background image

D

 M113A 

| Zeitschalter 12 - 15 V/DC

 

Zeitschalter ca. 2 Sek. bis 23 (± 30%) Min. 

....schaltet mit dem eingebauten Relaiskontakt 1 

x EIN (max. 3 A) andere Geräte nach Tastendruck 

ein und nach der eingestellten Zeit automatisch 

wieder aus. Mit einem Tastendruck auf den zwei-

ten Taster kann der Zeitablauf jederzeit gestoppt 

werden. Zum Betrieb sind noch 2 Tastschalter er-

forderlich.

GB

 M113A | Time switch 12 - 15 V/DC

 Time switch approx. 2 sec. up to 23  

 

(± 30%) min.

…switches other devices on after pressing the key 

and switches them off again automatically by me-

ans of the installed relay point 1 x ON (max. 3 A) 

when the adjusted time has expired. The lapse of 

time may be interrupted any time with the second 

key. 2 push-buttons are required for operation.

E

 M113A 

| Interruptor horario 12 - 15 V/DC

  Interruptor horario aprox. 2 seg. hasta 

 

23 (± 30%) min.

…conecta otros aparatos después de pulsar la te-

cla y los desconecta de nuevo automáticamente 

mediante el contacto de relé instalado 1 x CON 

(máx. 3 A) cuando el tiempo ajustado ha expirado. 

El transcurso de tiempo se puede parar en todo 

momento por pulsar la segunda tecla. Para el ser-

vicio se necesitan todavía 2 pulsadores.

F

 

M113A | Interrupteur à temps 12 - 15 V/DC

 

Interrupteur à temps env. 2 sec jusqu’à  

 

23 (± 30%) min.

…connecte d’autre appareils après appuyer sur la 

touche et les déconnecte de nouveau automati-

quement au moyen du contact du relais installé 

libre 1 x ON (max. 3 A) quand le temps ajusté a 

expiré. On peut arrêter le cours du temps en tout 

temps par appuyer sur la seconde touche. Pour le 

service il faut encore 2 poussoirs.

NL

 M113A | Tijdschakelaar 12 - 15 V/DC 

 Tijdschakelaar ca. 2 seconden tot 23  

 

(± 30%) min.

...schakeld door de ingebouwde relaiskontakt 

1 x maak (max. 3 A) andere apparaten in en na 

het indrukken en het instellen van de juiste tijd 

automatisch weer uit. Door het indrukken van 

de tweede schakelaar kan de tijd ieder moment 

gestopt worden. Voor bijvoorbeeld belichting, zijn 

nog 2 moment-schakelaars nodig.

P

 M113A 

| Temporizador 12 - 15 V/DC

  Temporizador ca. 2 seg. até 23 

 

 

(± 30%) min.

...liga com o montado livre relé contacto 1 x ligado 

(máx. 3 A) outros aparelhos depois de carregar 

numa tecla e depois do ajustádo tempo desliga 

automaticamente. Com o carregar na segunda te-

cla pode o decorrer do tempo sempre ser parado. 

Para exercer são necessárias mais duas teclas.

PL

  M113A |

 Włącznik czasowy 12 - 15 V/DC

  Włącznik  czasowy  od  około  2  s  do  23 

 

 

(± 30%) min.

...poprzez wbudowany przekaźnik 1 x ON (maks. 

3  A)  po  naciśnięciu  przycisku  włącza  inne 

urządzenia  i  po  upływie  ustawionego  czasu  je 

wyłącza.  Poprzez  naciśnięcie  drugiego  przycisku 

można zatrzymać czas w każdej chwili. Do pracy 

urządzenia  wymagane  są  jeszcze  2  przyciski  z 

kontaktem zwiernym.

RUS

 M113A |

 Контактные часы 12 - 15

  

 

Вольт  постоянного  напряжения 

Контактные часы с астройкой времени при-

близительно от 2 секунд до 23 (± 30%) минут 

...после  нажима  соответствующей  кнопки 

включают  с  помощью  встроенного  контакта 

реле 1 х ВКЛ (максимально 3 А) другие приборы 

на  настроенное  время  с  автоматическим 

отключением  после  истечения  настроенного 

времени.  Нажатием  другой  кнопки  можно  в 

любом моменте процесс опять прекратить. Для 

нормальной  работы  применяются  только  две 

кнопки. 

www.kemo-electronic.de

P / Module / M113A / Beschreibung / 14030OM / KV040

Einl. Ver. 002

1/2

190407

N83QL

 D | Anschlussbeispiel 

für eine Last  

GB | Connection Example 

with Load

 

Sicherung

 < 3 A

 

Fuse

 < 3 A

• 

Sicherung

 0,5 A

• 

Fuse

 0,5 A

• 

Start

• 

Start

• 

Stopp

• 

Stop

12 V

DC

+

before (exposure devices, charging sets, toys, 

machines, illumination, etc.).

Technical data:

Operating voltage: 

12 - 15 V/DC 

| Current 

consumption: 

approx. 20 mA / 80 mA (relay off/

on)

 | Adjustable time: 

approx. 2 sec. to 23 min. 

(± 30%) 

| Connection: 

via  flat-pin  plug  at  the 

module 

| Displays: 

2 (1 x LED operating voltage, 

1 x LED relay “ON”) 

| Relay point: 

1 x ON, max. 

3 A max 25 V (The installed relay point may 

also switch up to 230 V/AC, but in this case the 

safety regulations of VDE like protection against 

accidental contact, etc. have to be observed) 

Dimensions: 

approx. 87 x 60 x 33 mm (without 

fixing straps)

E

Puesta en servicio:

Cablear el módulo según el dibujo de conexión. 

Tiempos de 2 seg. a 23 minutos (± 30%) se 

pueden ajustar mediante el regulador de ajuste 

instalado (probar).

Uso destinado:

Después de pulsar la tecla se deben conectar 

aparatos eléctricos por un tiempo preajustado 

(aparatos de mando de la exposición, cargadores, 

juguetes, autómatas, iluminación, etc.).

Datos técnicos:

Tensión de servicio: 

12 - 15 V/DC

 | Consumo de 

corriente: 

aprox. 20 mA / 80 mA (relé DESCON/

CON) 

| Tiempo ajustable: 

aprox. 2 seg. hasta 23 

min. (± 30%) 

| Conexión: 

arriba el estufe plano 

al módulo 

|  Displays: 

2 (1 x LED tensión de 

servicio, 1 x LED relé “CON”) 

| Contacto de relé: 

D

Inbetriebnahme:

Das Modul wird gemäß Anschlusszeichnung 

verdrahtet. Mit dem eingebauten Einstellregler 

können Zeiten zwischen ca. 2 Sek. - 23 Minuten 

(± 30%) eingestellt werden (ausprobieren).

Bestimmungsgemäße Verwendung:

 

Es sollen elektrische Geräte für eine vorher 

eingestellte Zeit nach Tastendruck eingeschaltet 

werden (Belichtungsgeräte, Ladegeräte, Spiel-

geräte, Automaten, Beleuchtung usw.). 

Technische Daten:

Betriebsspannung: 

12 - 15 V/DC 

Stromaufnahme: 

ca. 20 mA / 80 mA (Relais Aus/

Ein)

 | Einstellbare Zeit: 

ca. 2 Sek. - 23 Min. (± 

30%) 

| Anschluss: 

über Flachstecker am Modul

 | 

Anzeigen: 

2 (1 x LED Betriebsspannung, 1 x LED 

Relais „EIN“) 

| Relaiskontakt: 

1 x EIN max. 3 A 

max. 25 V (Der eingebaute Relaiskontakt kann 

auch bis 230 V/AC schalten, jedoch müssen dann 

die VDE-Sicherheitsbestimmungen beachtet wer-

den wie Berührungsschutz usw.) 

| Maße: 

ca. 87 x 

60 x 33 mm (ohne Befestigungslaschen)

GB

Setting into operation:

Wire the module according to the connection 

drawing. Periods from 2 sec. to 23 minutes (± 

30%) may be adjusted with the installed adjusting 

controller (try out).

Intended use: 

After pressing the key, electric devices shall be 

switched on for a certain period that was adjusted 

• 

Zeiteinstellung

• 

Time setting

 

Externe Stromquelle

 

  für Last (max. 25 V/DC)

 

External power source

 

  for load (max. 25 V/DC)

• 

Zu schaltendes Gerät

• 

Device to be switched

Reviews: