
PT
1502762-00
- 191 -
• Com o ponto atraente são identificadas listagens de peças numa legenda ou para
instruções, nas quais a sequência não é importante.
2.3
Identificações e placas a serem afixadas pelo proprietário
É da responsabilidade do proprietário afixar, se necessário, outras identificações e
placas no produto e no seu ambiente circundante.
Tais identificações e placas podem referir-se, por exemplo, à norma relativa ao uso
do equipamento de proteção individual.
2.4
Instruções de segurança para os operadores
Antes da utilização do produto, o utilizador do mesmo deve ser instruído, por meio
de informações, instruções e formações, em relação ao manuseio do produto, bem
como acerca dos materiais e meios auxiliares que são utilizados.
O produto só pode ser utilizado em condições tecnicamente perfeitas, bem como de
acordo com o uso a que se destina, de forma consciente em relação à segurança e
aos perigos, tendo em consideração o manual de operação! Todas as falhas devem
ser imediatamente eliminadas, especialmente aquelas que podem prejudicar a
segurança!
Qualquer pessoa incumbida com a colocação em funcionamento, operação ou
conservação deve ter lido e compreendido este manual de operação. Durante a
aplicação no trabalho será tarde demais. Isto aplica-se especialmente ao pessoal
encarregue de trabalhar com o produto ocasionalmente.
O manual de operação deve estar sempre acessível próximo do produto.
Não assumimos responsabilidade por danos e acidentes que ocorrerem pela não
observação do manual de operação.
Cumprir as normas pertinentes para prevenção de acidentes e as demais regras
gerais reconhecidas da técnica e da medicina do trabalho.
Determinar e cumprir claramente a responsabilidade para as diferentes atividades no
âmbito da manutenção e conservação. Apenas assim, são evitadas falhas
comportamentais, especialmente em situações perigosas.
O empreendedor deve obrigar o pessoal de operação e manutenção ao uso de
equipamentos de proteção individuais. Isso inclui em especial sapatos de segurança,
óculos de proteção e luvas.
Não usar cabelos longos soltos, roupa folgada ou jóias! Existe o perigo básico de
ficar engatado em algum ponto ou então de ser tracionado ou arrastado por peças
móveis !
Caso se detetem quaisquer alterações relevantes à segurança no produto , então
interromper imediatamente o processo de trabalho e comunicar o processo ao
posto/pessoa responsável!
Summary of Contents for MaxiFil
Page 2: ......
Page 3: ...Typenschild einkleben ...
Page 36: ...DE 1502762 00 35 ...
Page 71: ...EN 1502762 00 70 ...
Page 109: ...FR 1502762 00 108 ...
Page 144: ...NL 1502762 00 143 Plaats datum M Schiller Gegevens over ondertekenaars ...
Page 145: ...NL 1502762 00 144 ...
Page 169: ...ES 1502762 00 168 Pulsador Pos 8 Solo puede utilizarlo nuestro servicio técnico ...
Page 171: ...ES 1502762 00 170 ...
Page 183: ...ES 1502762 00 182 ...
Page 197: ...PT 1502762 00 196 ...
Page 208: ...PT 1502762 00 207 Só deve ser usado pela Assistência ...
Page 221: ...PT 1502762 00 220 ...
Page 235: ...IT 1502762 00 234 ...
Page 240: ...IT 1502762 00 239 ...
Page 259: ...IT 1502762 00 258 Luogo data M Schiller Identificazione del firmatario ...
Page 286: ...CS 1502762 00 285 ...
Page 294: ...CS 1502762 00 293 Vreden 10 08 2018 jednatel Místo datum M Schiller Údaje o podepsané osobě ...
Page 295: ...CS 1502762 00 294 ...
Page 310: ...PL 1502762 00 309 ...
Page 332: ...PL 1502762 00 331 ...
Page 347: ...РУ 1502762 00 346 ...
Page 371: ...РУ 1502762 00 370 ...
Page 385: ...HU 1502762 00 384 ...
Page 407: ...HU 1502762 00 406 Vreden 10 08 2018 Üzletvezető Hely Dátum M Schiller Az aláíró adatai ...
Page 408: ...HU 1502762 00 407 ...
Page 438: ...SL 1502762 00 437 ...
Page 443: ...SL 1502762 00 442 Kraj datum M Schiller Informacije o podpisniku ...
Page 457: ......