas assez tassé Tasser un peu plus le café moulu couleur claire et le café Le filtre ne contient pas assez de café Augmenter la quantité de café dans le filtre s écoule trop vite Le café employé ne convient pas à Changer de type de café l appareil La crème du café est foncée et Le café mou...
Page 17: ...MAX Grenze hinaus Alternativ können Sie den Deckel abnehmen und den Tank füllen während dieser sich noch auf der Espressomaschine befindet Wir empfehlen gefiltertes Wasser aus einem Kenwood Wasserfilter zu verwenden weil dadurch der Kaffee besser schmeckt und die Kalkbildung verringert wird Verwenden Sie niemals sprudelndes Wasser Setzen Sie den Tank wieder ein Achten Sie darauf dass er korrekt po...
Page 18: ...lung für 2 Tassen 2 Wenn Sie wieder die voreingestellte Menge einstellen wollen drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden bzw bis die An Aus Taste blinkt auf die Tasten für eine und zwei Tassen dadurch werden die Einstellungen für eine Tasse und für zwei Tassen geändert Zubereitung von Kaffee mit Portionsbeuteln Wichtig Wenn der Filter für 1 Tasse nach dem Verwenden von gemahlenem Kaffee verwendet wird ...
Page 19: ...auf dass Sie die Teile richtig zusammengesetzt haben Dampf Heißwasser Düse Lassen Sie vor dem Reinigen etwas heißes Wasser aus der Düse herauslaufen siehe Aufkochen von Wasser für andere Getränke aber ziehen Sie den Stecker und lassen Sie die Maschine abkühlen bevor Sie fortfahren Schrauben Sie die Düse im Uhrzeigersinn ab und waschen Sie sie gründlich Vergewissern Sie sich dass die drei Löcher in...
Page 20: ... um das Ventil am Boden zu öffnen und das Ventil im Boden ist nicht offen Die Crema weist eine helle Der gemahlene Kaffee wurde nicht Drücken sie den Kaffee fester Farbe auf und wird zu schnell genügend gedrückt ausgegeben Es wurde zu wenig gemahlener Geben Sie mehr Kaffee in den Filter Kaffee verwendet Der verwendete Kaffee ist ungeeignet Wechseln Sie die Kaffeesorte Die Crema ist dunkel und der ...
Page 21: ...o orario non stringere troppo 2 Sollevare ed estrarre il serbatoio togliere il coperchio e riempirlo di acqua fredda Non superare mai il livello MAX indicato Alternativamente togliere il coperchio e riempire il serbatoio senza estrarlo dalla macchina Si consiglia si usare acqua filtrata da un filtro Kenwood per acqua per avere caffè migliore e meno calcare Non usare mai acqua gassata Rimettere il ...
Page 22: ...re una prestazione ottimale Fare attenzione la zona corrispondente potrebbe scottare 1 Preriscaldare la macchina come descritto a pagina 18 in questo modo il caffè sarà servito più caldo Inserire il filtro piccolo nel portafiltro prima di collocarlo sulla macchina Verificare che l aletta sul filtro vada ad inserirsi nella fessura sul portafiltro 2 Inserire la cialda nel filtro facendo attenzione a...
Page 23: ...vitare il tubino sul tubo di erogazione appoggio per la tazza vassoio di raccolta Svuotare regolarmente il vassoio di raccolta Capirete che è pieno quando il galleggiante rosso al centro si solleva e diventa visibile dal foro centrale nell appoggio per la tazza 1 Lavare e asciugare uscita per il caffè caldaia Eliminare eventuali residui di caffè macinato da questa zona Dopo aver preparato 200 caff...
Page 24: ...lvola Fare leggera pressione sul serbatoio per aprire la valvola sul fondo sul fondo non è aperta La crema del caffè è chiara e Il caffè macinato non è stato premuto Premere più a fondo il caffè l espresso esce troppo in fretta abbastanza Si è usato troppo poco caffè Mettere più caffè nel filtro Il caffè usato non è idoneo Cambiare il tipo di caffè usato La crema del caffè è scura e Il caffè macin...
Page 25: ...do Alternativamente remova a tampa e encha o reservatório enquanto este se encontra posicionado na máquina de café Recomendamos que utilize água filtrada por um filtro de água Kenwood por produzir um melhor café e reduzir a quantidade de calcário Nunca utilize água com gás Volte a colocar o reservatório Certifique se de que este se encontra correctamente colocado e aplique uma ligeira pressão caso...
Page 26: ...a evitar fugas de água do porta filtro e para assegurar um excelente desempenho Tenha cuidado pois a área pode estar quente 1 Pré aqueça o aparelho conforme descrito na página 22 Isto irá assegurar que o café seja fornecido a uma temperatura mais alta Coloque o filtro mais pequeno no interior do porta filtro antes de o instalar no aparelho certificando se de que a lingueta do filtro encaixa na ran...
Page 27: ...o tubo de fornecimento bandeja para chávenas tabuleiro escorredor Esvazie o tabuleiro escorredor regularmente Quando este está cheio o flutuador vermelho no centro do tabuleiro escorredor sobe e torna se visível no orifício central na bandeja para chávenas 1 Lave e seque de seguida unidade de saída de café líquido fervedor Limpe todas as borras de café que se encontrem nesta área Após ter feito 20...
Page 28: ...amente Exerça uma ligeira pressão no reservatório de modo a abrir a válvula no topo instalado e a válvula no topo não está aberta A espuma do café tem uma O café moído não foi suficientemente Comprima o café com mais firmeza cor clara e este é servido comprimido demasiado rápido Foi utilizada uma quantidade insuficiente Aumente a quantidade de café no filtro de café moído O café utilizado não é in...
Page 29: ...de retirar la tapa y llenar el depósito mientras está colocado en la cafetera Recomendamos utilizar agua filtrada del filtro de agua Kenwood ya que produce mejor café y reduce las incrustaciones de cal No utilice nunca agua con gas Vuelva a colocar el depósito Asegúrese de que esté correctamente instalado y presione ligeramente si fuera necesario para asegurar que la válvula situada en la parte in...
Page 30: ...ara evitar fugas de agua del portafiltros y para garantizar un funcionamiento óptimo Tenga cuidado ya que esa parte puede estar caliente 1 Precaliente la máquina como se describió en la página 26 Esto hará que el café salga a una temperatura más alta Instale el filtro pequeño en el portafiltros antes de instalarlo en la cafetera asegurándose que la lengüeta del filtro encaje en la ranura del porta...
Page 31: ...a de goteo Vacíe periódicamente la bandeja de goteo Sabrá cuando esté llena el flotador rojo situado en la parte central de la bandeja de goteo se subirá y se hará visible en el orificio central del soporte para tazas 1 Lave y después seque unidad de salida del café líquido hervidor Limpie esta área de café molido que haya quedado Después de haber preparado 200 cafés realice la siguiente operación...
Page 32: ...talado y Presione el depósito ligeramente para abrir la válvula de la parte inferior la válvula de la parte inferior no está abierta La crema de café es de color No se ha presionado lo suficiente Presione el café con más firmeza claro y sale demasiado rápido el café molido No se ha utilizado suficiente cantidad Aumente la cantidad de café en el filtro de café molido El café que se ha utilizado no ...
Page 33: ...r det afmærkede MAX niveau Eller fjern låget og fyld beholderen mens den står på sin plads i kaffemaskinen Vi anbefaler at der anvendes filtreret vand fra et Kenwood vandfilter da det giver bedre kaffe og mindre kedelsten Brug aldrig vand med kulsyre Sæt beholderen i igen Sørg for at den er anbragt korrekt og tryk evt let ned for at sikre at ventilen i bunden af beholderen er forbundet med maskine...
Page 34: ...udskænkede kaffe bliver varmere Sæt det lille filter ind i filterholderen Før den sættes på maskinen skal du sørge for at fligen på filteret sidder inde i rillen på filterholderen 2 Anbring portionsposen med kaffe i filteret og kontroller at portionsposen vender den rigtige vej 3 Pres pod en ned i bunden af filteret og sørg for at papirets kanter ligger tæt ind imod indersiden af filteret 4 Pod en...
Page 35: ...t 1 Vask og tør med et viskestykke udløb til den færdige kaffe kedlen Tør eventuelt kaffegrums væk i dette område Når du har lavet 200 kopper kaffe skal du udføre følgende procedure 1 Fjern med en skruetrækker skruen som fastholder kedlens udløb 2 Rengør kedelområdet med en fugtig klud 3 Rengør det afmonterede udløb grundigt i varmt sæbevand med en børste Skyl grundigt Sørg for at hullerne ikke er...
Page 36: ...for at åbne ventilen i bunden i bunden er ikke åben Kaffens crema er for lys og De malede kaffebønner er ikke blevet Pres de malede kaffebønner hårdere sammen løber for hurtigt ud presset nok sammen Der er ikke blevet anvendt nok Kom flere malede kaffebønner i filteret malede kaffebønner De anvendte kaffebønner er ikke egnede Brug en anden type kaffebønner Kaffens crema er for mørk De malede kaffe...
Page 37: ...locket och fylla tanken medan den står kvar på espressomaskinen Vi rekommenderar att du använder vatten som filtrerats i Kenwood vattenfilter för att få bättre kaffe och minska kalkavlagringar Använd aldrig kolsyrat vatten Sätt tillbaka tanken Se till att den kommer rätt Tryck vid behov lätt för att få ventilen i botten på tanken att komma i kontakt med botten på maskinen Observera att det är norm...
Page 38: ...äster mot innersidan av filtret 4 Kudden måste sitta centralt och ordentligt isatt i filtret 5 Sätt filterhållaren i kaffeutloppet och vrid åt höger tills den låses fast 6 Följ punkterna under göra espresso OBS Använd kuddar som följer ESE standarden Följ alltid anvisningarna på kaffekuddarnas förpackning för att se hur de ska ligga i filtret skumma mjölk för cappuccino Gör i ordning espressomaski...
Page 39: ...ör rent kokarområdet med en fuktig trasa 3 Gör rent det uttagna kaffeutloppet noga i varmt vatten med en borste Skölj noga Se till att hålen inte är blockerade Använd vid behov en nål att rensa dem med 4 Montera tillbaka utloppet på samma sätt men i motsatt ordning Om utloppet och filtren inte görs rent som beskrivs här gäller inte garantin avkalkning Bryggaren har en avkalkningspåminnelse Efter c...
Page 40: ...på tanken så att ventilen i botten öppnar sig ventilen i botten inte är öppen Creman är ljus till färgen och Kaffet har inte packats tillräckligt Packa kaffet mer försvinner för snabbt Du använde inte tillräckligt med Öka mängden kaffe i filtret malet kaffe Kaffesorten är olämplig Byt kaffesort Creman är mörk till färgen och Kaffet har inte packats tillräckligt hårt Packa kaffet mindre försvinner ...
Page 41: ...e på tanken når den står på plass på kaffetrakteren Vi anbefaler at du bruker filtrert vann fra et Kenwood vannfilter da det gir bedre kaffe og mindre kalk Bruk aldri sprudlevann Sett beholderen tilbake på plass Pass på at den sitter riktig og trykk lett på den om nødvendig for å være sikker på at ventilen under beholderen kobles til maskinen Vær oppmerksom på at det er normalt at vann blir liggen...
Page 42: ...teret Pass på at papirklaffene festes til den innvendige delen av filteret 4 Posen må være godt sentrert og riktig plassert i filteret 5 Plasser filterholderen inn over kaffe vannutløpet og drei til høyre til den låses på plass 6 Følg prosedyren lage espresso Merk bruk poser som overholder ESE standarden Følg alltid anvisningene som står på pakken med poser for riktig plassering av poser i filtere...
Page 43: ...plass 2 Rengjør kokerområdet med en fuktig klut 3 Rengjør grundig det demonterte utløpsrøret i varmt såpevann med børste Skyll grundig Pass på at hullene ikke er blokkert Om nødvendig bruk en nål til å gjøre rent 4 Gjenta prosedyren ovenfor I omvendt rekkefølge for å sette røret på igjen Hvis ikke vannkokeren og filtrene rengjøres som beskrevet overfor blir garantien ugyldig avkalking Kaffemaskine...
Page 44: ... feilmontert og ventilen Trykk lett på tanken slik at ventilen nederst åpnes nederst er ikke åpen Kaffekremen er lys i fargen og Den malte kaffen er ikke komprimert Trykk kaffen bedre sammen renner for raskt ut godt nok Det er ikke brukt nok malt kaffe Ha mer kaffe i filteret Kaffen som er brukt er ikke egnet Bytt til annen type kaffe Kaffekremen er mørk i fargen Den malte kaffen er trykket for go...
Page 45: ... Älä täytä merkityn MAX tason yli Vaihtoehtoisesti voit irrottaa kannen ja täyttää säiliön kun se on kahvinkeittimessä paikallaan Kenwood vedensuodattimella suodatetun veden käyttö on suositeltavaa sillä se estää kalkkikiven muodostumisen ja kahvi on laadultaan parempaa Älä koskaan käytä hiilihapollista vettä Aseta säiliö takaisin paikalleen Varmista että se asetettu oikein Paina säiliötä tarvitta...
Page 46: ...aisesti Näin varmistetaan että kahvi on kuumaa Aseta pienempi suodatin suodatintelineeseen ennen kuin kiinnität sen keittimeen Varmista että suodattimessa oleva kieleke asettuu suodatintelineessä olevaan aukkoon 2 Aseta kahvinappi suodattimeen Varmista että nappi on oikein päin 3 Paina kahvinappia kohti suodattimen alaosaa siten että paperireunat kiinnittyvät suodattimen sisäosaan 4 Kahvinapin tul...
Page 47: ...va toimenpide 1 Kierrä ruuvimeisselillä irti ruuvi joka pitää kuumavesisäiliön ulostuloaukon paikallaan 2 Puhdista kuumavesisäiliöalue kostealla liinalla 3 Pese irrotettu ulostuloaukko huolellisesti harjalla kuumassa saippuavedessä Huuhtele hyvin Varmista että reiät eivät ole tukossa Puhdista tarvittaessa tikulla 4 Kiinnitä ulostuloaukko takaisin paikalleen suorittamalla edellinen toimenpide päinv...
Page 48: ...na säiliötä kevyesti pohjassa olevan venttiilin avaamiseksi pohjassa oleva venttiili ole auki Kahvin crema on vaaleaa ja Kahvijauhetta ei ole painettu tarpeeksi Paina kahvi tiukemmaksi kahvi valuu liian nopeasti Kahvijauhetta ei ole käytetty tarpeeksi Lisää suodattimeen enemmän kahvia Käytetty kahvi ei ole sopivaa Vaihda kahvityyppiä Kahvin crema on tummaa ja Kahvijauhe on painettu liian tiukaksi ...
Page 49: ...rž sejměte víko a naplňte nádobu studenou vodou Nepřeplňuje nad značku MAX Nebo sejměte víko a naplňte nádrž přímo ve stroji Doporučujeme používat filtrovanou vodu z filtru Kenwood protože získáte lepší kávu a ve stroji se neusazuje tolik vodního kamene Nepoužívejte vodu sycenou oxidem uhličitým Vraťte nádrž na místo Zkontrolujte zda je správně vložena a dle potřeby na ni lehce zatlačte tak aby se...
Page 50: ... kávový polštářek do filtru a zajistěte aby byl polštářek ve správné poloze 3 Stlačte sáček směrem k dolní části filtru přičemž papírové výstupky musí zapadnout do vnitřní části filtru 4 Sáček musí být na filtru uprostřed 5 Držák filtru zvedněte pod výstup tekuté kávy bojleru Otočením doprava jej zajistěte na místě 6 Postupujte podle pokynů příprava espressa Poznámka používejte sáčky vyhovující no...
Page 51: ...0 šálků kávy proveďte následující postup 1 Šroubovákem vyšroubujte šroub který drží na místě výstup bojleru 2 Oblast bojleru očistěte vlhkým hadrem 3 Demontovaný výstup důkladně omyjte v horké mýdlové vodě pomocí kartáče Důkladně vypláchněte Zkontrolujte zda nejsou otvory ucpány dle potřeby je pročistěte špendlíkem 4 Namontujte výstup zpět do stroje opakováním výše popsaného postupu v obráceném po...
Page 52: ... se ventil na spodní straně otevřel nasazená ventil na dně není otevřen Pěna na kávě je příliš světlá Mletá káva nebyla dostatečně stlačena Stlačte kávu silněji a káva teče příliš rychle Byla použita příliš hrubě namletá káva Zvětšete množství kávy ve filtru Káva není vhodná k přípravě espressa Změňte druh používané kávy Kávová pěna má tmavou barvu Mletá kava byla příliš stlačena Kávu méně stlačte...
Page 53: ...a ne töltsön vizet a MAX szintet jelölő vonal felé A tartály megtöltése úgy is lehetséges hogy az már a készülékre van helyezve Ekkor távolítsa el a fedelet majd töltse meg a tartályt vízzel Kenwood vízszűrővel szűrt víz használata ajánlott mivel így jobb kávé készíthető és kevesebb vízkő keletkezik Szénsavas víz használata tilos Illessze vissza a tartályt Győződjön meg róla hogy megfelelően lett ...
Page 54: ...es az őrölt kávé maradványok kitisztítása a folyékony kávé forraló kimenet körül Ez azért szükséges hogy megelőzze a vízszivárgást a szűrőtartó körül és biztosítsa az optimális teljesítményt Legyen óvatos mivel ez a terület forró lehet 1 Melegítse fel előre a készüléket a 50 oldalon leírtak szerint Ez biztosítja hogy a kávé még melegebb legyen Mielőtt a szűrő tartót a készülékre illeszti helyezze ...
Page 55: ...a vissza a fúvókát a nyomócsőre csésze tartó csepegtető tálca Rendszeresen ürítse ki a csepegtető tálcát Tudni fogja mikor van tele mert a csepegtető tálca közepén lévő piros vízszintjelző megemelkedik és láthatóvá válik a csésze tartó középső nyílásában 1 Mossa el majd szárítsa meg folyékony kávé kivezetőnyílás vízforraló egység Törölje le a kávézaccot erről a területről 200 kávé elkészítése után...
Page 56: ...se elő a csészéket A szivattyú túl hangos A víztartály üres A tartály nincs megfelelően a helyére rakva és az alul lévő szelep nincs nyitva Töltse meg a tartályt vízzel Nyomja le finoman a tartály hogy az alján lévő szelep kinyíljon A kávé világos színű és túl A kávéfőző túlságosan meg van tömve Nyomogassa le erősebben a kávét gyorsan folyik ki Ne tömje meg úgy a kávéfőzőt A folyékony kávé vízforr...
Page 57: ...kręcić zbyt mocno 2 Unieść zbiornik zdjąć pokrywę i napełnić zimną wodą Nigdy nie napełniać powyżej zaznaczonego poziomu MAX Alternatywnie można zdjąć pokrywę i napełnić zbiornik umieszczony w ekspresie do kawy Zalecamy używanie wody filtrowanej z filtra wody Kenwood która pozwala na uzyskanie lepszego smaku kawy i ogranicza odkładanie się kamienia Nigdy nie stosować wody gazowanej Założyć z powro...
Page 58: ...nie kawy espresso z kawy w saszetkach Ważne Jeśli filtr dla napełniania jednej filiżanki kawy używany jest po zaparzaniu kawy mielonej należy wyczyścić pozostałości kawy mielonej dookoła wylotu gotowej kawy podgrzewacza Pozwala to uniknąć wycieków wody z uchwytu filtra oraz zapewnia optymalną wydajność urządzenia Podczas wycierania pozostałości kawy należy uważać gdyż powierzchnia może być gorąca ...
Page 59: ... urządzenie ostygnie Odkręcić dyszę obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara a następnie dokładnie wymyć Sprawdzić czy trzy otwory w dyszy wylotowej są drożne W razie potrzeby udrożnić je przy użyciu szpilki Oczyścić rurkę doprowadzającą gorącą wodę parę Sprawdzić czy końcówka jest drożna Wkręcić dyszę wylotową na rurkę doprowadzającą podstawka na filiżankę tacka odciekowa Regular...
Page 60: ...yć zawór na jego dnie zamontowany a zawór na jego dnie nie jest otwarty Pianka kawy ma jasne Kawa mielona nie została dostatecznie Silniej ścisnąć kawę zabarwienie i jest wytwarzana silnie ściśnięta zbyt szybko Użyto zbyt małej ilości kawy mielonej Zwiększyć ilość kawy w filtrze Zastosowano nieodpowiedni rodzaj Zmienić rodzaj stosowanej kawy kawy Pianka kawy ma ciemny Kawa mielona została zbyt sil...
Page 61: ...ния более горячего кофе кнопка световой индикатор приготовления двух чашек кофе Световой индикатор OK кнопка световой индикатор выпуска пара горячей воды кнопка световой индикатор приготовления одной чашки кофе кнопка световой индикатор выключателя ручка выпуска пара горячей воды лоток для сбора капель поплавок подставка для чашки держатель фильтра рычаг опорожнения фильтра фильтр для приготовлени...
Page 62: ...снятии фильтра в фильтре будет вода это нормальное явление 8 Для удаления использованного молотого кофе из держателя фильтра перекиньте расположенный на ручке рычаг таким образом чтобы конец рычага оказался над фильтром Удерживая рычаг в этом положении переверните держатель фильтра вверх ногами и выбейте из него кофе 9 Нажмите кнопку выключателя для того чтобы выключить кофеварку Важная информация...
Page 63: ...еварки выключена Для изменения выбора нажмите кнопку Для подтверждения установки нажмите кнопку выключателя очистка Перед выполнением очистки отсоедините электроприбор от сети и дайте ему полностью остынуть Никогда не погружайте электроприбор в воду Не мойте детали кофеварки в посудомоечной машине водяной бачок крышка держатель фильтра Вымойте ополосните водой и дайте высохнуть фильтр на одну и на...
Page 64: ...е резервуар и хорошо вымойте его Заполните резервуар чистой водой и установите его на место 12 Нажмите кнопку приготовления 2 чашек не менее пяти раз и установите ручку выпуска пара горячей воды в положение открыто для того чтобы полностью опорожнить резервуар Невыполнение процедуры удаления из кофеварки накипи приведет к отмене гарантии обслуживание и ремонт Если шнур питания поврежден то в целях...
Page 65: ...яной бачок вниз для того чтобы открыть клапан бачок и клапан расположенный расположенный на дне водяного бачка на дне водяного бачка закрыт Пена слишком светлая и Молотый кофе не был достаточно Утрамбуйте кофе более плотно исчезает слишком быстро плотно утрамбован в фильтре Было заложено слишком мало Засыпьте в фильтр дополнительное количество кофе молотого кофе Используется неподходящий кофе Испо...
Page 66: ... 0 C 89 336 EEC 1 2 3 4 5 Kenwood OK on off 1 7 2 1 2 MAX Kenwood 3 5 4 5 5 on off OK 6 2 7 7 8 9 1 7 2 3 on off 15 4 5 5 A OK 1 1 6 7 63 Ekkgmij ...
Page 67: ... 1 63 2 3 7 2 4 A B 5 7 5 6 OK 5 5 5 A 7 8 9 on off 1 5 A 2 2 5 on off settings 7 1 1 63 7 2 5 7 7 3 7 4 7 5 7 6 7 ESE 7 1 2 OK 3 4 5 5 5 7 5 A 60 C A 5 6 7 1 64 ...
Page 68: ...n off 7 OK 2 5 OK 3 7 4 1 on off 2 3 5 4 A OK 7 5 7 20 1 on off 5 on off off on off 100 D D 1 200 1 2 3 D 4 7 200 on off 1 on off 2 on off 5 A 3 4 5 E 1 250ml 6 on off 7 2 8 15 9 7 8 10 11 12 2 Kenwood Kenwood 65 ...
Page 69: ... F on off 5 D 5 5 7 G 5 5 5 7 5 5 7 66 ...
Page 70: ...nılarak kurulanabilir Önemli Asla su deposunda su olmadan makineyi çalıştırmayın Seviye azaldıkça üstüne ekleyin 3 Buhar sıcak su çıkış ağzını dışarı çekin ve altına bir sürahi koyun 4 Filtre sapını sıvı kahve kazan çıkışının altına yerleştirerek ve sağa çevirerek makineye takın Altına bir kase koyun 5 Açık kapalı düğmesine basarak açın OK indikatörü birimin ısındığını göstermek için yanıp sönmeye...
Page 71: ...e buhar sıcak su düğümünü saat yönünün tersine çevirin Süt hacim olarak artmaya başlar ve köpüklü görünür Daha kremli köpük elde etmek için sürahiyi aşağıdan yıkarıya doğru yavaş hareketlerle döndürün İstenilen sıcaklığa ulaşıldığında 60 C buhar sıcak su düğümünü saat yönünde çevirerek buharı durdurun Buhar fonksiyonu 5 dakikalık ayar içinde kullanılmadıysa cihaz otomatik olarak kahve fonksiyonuna...
Page 72: ... açma kapama indikatör ışığı cihazın kirecinin çözülmesi gerekti_ini göstererek yanıp söner Kireci çözmek için aşağıdaki prosedürü uygulayın 1 Açma kapama düğmesine basarak cihazı açın 2 Cihaz kapanana kadar açma kapama düğmesine tekrar basarak kireç derece uyarısını devre dışı bırakın yaklaşık 5 saniye Kahve makinesi kapandı_ında uyarı devre dışı bırakılır 3 Espresso kahve makinelerindeki kalıntı...
Page 73: ... Alttaki valfı açmak için su deposunu hafifçe bastırın alttaki valf açılmıyor Kahve kreması açık renkte ve Öğütülmüş kahve yeterince Kahveyi daha sıkı bastırın çok hızlı yayılıyor bastırılmamış Yetersiz öğütülmüş kahve kullanılmış Filtredeki kahve miktarını arttırın Çok fazla kahve yayılmış Bardak lar a yayılan kahve miktarını azaltın Kahve uygun şekilde kullanılmamış Kullanılan kahvenin türünü de...
Page 74: ...e Ê d o H B L U  w I F d w I F d O d H u Õ Ø d L U I N u î H O H W K u Ê Ë B V º d W Ø d L U π V I N u L D u W r d L U O t J H U W G j I u Ø d ß F L K X Ø L O W O d Ø U O W s I N u œ Ø L O W I N u w L d I N u L º F L K W O d M U ß W O Ò d u Ÿ I N u L º F L K W Ø d L U I N u U I W K u Ê Ë B V j Ø d s ö  r I N u L D u W A b Ø d s G j I N u A b Æ q ö  ª d à I N u º U z K W G ö W º b Ë œ E n Ø L U ...
Page 75: ...º U z K W G ö W L º M E O n Í º u Æ N u s c Á L M D I W H c F L K O W œ U Á F b b œ 0 0 2 Æ N u 1 º F L ö H p d w p d w w X ª d à G ö W w J U t 2 E n M D I W G ö W I D F W Æ L U W 3 E n O b L ª d à c Í L X t L K u U Ë Å U u Ê ß U î s º F L ö d U D n O b Q Ø b Ê H U O º X º b Ë œ e  ô d ß F L q œ u M E O H N U 4 H c ª D u ö Á º K º q J º w ô U œ d Ø O V Ê H A q w M E O n ª d à G ö W Ë L d U Ø L U ...
Page 76: ... Ê 3 o L d L d u Ë Ø t w U ß p L d Q Ø b Ê K º U Ê L u u œ K v L d π K f w A o u Æ l K v U ß p L d ß F L q d Å G d ô b œ M π U Ê Ë b s I N u Ë M b ß F L U Æ d I N u Ë L d J O d ô b œ 2 M π U Ê 4 n I N u º F L ö K F I W I O U L e Ë œ L I b K F I W L º u W Ë b J q M π U Ê ß U Ë Í º D r G j K D n E N d K F I W I O U W Æ N u I O W u U W M b d I N u L D u W Q Ø b N U M U ß W ô b œ Æ N u ß d ß Ò u b ô C...
Page 77: ...Ë Ø b q G D U Ë ú ª e Ê M U Ø u t u u œ w K t K v N U L q I N u M U u Å w U ß F L U U d s d U Ø O M u Ë œ O Y t F D w Æ N u C q Ë I K q s J u Ê d ß U J K º O W b ô º F L q U U Í b d Ø O V ª e Ê Q Ø b t u u Ÿ A J q Å O Ë ß K j G D U î H O H U D K V ô d C L U Ê Ø u Ê B L U  u Æ l w Æ F d ª e Ê B q l Æ F d L J M W d U ö E W Ê I U L U w π O d u Æ F W X ª e Ê u d O U œ Í L J s π H O H t U ß F L U ß H ...