background image

M032S / Amplificador Universal 12 W “Plug & Play” 
Módulo amplificador con sockets utilizables para la 

entrada de señal y para la fuente de alimentación. El regulador del 
altavoz así como la conexión del mismo, es por medio de cable. 
Potecia musical: máx. 12 W, voltaje: 6...16 V con altavoz de 4...160 
ohm, sensibilidad de entrada: ca. 80 mV, dimensiones: aprox. 72 x 
50 x 42 mm (sin extremos de montaje). 

 
M032S / Amplificateur universel 12 W "Plug & Play" 
Module d’amplification avec douilles pour l’entrée de signal 

et  pour  l’alimentation  en  courant.  Régulateur  du  volume  installé, 
raccord du haut-parleur par câble.  
Puissance efficace musicale max. 12 W, tension de service 6…16 V, 
pour haut-parleurs 4…16 ohms, sensibilité d’entrée: env. 80 mV. 
Mesures: env. 72 x 50 x 42 mm (sans éclisses de fixation). 

 
M032S / Universeel versterker 12 W "plug & play" 
Versterker moduul met stekker aansluiting voor signaalin-

gang en voeding. Ingebouwde volumeregelaar, en luidspreker aans-
luiting via de kabel. Muziek vermogen max. 12 Watt, voedingsspan-
ning 6.....16 V, ingangsgevoeligheid: ca. 80 mV. Afmeting ca. 72 x 
50 x 42 mm (zonder de bevestigings ogen), geschikt voor luidspre-
kers van 4....16 Ohm.

 

 

М

032S  / 

Универсальный

 

усилитель

 12 

Ватт

  "Plug & Play" 

Данный

 

модуль

 

оснащен

 

кабелем

 

для

 

подключения

 

громкоговорителя

 

и

 

регулятором

 

громкости

а

 

так

 

же

 

соответствующими

 

разъемами

 

для

 

подключения

 

входного

 

сигнала

 

и

 

источника

 

питания

Максимальная

 

музыкальная

 

мощность

 12 

Ватт

напряжение

 

питания

 6...16 

Вольт

для

 

громкоговорителей

 4...16 

О

 

м

Входная

 

чувствительность

 

приблизительно

    80 

мВольт

Габариты

 

приблизительно

 72 

х

 50 

х

 42 

мм

 (

без

 

крепления

). 

 

 

http://www.kemo-electronic.eu 

Kemo Germany 18-018 / M032S / KV008 

P/Module/M032S/Beschreibung/M032S-18-018/DI 

D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden 
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. 
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den 
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden. 
 
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el 
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen 
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte 
integrante  de  la  descripción  y  se  debe  leer  con  esmero  antes 
del montaje! 
 
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » 
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informa-
tions importantes la mise en marche et les indications de sécu-
rité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la de-
scription et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!  
 
GB / Important: Please pay attention to the “General Informa-
tion” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This 
contains important information starting and the important safety 
instructions! This printed matter is part of the product descrip-
tion and must be read carefully before assembling! 
 
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene 
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips 
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voor-
schriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en 
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden. 
 
RUS / 

Важное

 

примечание

Пожалуйста

 

обратите

 

внимание

 

на

 

отдельно

 

приложенные

  «

Общедействующие

 

инструкции

» 

в

 

описании

 

Но

М

1002. 

Это

 

описание

 

содержит

 

важные

 

инструкции

 

введения

 

в

 

эксплуатацию

и

 

важные

 

замечания

 

по

 

безопасности

Этот

 

документ

 

является

 

основной

 

частью

 

описания

 

по

 

монтажу

 

и

 

должен

 

быть

 

тщательно

 

прочитан

 

до

 

начала

 

работы

Lieferbares Zubehör:  
M040 Universal-Vorverstärker 
 
Available accessory: 

 

M040 Universal preamplifier 

191512 

RUS 

NL 

799270 

Lieferbares Zubehör / Available accessory:  

M040 Universal-Vorverstärker  

M040 Universal preamplifier 

Summary of Contents for M032S

Page 1: ...der Drucksache Nr M1002 Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen Diese Drucksache ist Bestand teil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gele sen werden E Importante Observar las Indicaciones generales en el impreso no M1002 que se incluyen además Ellas contienen informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc ciones de se...

Page 2: ...alimentación estabilizada Prestar atención a lo que haya una corriente suficiente máx 800 mA Por consiguiente no emplear baterías o fuentes de alimentación demasiado débiles La potencia máxima de 12 W se alcanza solamente a 16 voltios y un altavoz de 4 ohmios En caso de tensiones de servicio más bajas y o altavoces de una resistencia más alta la potencia disminuye análogamente Al conectar fuentes ...

Page 3: ...aut parleur 4 16 ohms Puissance efficace musicale max 12 W avec 16 V à un haut parleur de 4 ohms Réponse fréquentielle env 40 20 000 Hz Douille d alimentation en courant fiche de contact 2 5 mm Dimensions env 72 x 50 x 42 mm sans éclisses de fixation Assembly instructions The module has to be connected according to the drawing The operating voltage may range from 6 to 16 volt battery or stabilized...

Page 4: ...с высоким внутренним сопротивлением уменьшается соответствующим образом и выходная мощность Если вы хотите подключить источник сигнала с недостаточной выходной мощностью напр микрофон то для этого необходимо подключить предварительный усилитель напр KEMO M040 Внимание Высокое рабочее напряжение 16 Вольт или пониженная нагрузка выхода 4 Oм приводит к поломке модуля Исходя из этого измерьте применяе...

Reviews: