B 3.2
PROMATIC 1057
Osservare le disposizioni conformi a
IEC 601.
Prima del montaggio spegnere l'interrut-
tore centrale.
M
Mo
on
nttaag
gg
giio
o d
deellll''aassttaa d
dii ssu
up
pp
po
orrtto
o::
(Asta di supporto Codice 0.740.4621)
Rimuovere i carter del riunito @ e ”.
Fissare l'asta di supporto # con le tre viti
fi, in modo che il foro per il freno del
braccio orientabile segni in direzione delle
ore 6:00.
Con l'aiuto delle viti a perno £ allineare
l'asta di supporto in modo che stia perfetta-
mente verticale (livella ad acqua).
B 3.2 PROMATIC 1057
Bien appliquer les directives de la norme
IEC 601.
Bien mettre le commutateur principal sur
la position “Arrêt
”
avant de procéder au
montage.
Montage de la colonne de support (réf.
0.740.4621):
Retirer les caches de l’unité de soins @ et
”.
Visser la colonne de support # avec les
trois vis fi en faisant en sorte que le trou
correspondant au frein du bras pivotant soit
à la position 6 heures.
Ensuite, au moyen des vis sans tête £ et
d’un niveau à bulle, régler l’inclinaison de
la colonne de façon à ce qu’elle soit parfai-
tement perpendiculaire au sol.
B 3.2 PROMATIC 1057
Comply with provisions according to
IEC 601.
Switch off the main switch before moun-
ting.
M
Mo
ou
un
ntt tth
hee u
up
prriig
gh
htt p
po
osstt::
(Upright post: Mat. No.0.740.4621)
Remove unit covers @ and ”.
Screw on upright post # with the three
screws fi so that the hole for the swivel
arm brake points in the 6 o'clock direction.
Align the upright post with the aid of the
setscrews £ so that it is exactly perpendi-
cular (spirit level).
3
32
2
GB
FR
IT
Summary of Contents for KAVOLUX 1410 A
Page 1: ...Always on the safe side Documents KAVOLUX 1410 A...
Page 87: ......
Page 89: ......
Page 90: ......
Page 91: ......