background image

Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción

8

'

'

'

1.

Make sure the disc magazine is the right
way up with the "disc" logo on the top.Pull
the tray out by the projection.

2.

Place the disc on the tray with the label
facing upwards. Insert the tray into the disc
magazine until it locks. Check that the discs
and trays are inserted properly. The discs
are numbered from the bottom from 1 to
10.

• Take care to insert trays into the correct

grooves in the disc magazine and to insert
discs properly into the tray grooves.
Otherwise malfunction may occur or the
disc may be damaged.

• Insert all trays even when some of them

do not carry discs. Otherwise malfunction
or operation failure may occur.

• 8-cm discs cannot be used.  If an 8-cm

disc adapter is used, the disc cannot be
ejected.

3.

Open the CD changer door.

4.

Insert the magazine into the CD changer
until it clicks.

5.

Close the CD changer door.

Use the CD changer with its door closed to
prevent the entry of dust into the changer.

6. Magazine ejection

Open the CD changer door, and press the
"EJECT" button.

Be sure to open the door completely before
pressing the EJECT button. If the door is
not completely open, the magazine may hit
the door and cause damage of malfunction.

1.

Assurez-vous que le magasin de disque est
correctement inséré avec le logo "disc"
dirigé vers le haut. Tirez le plateau vers
l'extérieur par la saillie.

2.

Placez le disque sur le plateau avec la face
imprimée dirigée vers le haut. Insérez le
plateau dans le magasin de disque jusqu'à
ce qu'il soit verrouillé. Assurez-vous que les
disques et les plateaux sont correctement
en place. Les disques sont numérotés à
partir du bas, de 1 à 10.

• Veillez à ce que les plateaux soient bien

engagés dans les glissières du chargeur et
à ce que les disques soient bien placés
dans l’alvéole des plateaux. Dans le cas
contraire, une anomalie de fonctionnement
peut survenir, ou encore les disques
peuvent être endommagés.

• Mettez en place tous les plateaux meme

si certains ne contiennent pas de disque.
Dans le cas contraire, une anomalie de
fonctionnement peut survenir.

• L’appareil n’accepte pas les disques de

8cm. Si on utilise un adaptateur pour
disque de 8cm, l’éjection du disque
devient impossible.

3.

Ouvrir le volet du changeur de CD.

4.

Introduire le chargeur dans le changeur de
CD jusqu’à encliquètement.

5.

Refermer le volet du changeur de CD.

Le changeur de CD doit s’utiliser avec le
vlet fermé pour éviter que la poussière ne
pénètre à l’intérieur de l’appareil.

6. Ejection du chargeur

Ouvrir le volet du changeur de CD et
appuyer sur le bouton "EJECT".

Vérifier que le volet est ouvert en grand
avant d’appuyer sur le bouton EJECT. Si la
volet n’est pas complètement ouvert, le
chargeur rsique de buter contre, ce qui
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.

REMARQUE

REMARQUE

2

ATTENTION

NOTE

NOTE

2

CAUTION

1

2

3

Projection
Saillie
Saliente
Saliência

Tray / 
Plateau / 
Bandeja / 
Bandeja

Summary of Contents for C929

Page 1: ...allation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new compact disc auto changer For your records Record the serial number found on the back of the unit in the spaces designated on the warranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product Model C929 ...

Page 2: ...rate or use radio frequency energy Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to...

Page 3: ... usable characters may be variable depending on the control unit in use Do Not Use Special Shape CDs Be sure to use round shape CDs only for this unit and do not use any special shape CDs Use of special shape CDs may cause the unit to malfunction Be sure to use CDs with disc mark only for this unit CD Rs and CD RWs which have not undergone finalization processing cannot be played For more informat...

Page 4: ...aractères qu il est possible d employer pour chaque titre dépendent de l unité de commande utilisée Ne pas utiliser de CD de forme spéciale Veiller à n utiliser que des CD ronds pour cet appareil et n utiliser jamais de CD de forme spéciale Cela nuirait au bon fonctionnement de l appareil Veiller à n utiliser sur cet appareil que des CD portant le label Les disques CD R et CD RW qui n ont pas été ...

Page 5: ...nción y el número de caracteres utilizables puede cambiar dependiendo de la unidad de control que se utilice No utilizar discos CD de tamaño especial Para este equipo exclusivamente discos CD Asegurarse de utilizar para este equipo exclusivamente discos CD de tamaño redondo El uso de discos CD de tamaño especial puede causar malfuncionamiento del equipo Asegurarse de utilizar marcados con Los disc...

Page 6: ...discos que podem ser registrados usando esta função e o nú mero de caracteres utilizá veis podem variar dependendo da unidade de controle em uso Não usar CDs com Formato Especial Certifique se que utiliza apenas Cds redondos para este aparelho e que não usa qualquer outro tipo de Cds com um formato especial O uso de Cds com formato especial pode provocar o mau funcionamento deste aparelho Deve cer...

Page 7: ...se détacher du disque et d endommager l appareil Ne pas utiliser de disques compacts de 8 cm La suciedad rayaduras o deformación pueden ocasionar saltos de pista fallos de funcionamiento o baja calidad de sonido Para evitar dañar los compact discs tome las precauciones siguientes Cuando sostenga un disco compacto evite tocar el lado grabado el lado sin el título La película reflectora de un CD R o...

Page 8: ...s l extérieur par la saillie 2 Placez le disque sur le plateau avec la face imprimée dirigée vers le haut Insérez le plateau dans le magasin de disque jusqu à ce qu il soit verrouillé Assurez vous que les disques et les plateaux sont correctement en place Les disques sont numérotés à partir du bas de 1 à 10 Veillez à ce que les plateaux soient bien engagés dans les glissières du chargeur et à ce q...

Page 9: ...de pulsar el botón EJECT Si la puerta no está completamente abierta el cargador podrá golpearla y podrá producirse una avería o un mal funcionamiento 1 Certifique se de que o carregador de discos está colocado corretamente com o logotipo da disc em cima Puxe a bandeja para fora pela saliência 2 Coloque o disco na bandeja com a etiqueta virada para cima Introduza a bandeja no carregador de discos a...

Page 10: ... of the screw H M4 x 12mm and washer assemblies be restricted to the mounting of the holder using them to any other purposes may damage the product Connection of Two CD Changers It is necessary to set the Changer No switch which is located behind the door When this switch is set to Changer No 1 control is permitted in disc changer 1 mode and when set to Changer No 2 control is permitted in disc ch...

Page 11: ... puede dañar el producto Conexión de dos cambiadores de CD Es necesario ajustar el interruptor de selección del Nº de cambiador localizado detrás de la puerta Al ajusta éste interruptor al cambiador Nº 1 se habilita el control de funciones sobre el cambiador de discos Nº 1 y al ajustarlo al cambiador Nº 2 se habilita el control de funciones sobre el cambiador de discos Nº 2 El ajuste inicial está ...

Page 12: ...en it securely after having fixed the bracket A See page 14 1 Comment enlever les vis de transport Retirez les 3 vis de transport pour la protection du mécanisme interne avant de commencer l installation Après avoir retiré la vis de transport rangez la avec soin et n omettez pas de la poser à nouveau avant de transporter l appareil 2 Commutateur de réglage d angle Les commutateurs de réglage d ang...

Page 13: ...uevo el objeto al final de cada paso 3 Tape los agujeros indicados por la 3 con sellos guardapolvos E Fondo y costados Utilice los agujeros marcados para instalar la unidad No apriete firmemente el tornillo B en el momento de realizar la instalación apriételo firmemente después de haber fijado el soporte A Véase pagina 14 2PRECAUCIÓN NOTA Angle adjustment switches Commutateurs de réglage d angle C...

Page 14: ... verticale Instalación vertical Instalação vertical 3 90 0 45 90 0 45 3 3 3 3 In case of hanging in the trunk Lorsqu on suspend le changeur à l intérieur du coffre En el caso de instalarla en el portaequipajes Em caso de ficar pendurado na mala do carro A C B ø4 90 0 45 90 0 45 90 0 45 90 0 45 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 90 45 0 90 45 0 A N ø4 CK L M B 90 0 45 90 0 45 A N B ø...

Page 15: ... CD changer The CD changer may be damaged during transport if a magazine or CD is left inside it or the transport screws are not attached The following indications are used to inform you that there is a problem with the connections of the system BUS E50 Two or more center units are connected BUS W02 The No switch of the connected disc changers is set to the same number 1 or 2 for both units Set th...

Page 16: ...e le déplacer Le changeur de CD peut être endommagé pendant le transport si le chargeur ou le CD ne sont pas préalablement retirés ou bien encore si les vis de transport ne sont pas correctement fixées Les indications suivantes sont utilisées pour vous informer qu il y a un problème de connexions dans le système BUS E50 Deux ou plusieurs appareils centraux sont connectés BUS W02 Le commutateur de ...

Page 17: ...er los tornillos de transporte antes de transportar el cambiador de CD El cambiador de CD puede estropearse durante el transporte si se deja un cargador o CD en sı interior o si no se han colocado los tornillos de transporte Las siguientes indicaciones le informarán de problemas existentes en las conexiones del sistema BUS E50 Indica que se han conectado dos o más unidades centrales BUS W02 Indica...

Page 18: ... transportar o carregador CD O carregador CD poderá ser danificado durante o transporte se for deixado um magazine ou CD dentro dele ou se os parafusos de transporte não forem aplicados As indicações seguintes são usadas para o informarem que existe um problema com as ligações do sistema BUS E50 Estão ligadas duas ou mais unidades centrais BUS W02 O interruptor No do carregador de discos ligado es...

Page 19: ...8 sobremuestreos Convertidor D A 1 bit Velocidad de giro 500 200 rpm CLV Wow y flutter Menos del límite medible Respuesta de frecuencia 1 dB 5 Hz 20 kHz Distorsión armónica total 1 kHz 0 005 Relación señal a ruido 110 dB Gama dinámica 96 dB Separación de canales 96 dB Tensión de funcionamiento 14 4 V 11 16 V admisibles Consumo 0 8 A con potencia nominal Dimensiones An Al Pr 250 80 176 mm 9 13 16 3...

Page 20: ......

Reviews: