Português
-
1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Antes de colocar em funcionamento pela
primeira vez é imprescindível ler atenta-
mente as indicações de segurança n.º
5.956-309!
–
Todos os utilizadores:
Utilizadores
são pessoas auxiliares devidamente
instruídas, entidades operadoras e téc-
nicos especializados.
–
Técnicos especializados:
Técnicos
especializados são pessoas que, com
base na respectiva formação profissio-
nal, têm conhecimentos para instalar e
colocar instalações em funcionamento.
Por favor, não deposite o óleo de motor, o
gasóleo ou a gasolina no meio ambiente.
Faça favor de proteger o solo e eliminar
óleo velho sem prejudicar o ambiente.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Em caso de um manuseamento errado ou
incumprimento das instruções, os utilizado-
res e terceiros são expostos a riscos provo-
cados por
–
elevada pressão da água,
–
água quente,
–
gases de escape quentes,
–
alta tensão eléctrica,
–
detergentes.
Para evitar perigos para pessoas, animais
e objectos, por favor leia antes da primeira
operação da instalação:
–
o Manual de Instruções
–
todos os avisos de segurança
–
as respectivas prescrições nacionais
em vigor
–
os avisos de segurança dos detergen-
tes utilizados (normalmente na etiqueta
da embalagem).
Na República Federal da Alemanha são
aplicáveis as seguintes prescrições e nor-
mas para a operação desta instalação (a
solicitar na Carl Heymanns Verlag KG, Lu-
xemburger Straße 449, 50939 Köln):
–
Prescrição de prevenção de acidentes
"Trabalhos com jactos de líquidos“
BGR 500
Aviso
Segundo a directiva UVV BGR 500 os jac-
tos de alta pressão têm que ser controla-
dos anualmente por um perito
especializado. Os técnicos dos serviços de
assistência da Kärcher são peritos e po-
dem efectuar o controlo supracitado. O re-
sultado do controlo tem que ser registado
por escrito. No capítulo "Protocolo de con-
trolo“ é possível registar os resultados dos
vários controlos.
–
Regulamento sobre segurança no tra-
balho (BetrSichV).
–
Lei federal sobre a protecção contra
emissões: segundo a lei federal de pro-
tecção contra emissões, o mecanismo
de aquecimento tem que ser controlado
anualmente pelo limpa chaminés distri-
tal competente, de modo a verificar o
cumprimento dos valores limite de eva-
cuação.
–
Águas efluentes devem ser evacuadas
para a canalização sob o cumprimento
dos regulamentos locais em vigor.
Assegure:
–
que compreendeu todas as indicações,
–
que todos os utilizadores da instalação
tomaram conhecimento e perceberam
as indicações.
Todas as pessoas relacionadas com a ins-
talação, colocação em funcionamento, ma-
nutenção e manuseamento têm
–
que ser devidamente qualificadas,
–
conhecer e respeitar este Manual de
Instruções,
–
conhecer e respeitar as respectivas
prescrições.
No caso de um funcionamento de "auto-
serviço" a entidade exploradora deve asse-
gurar que os utilizadores sejam alertados
com placas de aviso bem visíveis sobre
–
possíveis perigos,
–
dispositivos de segurança,
–
o manuseamento da instalação.
Durante o funcionamento da instalação em
espaço fechados
–
os gases de escape têm que ser evacu-
ados por tubos ou chaminés devida-
mente autorizados,
–
deve ser garantida uma ventilação ade-
quada.
Perigo!
Perigo de queimaduras por gases de esca-
pe quentes. Não tocar acima da abertura
do gás de escape. Não tocar na cobertura
da chaminé.
Perigo de queimaduras por componentes
quentes da instalação como, por exemplo,
bombas e motores. Tenha atenção ao abrir
a instalação. Permita o arrefecimento dos
componentes da mesma.
몇
Advertência
Não utilizar o aparelho se outras pessoas
se situarem no raio de acção da mesma, a
não ser que estas utilizem vestuário de
protecção.
Não dirigir o jacto contra terceiros ou si mes-
mo para a limpeza de roupa ou sapatos.
Perigo de explosão!
Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Este aparelho não deve ser manobrado por
crianças ou pessoas não instruídas.
Não utilizar combustíveis inadequados,
visto que estes podem ser perigosos.
Índice
Grupos alvo destas instruções PT . . 1
Protecção do meio-ambiente
PT . . 1
Avisos de segurança . . . . .
PT . . 1
Manuseamento . . . . . . . . . .
PT . . 2
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . . 3
Encher produtos de consumo PT . . 6
Protecção anticongelante . .
PT . . 6
Funcionamento . . . . . . . . . .
PT . . 9
Dados técnicos . . . . . . . . . .
PT . 10
Manutenção e conservação
PT . 11
Ajuda em caso de avarias .
PT . 15
Acessórios . . . . . . . . . . . . .
PT . 18
Garantia . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 18
Peças sobressalentes. . . . .
PT . 18
Transporte . . . . . . . . . . . . .
PT . 18
Armazenamento . . . . . . . . .
PT . 18
Instalar instalação (Apenas
para técnicos autorizados) .
PT . 18
Declaração de conformidade
CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 21
Instruções resumidas SB-
WASH . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 22
Ajustes da placa de circuitos
impressos . . . . . . . . . . . . . .
PT . 22
Mensagens de avaria e de ser-
viço na placa de circuitos im-
pressos . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 22
Instruções resumidas de manu-
tenção e conservação. . . . .
PT . 22
Instruções resumidas SB-
WASH . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 24
Ajustes da placa de circuitos
impressos . . . . . . . . . . . . . .
PT . 24
Mensagens de avaria e de ser-
viço na placa de circuitos im-
pressos . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 24
Instruções resumidas de manu-
tenção e conservação. . . . .
PT . 24
Protocolo para o controlo de
alta pressão . . . . . . . . . . . .
PT . 25
Grupos alvo destas
instruções
Protecção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem são
recicláveis. Não coloque as em-
balagens no lixo doméstico, mas
sim para uma unidade de reci-
clagem.
Os aparelhos usados contêm
materiais preciosos recicláveis
que devem ser entregues numa
unidade de reciclagem. Bate-
rias, óleo e produtos semelhan-
tes não devem ser eliminados
directamente no meio ambiente.
Por isso, elimine os aparelhos
usados através de sistemas de
recolha adequados.
Avisos de segurança
Generalidades
135
PT
Summary of Contents for SB-Wash 50/10
Page 2: ...2 ...
Page 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Page 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Page 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Page 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Page 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Page 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Page 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Page 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Page 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Page 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Page 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Page 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Page 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Page 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Page 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Page 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Page 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Page 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Page 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Page 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Page 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Page 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Page 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Page 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...