Transport de personnes
FR 23
4.2
Appuie-tête
Pendant le trajet, l’utilisation des appuie
-tête est obligatoire sur toutes les
« places assises autorisées »
.
4.3
Utilisation de sièges enfant
Les sièges enfant ne pourront être installés que sur les places identifiées comme
« places assises autori-
sées »
. Fixez les sièges enfant avec la ceinture de sécurité 3 points.
AVERTISSEMENT
Danger par des ceintures de sécurité mal adaptées !
Les ceintures de sécurité sont conçues pour les personnes à partir d’une taille de 150 cm
et ne conviennent donc pas aux enfants :
●
Les enfants
jusqu’à leur 12
e
année révolue qui sont plus petits que 150 cm, ne
peuvent être emmenés que si des dispositifs de retenue adaptés sont utilisés.
●
Observez les dispositions légales.
●
Des sièges enfant ne peuvent être installés que sur les
« places assises autori-
sées »
et dans le sens de la conduite.
●
Observez les consignes d’installation et d’utilisation du fabricant du siège enfant.
4.4
Places assises avec ISOFIX (Davis 630 uniquement)
La banquette du Davis 630 est équipée de manière à pouvoir fixer deux sièges enfant selon le système
ISOFIX. Les deux points d’ancrage permettant de fixer un siège enfant se trouvent entre le coussin d’as-
sise et le coussin de dossier (flèche). Le siège enfant doit être équipé d’une jambe de force supplémen-
taire.
Points
d’ancrage ISOFIX dans la banquette (exemple)
AVERTISSEMENT
Danger dû à une fixation insuffisante du siège enfant !
●
Assurez-vous que la ceinture servant à fixer le siège enfant est bien tendue
(fixation de la ceinture).
●
Assurez-vous que le siège enfant est correctement enclenché dans les deux
points d’ancrage (fixation ISOFIX).
●
Observez les consignes d’installation et d’utilisation du fabricant du siège enfant.
Summary of Contents for DAVIS 540 2023
Page 1: ...DAVIS 540 630 Bedienungsanleitung Operating Manual Manuel d utilisation...
Page 3: ...DE 3 1 Allgemeines...
Page 11: ...DE 11 2 Verantwortung des Halters...
Page 17: ...DE 17 3 Sicherheit und Brandschutz...
Page 21: ...DE 21 4 Bef rderung von Personen...
Page 24: ...DE 25 5 Frischwasser anlage...
Page 36: ...DE 37 6 Gasanlage...
Page 42: ...DE 43 7 Elektrische Anlage...
Page 52: ...DE 53 8 Heizung...
Page 58: ...DE 59 9 WC Anlage...
Page 65: ...DE 67 10 K che...
Page 75: ...DE 77 11 Fenster und Dachhauben...
Page 89: ...DE 91 12 Wohnen...
Page 110: ...DE 113 13 Stilllegung ber den Winter...
Page 113: ...DE 117 14 Reinigung und Pflege...
Page 117: ...DE 121 15 St rungssuche...
Page 122: ...DE 127 16 Wartung und Wartungsintervalle...
Page 128: ...EN 3 1 General information...
Page 136: ...EN 11 2 Owner s responsibility...
Page 142: ...EN 17 3 Safety and fire protection...
Page 146: ...EN 21 4 Transporting passengers...
Page 149: ...EN 25 5 Fresh water system...
Page 161: ...EN 37 6 Gas system...
Page 167: ...EN 43 7 Electrical system...
Page 177: ...EN 53 8 Heating...
Page 183: ...EN 59 9 Toilet system...
Page 190: ...EN 67 10 Kitchen...
Page 200: ...EN 77 11 Windows and roof lights...
Page 214: ...EN 91 12 Living...
Page 235: ...EN 113 13 Laying up for winter...
Page 238: ...EN 117 14 Cleaning and maintenance...
Page 242: ...EN 121 15 Trouble shooting...
Page 247: ...EN 127 16 Maintenance and maintenance intervals...
Page 253: ...FR 3 1 G n ralit s...
Page 261: ...FR 11 2 Responsabilit du propri taire...
Page 267: ...FR 17 3 S curit et protection contre...
Page 271: ...FR 21 4 Transport de personnes...
Page 274: ...FR 25 5 Installation...
Page 286: ...FR 37 6 Installation de gaz...
Page 292: ...FR 43 7 Installation lectrique...
Page 302: ...FR 53 8 Chauffage...
Page 308: ...FR 59 9 Syst me de WC...
Page 315: ...FR 67 10 Cuisine...
Page 325: ...FR 77 11 Baies et lanterneaux...
Page 339: ...FR 91 12 Utilisation de...
Page 360: ...FR 113 13 Hivernage...
Page 363: ...FR 117 14 Nettoyage et entretien...
Page 367: ...FR 121 15 D pannage...
Page 372: ...FR 127 16 Maintenance et intervalles de maintenance...