background image

OPERATING INSTRUCTIONS

Switching on

Lightly touch the capacitive switch situated on the head of the product.  

The lamp will switch on at the same level of luminous intensity it has memorized when last switched off.  

Switching off

Lightly touch the capacitive switch situated on the head of the product and remove your fingers in rapid 

succession, the lamp will switch off.  

Adjustment of luminous intensity

Keep your fingers placed on the capacitive switch and the fixture will switch on and become brighter. 

To decrease luminous intensity, remove your fingers and touch the capacitive switch again: the lamp 

will decrease its brightness.

When being adjusted, the product will automatically come to a halt when in a position of maximum or 

minimum intensity.  

NB when in a position of minimum intensity, the product will not be completely switched off.

WARNING:

 for the outdoor version, ensure that that product is placed on a perfectly flat and level 

surface. In windy weather conditions move the product to a sheltered place.

FUNKTIONSWEISE

Einschalten

Die Finger auf den kapazitiven Schalter legen, der sich auf dem Leuchtenkopf befindet.

Die Leuchte leuchtet mit der Helligkeit, die sie beim letzten Ausschalten gespeichert hat.

Ausschalten

Die Finger auf den kapazitiven Schalter legen, der sich auf dem Leuchtenkopf befindet und dann in 

schneller Folge wieder entfernen, die Leuchte schaltet sich aus.

Einstellung der Lichtintensität

Die Finger auf den kapazitiven Schalter legen, die Leuchte schaltet sich ein und die Leuchtintensität 

erhöht sich.

Um die Einstellungsrichtung umzudrehen, die Finger wegnehmen und die Leuchte erneut antippen, die 

Intensität verringert sich.

Die Lampe bleibt bei der Einstellung automatisch auf der Position mit der maximalen und minimalen 

Intensität.

Wichtig: In der Position der minimalen Intensität schaltet sich die Leuchte nicht vollständig aus.

HINWEIS

: Für das Aufstellen der Outdoor-Ausführung ist ein ebener Untergrund erforderlich, der kein 

Gefälle aufweist. Bei Wind ist das Produkt an eine geschützte Stelle umzustellen.

FONCTIONNEMENT

Allumage

Poser vos doigts sur l’interrupteur capacitif se trouvant sur la tête du produit.

La lampe s’allume conformément au niveau de luminosité mémorisé au moment de l’extinction.

Extinction

Poser vos doigts sur l’interrupteur capacitif se trouvant sur la tête du produit puis les éloigner rapidement 

Summary of Contents for 009338

Page 1: ...KABUKI Ferruccio Laviani Kabuki Ferruccio Laviani...

Page 2: ...da un uso non corretto del prodotto La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in seguito a un uso non corretto del prodotto stesso MOD...

Page 3: ...diese nicht unter Spannung steht Falls das Kabel der Leuchte besch digt wird dann darf dieses nur von qualifiziertem Fachpersonal und durch ein identisches Ersatzteil ersetzt werden Die Lichtquelle d...

Page 4: ...a l mpara de la alimentaci n de red y limpie el producto con un pa o suave humedecido en jab n o detergente l quido neutro mejor si se diluye en agua Hay que evitar el uso de acetona tricloroetileno y...

Page 5: ...nservadas para futuras consultas N o cubra o aparelho com objectos ou tecidos que possam comprometer o seu funcionamento Durante a instala o e sempre que efectuar interven es no candeeiro desligue o d...

Page 6: ...Kartell LED 22 LED 26 LED...

Page 7: ...g 1 Fig 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS To facilitate the mounting of the ballast assembly to the light fixture Place the ballast assembly on a raised surface e g table and position the light fixture on top o...

Page 8: ...erden INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para facilitar el montaje del conjunto del balasto al cuerpo de la l mpara Apoye el conjunto del balasto sobre una superficie en alto por ejemplo una mesa y coloque enci...

Page 9: ...2 1 2 ON OFF ON OFF ON...

Page 10: ...ere appoggiate le dita sull interruttore capacitivo il prodotto si accender e aumenter l intensit luminosa Per invertire il senso di regolazione allontanare le dita e toccare nuovamente la lampada dim...

Page 11: ...r legen der sich auf dem Leuchtenkopf befindet Die Leuchte leuchtet mit der Helligkeit die sie beim letzten Ausschalten gespeichert hat Ausschalten Die Finger auf den kapazitiven Schalter legen der si...

Page 12: ...capacitivo La l mpara se encender y se aumentar la intensidad luminosa Para invertir el sentido de regulaci n aleje los dedos y toque de nuevo Se reducir la intensidad luminosa de la l mpara Durante l...

Page 13: ...intensidade m nima o produto n o se desliga completamente ADVERT NCIA para a vers o exterior certificar se que o produto colocado em superf cies planas e n o inclinadas Em caso de vento colocar o pro...

Page 14: ......

Page 15: ...UKI Questo dispositivo munito di lampade a LED integrate Le lampade di questo dispositivo non sono sostituibili A A A B C D E 874 2012 L E D This fixture uses integrated LED lamps The lamps of this fi...

Page 16: ...A A A B C D E 874 2012 L E D Cet appareil est dot de lampes LED int gr es Les lampes de cet appareil ne sont pas rempla ables A A A B C D E 874 2012 L E D LED KABUKI KABUKI...

Page 17: ...2012 L E D Toto sv tidlo vyu v vestav n LED rovky rovky tohoto sv tidla se nem n A A A B C D E 874 2012 L E D Ova instalacija koristi integrirane LED lampe Lampice u ovoj instalaciji se ne mogu mijenj...

Page 18: ...A A A B C D E 874 2012 L E D A A A B C D E 874 2012 L E D Dieses Ger t besitzt integrierte LED Lampen Die Lampen dieses Ger ts k nnen nicht ersetzt werden KABUKI KABUKI...

Page 19: ...A A A B C D E 874 2012 L E D Ez a k sz l k be p tett LED izz kat tartalmaz A k sz l kben az izz k nem cser lhet k A A A B C D E 874 2012 L E D LED KABUKI KABUKI...

Page 20: ...Urz dzenie ma wbudowane lampki diodowe LED Lampki urz dzenia nie s wymienialne A A A B C D E 874 2012 L E D Este dispositivo cont m l mpadas LED integradas As l mpadas deste dispositivo n o podem ser...

Page 21: ...A A A B C D E 874 2012 L E D Este dispositivo est provisto de l mparas LED integradas Las l mparas de este dispositivo no son sustituibles KABUKI...

Page 22: ...le return lighting materialor components to the store where they were purchased KUNDENINFORMATIONEN ZUM RECYCLING Wenn ein Kartellprodukt dieses Symbol tr gt muss es getrennt vom Hausm ll entsorgt wer...

Page 23: ...istir sistemas de recogida diferenciados devolver la bombilla o los componentes al establecimiento en el que se adquirieron INFORMA ES SOBRE RECICLAGEM PARA OS UTILIZADORES Se um produto Kartell conti...

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI tel 39 02 90012 1 fax 39 02 9009 1212 kartell kartell it www kartell com Copyright Kartell S p A luglio 2017...

Reviews: